aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/installer/cs.po')
-rw-r--r--docs/installer/cs.po747
1 files changed, 416 insertions, 331 deletions
diff --git a/docs/installer/cs.po b/docs/installer/cs.po
index 40ce7218..8a971e70 100644
--- a/docs/installer/cs.po
+++ b/docs/installer/cs.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-10 19:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-14 20:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-08 07:57+0000\n"
"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Správa uživatele a superuživatele"
#. Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask)
#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/addUser.xml:9
+#: en/addUser.xml:7
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" fileref="
"\"dx2-setRootPassword.png\" align=\"center\" revision=\"1\" xml:id="
@@ -206,12 +206,12 @@ msgstr ""
"\"PNG\" fileref=\"live-user1.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><info><title>
-#: en/addUser.xml:20
+#: en/addUser.xml:16
msgid "Set Administrator (root) Password:"
msgstr "Nastavení hesla správce (uživatele root):"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/addUser.xml:24
+#: en/addUser.xml:19
msgid ""
"It is advisable for all <application>Mageia</application> installations to "
"set a superuser or administrator's password, usually called the "
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
"neudělali překlep."
#. type: Content of: <section><section><note><para>
-#: en/addUser.xml:34
+#: en/addUser.xml:28
msgid ""
"All passwords are case sensitive, it is best to use a mixture of letters "
"(upper and lower case), numbers and other characters in a password."
@@ -241,45 +241,45 @@ msgstr ""
"písmen (velkých a malých), čísel a ostatních znaků."
#. type: Content of: <section><section><info><title>
-#: en/addUser.xml:42
+#: en/addUser.xml:35
msgid "Enter a user"
msgstr "Zadejte uživatele"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/addUser.xml:45
+#: en/addUser.xml:37
msgid ""
"Add a user here. A user has fewer rights than the superuser (root), but "
-"enough to surf the internet, use office applications or play games and "
-"anything else the average user does with his computer"
+"enough to use the internet, office applications or play games and anything "
+"else the average user does with his computer"
msgstr ""
"Zde přidejte uživatele. Uživatel má méně oprávnění než superuživatel (root), "
"ale dost na procházení internetu, používání kancelářskych aplikací anebo "
"hraní her a pro cokoli jiného, co se svým počítačem provádí běžný uživatel."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:51
+#: en/addUser.xml:40
msgid ""
"<guibutton>Icon</guibutton>: if you click on this button it will change the "
-"users icon."
+"user's icon."
msgstr ""
"<guibutton>Ikona</guibutton>: Pokud klepnete na toto tlačítko, změní se "
"ikona uživatele."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:56
+#: en/addUser.xml:43
msgid ""
-"<guilabel>Real Name</guilabel>: Insert the users real name into this text "
+"<guilabel>Real Name</guilabel>: Insert the user's real name into this text "
"box."
msgstr ""
"<guilabel>Skutečné jméno</guilabel>: Vložte uživatelům do tohoto textového "
"pole skutečné jméno."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:61
+#: en/addUser.xml:46
msgid ""
"<guilabel>Login Name</guilabel>: Here you enter the user login name or let "
-"drakx use a version of the users real name. <emphasis>The login name is case "
-"sensitive.</emphasis>"
+"drakx use a version of the user's real name. <emphasis>The login name is "
+"case sensitive.</emphasis>"
msgstr ""
"<guilabel>Přihlašovací jméno</guilabel>: Zde můžete zadat uživatelské "
"přihlašovací jméno, nebo nechat instalační program pokusit se použít "
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
"velikost písmen.</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:67
+#: en/addUser.xml:50
msgid ""
"<guilabel>Password</guilabel>: In this text box you should type in the user "
"password. There is a shield at the end of the text box that indicates the "
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
"(Podívejte se i na <xref linkend=\"givePassword\"/>)"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:73
+#: en/addUser.xml:55
msgid ""
"<guilabel>Password (again)</guilabel>: Retype the user password into this "
"text box and drakx will check you have the same password in each of the user "
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
"textových polí pro uživatelské heslo."
#. type: Content of: <section><section><note><para>
-#: en/addUser.xml:80
+#: en/addUser.xml:61
msgid ""
"Any user you add while installing Mageia, will have a both read and write "
"protected home directory (umask=0027)."
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
"domovský adresář proti čtení a zápisu (umask=0027)"
#. type: Content of: <section><section><note><para>
-#: en/addUser.xml:83
+#: en/addUser.xml:63
msgid ""
"You can add all extra needed users in the <emphasis>Configuration - Summary</"
"emphasis> step during the install. Choose <emphasis>User management</"
@@ -329,17 +329,17 @@ msgstr ""
"emphasis>."
#. type: Content of: <section><section><note><para>
-#: en/addUser.xml:87
+#: en/addUser.xml:66
msgid "The access permissions can also be changed after the install."
msgstr "Přístupová oprávnění lze změnit také po instalaci."
#. type: Content of: <section><section><info><title>
-#: en/addUser.xml:94
+#: en/addUser.xml:72
msgid "Advanced User Management"
msgstr "Rozšířená správa uživatelů"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/addUser.xml:97
+#: en/addUser.xml:74
msgid ""
"If the <guibutton>advanced</guibutton> button is clicked you are offered a "
"screen that allows you to edit the settings for the user you are adding."
@@ -349,12 +349,12 @@ msgstr ""
"kterého přidáváte."
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/addUser.xml:101
+#: en/addUser.xml:77
msgid "Additionally, you can disable or enable a guest account."
msgstr "Dodatečně můžete zakázat anebo povolit účet hosta."
#. type: Content of: <section><section><warning><para>
-#: en/addUser.xml:105
+#: en/addUser.xml:80
msgid ""
"Anything a guest with a default <emphasis>rbash</emphasis> guest account "
"saves to his /home directory will be erased when he logs out. The guest "
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
"odhlásí. Host by si měl uložit svoje důležité soubory na zařízení USB."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:112
+#: en/addUser.xml:86
msgid ""
"<guilabel>Enable guest account</guilabel>: Here you can enable or disable a "
"guest account. The guest account allows a guest to log into and use the PC, "
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
"používat jej, ale má více omezený přístup než normální uživatelé."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:119
+#: en/addUser.xml:92
msgid ""
"<guilabel>Shell</guilabel>: This drop down list allows you to change the "
"shell used by the user you are adding in the previous screen, options are "
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
"předchozí obrazovce, možnostmi jsou Bash, Dash a Sh."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:125
+#: en/addUser.xml:97
msgid ""
"<guilabel>User ID</guilabel>: Here you can set the user ID for the user you "
"are adding in the previous screen. This is a number. Leave it blank unless "
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
"je prázdné, pokud nevíte, co děláte."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:131
+#: en/addUser.xml:102
msgid ""
"<guilabel>Group ID</guilabel>: This lets you set the group ID. Also a "
"number, usually the same one as for the user. Leave it blank unless you know "
@@ -1454,29 +1454,23 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><note><para><mediaobject>
#: en/diskdrake.xml:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>"
-msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>"
-
-#. type: Content of: <section><note><para><mediaobject>
-#: en/diskdrake.xml:61
-msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-diskdrake2.png\"/> </imageobject>"
+"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png"
+"\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
+"<imagedata fileref=\"live-diskdrake2.png\" align=\"center\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-diskdrake2.png\"/> </imageobject>"
+"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png"
+"\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
+"<imagedata fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>"
-#. type: Content of: <section><note><para>
-#: en/diskdrake.xml:56
-msgid ""
-"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/><placeholder type=\"mediaobject"
-"\" id=\"1\"/>"
-msgstr ""
-"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/><placeholder type=\"mediaobject"
-"\" id=\"1\"/>"
+#. type: Content of: <section><figure>
+#: en/diskdrake.xml:56 en/installer.xml:41
+msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
+msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <section><note><para>
-#: en/diskdrake.xml:68
+#: en/diskdrake.xml:67
msgid ""
"If you are installing Mageia on a Legacy/GPT system, check that a BIOS boot "
"partition is present with a correct type"
@@ -1485,15 +1479,17 @@ msgstr ""
"oddíl BIOS je přítomen se správným typem"
#. type: Content of: <section><note><mediaobject>
-#: en/diskdrake.xml:72
+#: en/diskdrake.xml:71
+#, fuzzy
msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </"
-"imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/"
-"> </imageobject>"
+"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-"
+"doPartitionDisks3.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject "
+"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\" align="
+"\"center\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </"
-"imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/"
-"> </imageobject>"
+"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png"
+"\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
+"<imagedata fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/doPartitionDisks.xml:9
@@ -1522,29 +1518,24 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/doPartitionDisks.xml:22
+#, fuzzy
msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png\" align=\"center"
-"\"/> </imageobject>"
+"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-"
+"doPartitionDisks.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject "
+"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks.png\" align="
+"\"center\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png\" align=\"center"
-"\"/> </imageobject>"
-
-#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/doPartitionDisks.xml:28
-msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks.png\"/> </"
-"imageobject>"
-msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks.png\"/> </"
-"imageobject>"
+"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png"
+"\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
+"<imagedata fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/doPartitionDisks.xml:35
+#: en/doPartitionDisks.xml:33
msgid "Use Existing Partitions"
msgstr "Použít existující oddíly"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/doPartitionDisks.xml:38
+#: en/doPartitionDisks.xml:36
msgid ""
"If this option is available, then existing Linux compatible partitions have "
"been found and may be used for the installation."
@@ -1553,12 +1544,12 @@ msgstr ""
"kompatibilní oddíly a tyto mohou být použity pro instalaci."
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/doPartitionDisks.xml:44
+#: en/doPartitionDisks.xml:42
msgid "Use Free Space"
msgstr "Použít volné místo"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/doPartitionDisks.xml:46
+#: en/doPartitionDisks.xml:44
msgid ""
"If you have unused space on your hard drive then this option will use it for "
"your new Mageia installation."
@@ -1567,12 +1558,12 @@ msgstr ""
"využije pro novou instalaci Mageii."
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/doPartitionDisks.xml:52
+#: en/doPartitionDisks.xml:50
msgid "Use Free Space on a Windows Partition"
msgstr "Použít volné místo na oddílu Windows"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/doPartitionDisks.xml:55
+#: en/doPartitionDisks.xml:53
msgid ""
"If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may "
"offer to use it."
@@ -1581,7 +1572,7 @@ msgstr ""
"může nabídnout jeho použití."
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/doPartitionDisks.xml:59
+#: en/doPartitionDisks.xml:57
msgid ""
"This can be a useful way of making room for your new Mageia installation, "
"but is a risky operation so you should make sure you have backed up all "
@@ -1592,7 +1583,7 @@ msgstr ""
"zazálohovány všechny důležité soubory!"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/doPartitionDisks.xml:64
+#: en/doPartitionDisks.xml:62
msgid ""
"Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The "
"partition must be \"clean\", meaning that Windows must have closed down "
@@ -1608,7 +1599,7 @@ msgstr ""
"použita. Velice se doporučuje provedení zálohy vašich osobních souborů."
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/doPartitionDisks.xml:72
+#: en/doPartitionDisks.xml:70
msgid ""
"With this option, the installer displays the remaining Windows partition in "
"light blue and the future Mageia partition in dark blue with their intended "
@@ -1621,40 +1612,35 @@ msgstr ""
"přesunutím mezery mezi oběma oddíly. Viz snímek obrazovky níže."
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject>
-#: en/doPartitionDisks.xml:79
-msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </"
-"imageobject>"
-msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </"
-"imageobject>"
-
-#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject>
-#: en/doPartitionDisks.xml:85
+#: en/doPartitionDisks.xml:77
+#, fuzzy
msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\"/> </"
-"imageobject>"
+"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-"
+"doPartitionDisks2.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject "
+"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\" align="
+"\"center\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\"/> </"
-"imageobject>"
+"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png"
+"\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
+"<imagedata fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/doPartitionDisks.xml:92
+#: en/doPartitionDisks.xml:88
msgid "Erase and use Entire Disk."
msgstr "Smazat a použít celý disk"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/doPartitionDisks.xml:95
+#: en/doPartitionDisks.xml:91
msgid "This option will use the complete drive for Mageia."
msgstr "Tato volba použije celé diskové zařízení pro Mageiu."
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/doPartitionDisks.xml:98
+#: en/doPartitionDisks.xml:94
msgid "Note! This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care!"
msgstr "Pozor, toto smaže všechna data na vybraném disku. Buďte opatrní!"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/doPartitionDisks.xml:101
+#: en/doPartitionDisks.xml:97
msgid ""
"If you intend to use part of the disk for something else, or you already "
"have data on the drive that you are not prepared to lose, then do not use "
@@ -1664,12 +1650,12 @@ msgstr ""
"disku, která nejste připraveni ztratit, potom tuto volbu nepoužívejte."
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/doPartitionDisks.xml:108
+#: en/doPartitionDisks.xml:104
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/doPartitionDisks.xml:110
+#: en/doPartitionDisks.xml:106
msgid ""
"This gives you complete control over the placing of the installation on your "
"hard drive(s)."
@@ -1678,19 +1664,19 @@ msgstr ""
"(resp. discích)."
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/doPartitionDisks.xml:116
+#: en/doPartitionDisks.xml:112
msgid "<emphasis role=\"bold\">Partitions sizing:</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Měnění velikostí oddílů:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/doPartitionDisks.xml:118
+#: en/doPartitionDisks.xml:114
msgid ""
"The installer will share the available place out according to the following "
"rules:"
msgstr "Instalátor rozdělí dostupné místo podle následujících pravidel:"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/doPartitionDisks.xml:123
+#: en/doPartitionDisks.xml:119
msgid ""
"If the total available place is lower than 50 GB, only one partition is "
"created for /, there is no separate partition for /home."
@@ -1699,30 +1685,30 @@ msgstr ""
"oddíl pro /, nebude tu žádný samostatný oddíl pro /home."
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/doPartitionDisks.xml:129
+#: en/doPartitionDisks.xml:125
msgid ""
"If the total available place is over 50 GB, then three partitions are created"
msgstr "Pokud je celkové dostupné místo nad 50 GB, potom se vytvoří tři oddíly"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/doPartitionDisks.xml:134
+#: en/doPartitionDisks.xml:130
msgid ""
"6/19 of the total available place is allocated to / with a maximum of 50 GB"
msgstr ""
"6/19 z celkového dostupného místa je přideleno pro / , nanejvýš však 50 GB"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/doPartitionDisks.xml:139
+#: en/doPartitionDisks.xml:135
msgid "1/19 is allocated to swap with a maximum of 4 GB"
msgstr "1/19 je přiděleno pro swap , nanejvýš však 4 GB"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/doPartitionDisks.xml:143
+#: en/doPartitionDisks.xml:139
msgid "the rest (at least 12/19) is allocated to /home"
msgstr "zbytek (přinejmenším 12/19) je přiděleno pro /home"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/doPartitionDisks.xml:149
+#: en/doPartitionDisks.xml:145
msgid ""
"That means that from 160 GB and over of available place, the installer will "
"create three partitions: 50 GB for /, 4 GB for swap and the rest for /home."
@@ -1731,7 +1717,7 @@ msgstr ""
"tři oddíly: 50 GB pro /, 4 GB pro swap a zbytek pro adresář /home."
#. type: Content of: <section><note><para>
-#: en/doPartitionDisks.xml:154
+#: en/doPartitionDisks.xml:150
msgid ""
"If you are using an UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be "
"automatically detected, or created if it does not exist yet, and mounted on /"
@@ -1744,7 +1730,7 @@ msgstr ""
"provedeno správně."
#. type: Content of: <section><note><para>
-#: en/doPartitionDisks.xml:161
+#: en/doPartitionDisks.xml:157
msgid ""
"If you are using a Legacy (as known as CSM or BIOS) system with a GPT disk, "
"you need to create a Bios boot partition if not already existing. It is an "
@@ -1754,26 +1740,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><note><mediaobject>
-#: en/doPartitionDisks.xml:169
+#: en/doPartitionDisks.xml:165
+#, fuzzy
msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </"
+"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-"
+"doPartitionDisks3.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject "
+"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </"
-"imageobject>"
+"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png"
+"\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
+"<imagedata fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><note><mediaobject>
#: en/doPartitionDisks.xml:175
msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </"
-"imageobject>"
-msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </"
-"imageobject>"
-
-#. type: Content of: <section><note><mediaobject>
-#: en/doPartitionDisks.xml:181
-msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
@@ -1781,7 +1762,7 @@ msgstr ""
"imageobject>"
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/doPartitionDisks.xml:188
+#: en/doPartitionDisks.xml:182
msgid ""
"Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the "
"previous standard of 512 byte logical sectors. Due to lack of available "
@@ -1800,17 +1781,17 @@ msgstr ""
"gparted, pokud vlastníte takové zařízení, a použít následující nastavení:"
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/doPartitionDisks.xml:196
+#: en/doPartitionDisks.xml:190
msgid "\"Align to\" \"MiB\""
msgstr "\"Zarovnat na\" \"MiB\""
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/doPartitionDisks.xml:198
+#: en/doPartitionDisks.xml:192
msgid "\"Free space preceding (MiB)\" \"2\""
msgstr "\"Předcházející volné místo (MiB)\" \"2\""
#. type: Content of: <section><warning><para>
-#: en/doPartitionDisks.xml:200
+#: en/doPartitionDisks.xml:194
msgid ""
"Also make sure all partitions are created with an even number of megabytes."
msgstr ""
@@ -2105,11 +2086,6 @@ msgstr ""
"<imageobject> <imagedata xml:id=\"BId-drakx-intro-im1\" revision=\"1\" align="
"\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"../dx-welcome.png\"/> </imageobject>"
-#. type: Content of: <section><figure>
-#: en/installer.xml:41
-msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
-msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
-
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/installer.xml:49
msgid ""
@@ -3115,7 +3091,7 @@ msgid "Reboot"
msgstr "Restartovat"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/reboot.xml:9
+#: en/reboot.xml:6
msgid ""
"Once the bootloader has been installed, you will be prompted to halt your "
"computer, remove the live CD and restart the computer, click on <emphasis "
@@ -3128,22 +3104,23 @@ msgstr ""
"požadavků<emphasis role=\"bold\">, v tomto pořadí!</emphasis>"
#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/reboot.xml:15
+#: en/reboot.xml:11
msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-reboot2.png\"/> </imageobject>"
msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-reboot2.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/reboot.xml:20
+#: en/reboot.xml:15
+#, fuzzy
msgid ""
-"When you restart, you will see a succession of download progress bars. "
-"These indicate that the software media are being downloaded (see Software "
+"When you restart, you will see a succession of download progress bars. These "
+"indicate that the software media lists are being downloaded (see Software "
"management)."
msgstr ""
"Když restartujete, uvidíte následnost ukazovatelů postupu stahování. Tyto "
"naznačují, že softwarová média jsou stahována (viz Správa software)."
#. type: Content of: <section><mediaobject>
-#: en/reboot.xml:25
+#: en/reboot.xml:17
msgid ""
"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"reboot-im1\" fileref=\"live-"
"reboot.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>"
@@ -3211,17 +3188,17 @@ msgstr ""
"<guilabel>Bezpečnost</guilabel> Ovládacího centra Mageii."
#. type: Content of: <section><info><title>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:7
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:6
msgid "Select and use ISOs"
msgstr "Vyberte a používejte ISO"
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:11
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:9
msgid "Introduction"
msgstr "Úvod"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:13
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:10
msgid ""
"Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose "
"which image match your needs."
@@ -3230,12 +3207,12 @@ msgstr ""
"obraz vyhovuje vašim potřebám."
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:16
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:12
msgid "There is two families of media:"
msgstr "Jsou tu dvě rodiny nosičů:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:20
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:15
msgid ""
"Classical installer: After booting the media, it will follow a process "
"allowing to choose what to install and how to configure your target system. "
@@ -3249,7 +3226,7 @@ msgstr ""
"nainstalujete."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:28
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:22
msgid ""
"LIVE media: you can boot the media in a real Mageia system without "
"installing it, to see what you will get after installation. The "
@@ -3260,22 +3237,22 @@ msgstr ""
"jednodušší, ale dostanete méně možností výběru."
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:35
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:28
msgid "Details are given in the next sections."
msgstr "Podrobnosti jsou uvedeny v dalších částech."
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:39
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:31
msgid "Media"
msgstr "Média"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:42
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:33
msgid "Definition"
msgstr "Definice"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:44
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:34
msgid ""
"Here, a medium (plural: media) is an ISO image file that allows you to "
"install and/or update Mageia and by extension any physical support the ISO "
@@ -3286,7 +3263,7 @@ msgstr ""
"kterou je soubor ISO zkopírován."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:48
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:37
msgid ""
"You can find them <link ns4:href=\"http://www.mageia.org/en/downloads/"
"\">here</link>."
@@ -3295,39 +3272,41 @@ msgstr ""
"link>."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:52
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:40
msgid "Classical installation media"
msgstr "Klasické instalační nosiče"
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:55 en/SelectAndUseISOs2.xml:100
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:188
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:42 en/SelectAndUseISOs2.xml:78
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:147
msgid "Common features"
msgstr "Běžné vlastnosti"
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:59
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:45
msgid "These ISOs use the traditional installer called drakx."
msgstr "Tyto soubory ISO používají tradiční instalátor nazvaný drakx."
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:64
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:49
msgid ""
"They are able to make a clean install or an update from previous releases."
msgstr "Dokáží udělat čistou instalaci nebo aktualizovat z předchozích vydání."
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:71
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:55
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:75
-msgid "Different media for architecture 32 or 64 bits."
-msgstr "Rozličné nosiče pro 32 nebo 64 bitovou architekturu."
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:58 en/SelectAndUseISOs2.xml:89
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:111 en/SelectAndUseISOs2.xml:125
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:139 en/SelectAndUseISOs2.xml:164
+msgid "Different media for 32 or 64 bit architectures."
+msgstr "Různé nosiče pro 32 nebo 64 bitové architektury."
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:79
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:61
msgid ""
"Some tools are available in the Welcome screen: Rescue System, Memory Test, "
"Hardware Detection Tool."
@@ -3336,23 +3315,23 @@ msgstr ""
"paměťový test, nástroj na zjištění hardware."
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:84
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:65
msgid "Each DVD contains many available desktop environments and languages."
msgstr "Každé DVD obsahuje mnohá dostupná prostředí pracovní plochy a jazyky."
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:89
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:69
msgid ""
"You'll be given the choice during the installation to add non free software."
msgstr "Během instalace vám bude dána volba přidat si nesvobodný software."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:97
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:76
msgid "Live media"
msgstr "Živé nosiče"
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:104
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:81
msgid ""
"Can be used to preview the distribution without installing it on a HDD, and "
"optionally install Mageia on to your HDD."
@@ -3361,20 +3340,13 @@ msgstr ""
"disk i na volitelné nainstalování Mageii na váš pevný disk."
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:109
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:85
msgid "Each ISO contains only one desktop environment (KDE, GNOME or Xfce)."
msgstr ""
"Každé ISO obsahuje pouze jedno grafické prostředí (KDE, GNOME nebo Xfce)"
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:114 en/SelectAndUseISOs2.xml:142
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:160 en/SelectAndUseISOs2.xml:178
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:208
-msgid "Different media for 32 or 64 bit architectures."
-msgstr "Různé nosiče pro 32 nebo 64 bitové architektury."
-
-#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:118
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:92
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Live ISOs can only be used to create clean "
"installations, they cannot be used to upgrade from previous releases.</"
@@ -3385,53 +3357,53 @@ msgstr ""
"emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:124
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:97
msgid "They contain non free software."
msgstr "Obsahují nesvobodný software."
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:130
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:102
msgid "Live DVD Plasma"
msgstr "Živé DVD Plasma"
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:134
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:105
msgid "Plasma desktop environment only."
msgstr "Pouze KDE Plasma."
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:138 en/SelectAndUseISOs2.xml:156
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:174
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:108 en/SelectAndUseISOs2.xml:122
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:136
msgid "All languages are present."
msgstr "Všechny jazyky jsou přítomny."
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:148
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:116
msgid "Live DVD GNOME"
msgstr "Live DVD GNOME"
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:152
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:119
msgid "GNOME desktop environment only."
msgstr "Jen prostředí pracovní plochy GNOME."
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:166
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:130
msgid "Live DVD Xfce"
msgstr "Živé DVD Xfce"
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:170
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:133
msgid "Xfce desktop environment only."
msgstr "Pouze Xfce."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:185
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:145
msgid "Boot-only CD media"
msgstr "Jen zaváděcí nosiče CD"
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:192
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:150
msgid ""
"Each one is a small image that contains no more than that which is needed to "
"start the drakx installer and find drakx-installer-stage2 and other packages "
@@ -3445,7 +3417,7 @@ msgstr ""
"anebo na internetu."
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:201
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:158
msgid ""
"These media are very light (less than 100 MB) and are convenient when "
"bandwidth is too low to download a full DVD, a PC without a DVD drive or a "
@@ -3456,17 +3428,17 @@ msgstr ""
"mechaniku anebo když PC nedokáže nastartovat ze zařízení USB."
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:212
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:167
msgid "English language only."
msgstr "Jen anglický jazyk."
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:218
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:172
msgid "netinstall.iso"
msgstr "netinstall.iso"
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:222
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:175
msgid ""
"Contains only free software, for those people who refuse to use non-free "
"software."
@@ -3475,12 +3447,12 @@ msgstr ""
"nesvobodný software."
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:229
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:181
msgid "netinstall-nonfree.iso"
msgstr "netinstall-nonfree.iso"
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:233
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:184
msgid ""
"Contains non-free software (mostly drivers, codecs...) for people who need "
"it."
@@ -3489,17 +3461,17 @@ msgstr ""
"jej potřebují."
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:242
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:192
msgid "Downloading and Checking Media"
msgstr "Stahování a zkontrolování nosiče"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:245
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:194
msgid "Downloading"
msgstr "Stažení"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:247
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:195
msgid ""
"Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or "
"BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the "
@@ -3512,12 +3484,12 @@ msgstr ""
"nízká. Pokud je vybráno http, můžete uvidět i něco takového"
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:254
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:201
msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"Checking.png\"/> </imageobject>"
msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Checking.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:259
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:205
msgid ""
"md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of "
"them. Keep one of them <link linkend=\"integrity\">for further usage</link>. "
@@ -3528,28 +3500,30 @@ msgstr ""
"link>. Potom se objeví toto okno:"
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:264
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:209
msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>"
msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:269
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:213
msgid "Check the radio button Save File."
msgstr "Zaškrtněte přepínací tlačítko Uložit soubor."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:273
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:216
msgid "Checking the downloaded media integrity"
msgstr "Kontrolování neporušenosti stáhnutého nosiče"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:276
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:218
+#, fuzzy
msgid ""
"Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the "
"file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this "
"number from your downloaded file, either you have the same number and your "
"downloaded file is correct, or the number is different and you have a "
-"failure. A failure infers that you should retry the download."
+"failure. A failure infers that you should retry the download or attempt a "
+"repair using BitTorrent."
msgstr ""
"Oba kontrolní součty jsou hexadecimální čísla vypočítaná algoritmem ze "
"souboru, který má být stáhnut. Když tyto algoritmy požádáte o přepočítání "
@@ -3558,12 +3532,12 @@ msgstr ""
"soubor. Poškození nabádá k tomu, že byste se měli pokusit stáhnout ISO znovu."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:283
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:219
msgid "Open a console, no need to be root, and:"
msgstr "Otevřete konzoli, netřeba být superuživatelem (root), a:"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:285
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:220
msgid ""
"- To use md5sum, type: [sam@localhost]$ <userinput>md5sum path/to/the/image/"
"file.iso</userinput>."
@@ -3572,7 +3546,7 @@ msgstr ""
"obrazovému/souboru.iso</userinput>."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:288
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:222
msgid ""
"- To use sha1sum, type: [sam@localhost]$ <userinput>sha1sum path/to/the/"
"image/file.iso</userinput>."
@@ -3581,7 +3555,7 @@ msgstr ""
"obrazovému/souboru.iso</userinput>."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:291
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:224
msgid ""
"and compare the obtained number on your computer (you may have to wait for a "
"while) with the number given by Mageia. Example:"
@@ -3590,32 +3564,32 @@ msgstr ""
"chvilku počkat) s číslem daným Mageiou. Například:"
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:295
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:227
msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Md5sum.png\"/> </imageobject>"
msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Md5sum.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:305
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:235
msgid "Burn or dump the ISO"
msgstr "Vypálení nebo vepsání souboru ISO"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:307
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:236
msgid ""
"The checked ISO can now be burned to a CD or DVD or dumped to a USB stick. "
-"These operations are not a simple copy and aim to make a boot-able medium."
+"These operations are not a simple copy and aim to make a bootable medium."
msgstr ""
"Zkontrolované ISO může být nyní vypáleno na CD nebo DVD anebo vepsané "
"(zapsané) na zařízení USB. Tyto operace nejsou obyčejným kopírováním a cílí "
"k vytvoření zaveditelného nosiče."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:312
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:238
msgid "Burning the ISO to a CD/DVD"
msgstr "Vypálení souboru ISO na CD/DVD"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:314
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:239
msgid ""
"Use whatever burner you wish but ensure the burning device is set correctly "
"to <emphasis role=\"bold\">burn an image</emphasis>, burn data or files is "
@@ -3629,12 +3603,12 @@ msgstr ""
"Writing_CD_and_DVD_images\">Mageia wiki</link>."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:321
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:245
msgid "Dump the ISO to a USB stick"
msgstr "Zapsat ISO na USB flash"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:323
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:246
msgid ""
"All Mageia ISOs are hybrids, which means you can 'dump' them to a USB stick "
"and then use it to boot and install the system."
@@ -3644,9 +3618,9 @@ msgstr ""
"systému."
#. type: Content of: <section><section><section><warning><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:327
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:249
msgid ""
-"\"dumping\" an image onto a flash device destroys any previous file-system "
+"\"Dumping\" an image onto a flash device destroys any previous file-system "
"on the device; any other data will be lost and the partition capacity will "
"be reduced to the image size."
msgstr ""
@@ -3655,7 +3629,7 @@ msgstr ""
"oddílu bude zmenšena na velikost obrazu."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:332
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:251
msgid ""
"To recover the original capacity, you must redo partitioning and re-format "
"the USB stick."
@@ -3664,12 +3638,12 @@ msgstr ""
"naformátovat ho."
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:336
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:254
msgid "Using a graphical tool within Mageia"
msgstr "Použitím grafického nástroje v Mageii"
#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:338
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:255
msgid ""
"You can use a graphical tool like <link ns4:href=\"https://wiki.mageia.org/"
"en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks\">IsoDumper</link>"
@@ -3678,17 +3652,17 @@ msgstr ""
"mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks\">IsoDumper</link>"
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:342
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:258
msgid "Using a graphical tool within Windows"
msgstr "Použitím grafického nástroje ve Windows"
#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:344
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:259
msgid "You could try:"
msgstr "Můžete vyzkoušet:"
#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:346
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:260
msgid ""
"- <link ns4:href=\"http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US\">Rufus</link> using "
"the \"ISO image\" option;"
@@ -3697,7 +3671,7 @@ msgstr ""
"použitím volby \"obraz ISO\";"
#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:349
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:262
msgid ""
"- <link ns4:href=\"http://sourceforge.net/projects/win32diskimager\">Win32 "
"Disk Imager</link>"
@@ -3706,12 +3680,12 @@ msgstr ""
"Disk Imager</link>"
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:354
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:266
msgid "Using Command line within a GNU/Linux system"
msgstr "Použitím příkazového řádku v systému GNU/Linux"
#. type: Content of: <section><section><section><section><warning><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:357
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:268
msgid ""
"It is potentially *dangerous* to do this by hand. You risk to overwrite a "
"disc partition if you get the device-ID wrong."
@@ -3720,17 +3694,17 @@ msgstr ""
"diskový oddíl, zadáte-li nesprávně ID zařízení."
#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:361
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:271
msgid "You can also use the dd tool in a console:"
msgstr "Též můžete použít nástroj dd v konzoli:"
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:365
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:274
msgid "Open a console"
msgstr "Otevřete konzoli"
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:369
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:277
msgid ""
"Become root with the command <userinput>su -</userinput> (don't forget the "
"final '-' )"
@@ -3739,14 +3713,14 @@ msgstr ""
"userinput> (nezapomeňte na koncovou pomlčku '-')"
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><mediaobject>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:373
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:280
msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Root.png\"/> </imageobject>"
msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Root.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:380
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:286
msgid ""
-"Plug your USB stick (do not mount it, this also means do not open any "
+"Plug in your USB stick (do not mount it, this also means do not open any "
"application or file manager that could access or read it)"
msgstr ""
"Vsuňte vaše zařízení USB (nepřipojujte je příkazem mount, což znamená, "
@@ -3754,17 +3728,17 @@ msgstr ""
"zpřístupnit nebo z něho číst)"
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:386
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:289
msgid "Enter the command <userinput>fdisk -l</userinput>"
msgstr "Použijte příkaz <userinput>fdisk -l</userinput>"
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><mediaobject>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:389
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:291
msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Fdisk.png\"/> </imageobject>"
msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Fdisk.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:394
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:295
msgid ""
"Alternatively, you can get the device name with the command <code>dmesg</"
"code>: at end, you see the device name starting with <emphasis>sd</"
@@ -3775,7 +3749,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>sdd</emphasis> v tomto případě:"
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><screen>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:399
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:299
#, no-wrap
msgid ""
"[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd\n"
@@ -3817,7 +3791,7 @@ msgstr ""
"[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk"
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:420
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:319
msgid ""
"Find the device name for your USB stick (by its size), for example <code>/"
"dev/sdb</code> in the screenshot above, it is a 8GB USB stick."
@@ -3826,7 +3800,7 @@ msgstr ""
"například <code>/dev/sdb</code> na obrázku výše, je to zařízení 8GB USB."
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:426
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:324
msgid ""
"Enter the command: # <userinput>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX "
"bs=1M</userinput>"
@@ -3835,12 +3809,12 @@ msgstr ""
"userinput>"
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:429
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:326
msgid "Where X=your device name eg: /dev/sdc"
msgstr "kde X=název vašeho zařízení, např. /dev/sdc"
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:431
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:327
msgid ""
"Example: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso of=/"
"dev/sdb bs=1M</userinput>"
@@ -3849,12 +3823,12 @@ msgstr ""
"of=/dev/sdb bs=1M</userinput>"
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:437
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:332
msgid "Enter the command: # <userinput>sync</userinput>"
msgstr "Vložte příkaz: # <userinput>sync</userinput>"
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: en/SelectAndUseISOs2.xml:441
+#: en/SelectAndUseISOs2.xml:335
msgid "Unplug your USB stick, it is done"
msgstr "Odpojte vaše zařízení USB. Je hotovo."
@@ -4333,32 +4307,30 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:36
+#, fuzzy
msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader.png\"/> </imageobject>"
-msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader.png\"/> </imageobject>"
-
-#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
-#: en/setupBootloader.xml:42
-msgid ""
-"<imageobject> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-im1\" fileref=\"live-"
+"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-"
+"setupBootloader.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject "
+"condition=\"live\"> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-im1\" fileref=\"live-"
"setupBootloader.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-im1\" fileref=\"live-"
-"setupBootloader.png\"/> </imageobject>"
+"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png"
+"\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
+"<imagedata fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/setupBootloader.xml:47 en/setupBootloader.xml:78
-msgid "Don't modify the \"Boot Device\" unless really knowing what you do."
+#: en/setupBootloader.xml:45 en/setupBootloader.xml:73
+msgid ""
+"Don't modify the \"Boot Device\" unless you really know what you are doing."
msgstr "Neupravujte \"Zaváděcí zařízení\", pokud s jistotou nevíte, co děláte."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
-#: en/setupBootloader.xml:52
+#: en/setupBootloader.xml:50
msgid "Grub2-efi on UEFI systems"
msgstr "Grub2-efi na UEFI systémech"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/setupBootloader.xml:54
+#: en/setupBootloader.xml:52
msgid ""
"With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot "
"choose between with or without graphical menu"
@@ -4367,31 +4339,27 @@ msgstr ""
"volit postup s nebo bez grafické nabídky"
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
-#: en/setupBootloader.xml:58
+#: en/setupBootloader.xml:56
+#, fuzzy
msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </"
+"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-"
+"setupBootloader2.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject "
+"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </"
-"imageobject>"
-
-#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
-#: en/setupBootloader.xml:64
-msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </"
-"imageobject>"
-msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </"
-"imageobject>"
+"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png"
+"\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
+"<imagedata fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/setupBootloader.xml:69
+#: en/setupBootloader.xml:65
+#, fuzzy
msgid ""
-"If Mageia is the first system installed on your computer, the installer "
+"If Mageia is the only system installed on your computer, the installer "
"created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader (Grub2-efi). "
-"If there was already UEFI operating systems previously installed on your "
-"computer (Windows 8 for example), the Mageia installer detected the existing "
-"ESP created by Windows and adds grub2-efi. Although it is possible to have "
+"If there are already UEFI operating systems installed on your computer "
+"(Windows 8 for example), the Mageia installer detects the existing ESP "
+"created by Windows and adds grub2-efi. Although it is possible to have "
"several ESPs, only one is advised and enough whatever the number of "
"operating systems you have."
msgstr ""
@@ -4404,29 +4372,29 @@ msgstr ""
"systémů, které máte v počítači."
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/setupBootloader.xml:84
+#: en/setupBootloader.xml:79
msgid "Using a Mageia bootloader"
msgstr "Použití zavaděče Mageii"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/setupBootloader.xml:86
+#: en/setupBootloader.xml:81
msgid "By default, according to your system, Mageia writes a new:"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:90
+#: en/setupBootloader.xml:85
msgid ""
"GRUB2 bootloader either into the MBR (Master Boot Record) of your first hard "
"drive or in the BIOS boot partition."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:95
+#: en/setupBootloader.xml:90
msgid "Grub2-efi bootloader into the ESP"
msgstr "Grub2-efi zavaděč do ESP"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/setupBootloader.xml:99
+#: en/setupBootloader.xml:94
msgid ""
"If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to "
"add them to your new Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, "
@@ -4435,30 +4403,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
-#: en/setupBootloader.xml:105
+#: en/setupBootloader.xml:100
+#, fuzzy
msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </"
-"imageobject>"
+"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-"
+"setupBootloader3.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject "
+"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader3.png\" align="
+"\"center\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </"
-"imageobject>"
-
-#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
-#: en/setupBootloader.xml:111
-msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader3.png\"/> </"
-"imageobject>"
-msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader3.png\"/> </"
-"imageobject>"
+"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png"
+"\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
+"<imagedata fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/setupBootloader.xml:118
+#: en/setupBootloader.xml:111
msgid "Using an existing bootloader"
msgstr "Použití už existujícího zavaděče"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/setupBootloader.xml:120
+#: en/setupBootloader.xml:113
msgid ""
"The exact procedure for adding your Mageia system to an existing bootloader "
"is beyond the scope of this help, however in most cases it will involve "
@@ -4473,45 +4436,40 @@ msgstr ""
"systému, o nějž jde."
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/setupBootloader.xml:128
-msgid "Using the chain loading"
+#: en/setupBootloader.xml:121
+msgid "Using chain loading"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/setupBootloader.xml:130
+#: en/setupBootloader.xml:123
msgid ""
-"If you don't want a bootable Mageia, but chain load it from another OS, "
+"If you don't want a bootable Mageia, but to chain load it from another OS, "
"click on <guibutton>Next</guibutton>, then on <guibutton>Advanced</"
"guibutton> and Check the box <guilabel>Do not touch ESP or MBR</guilabel>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
-#: en/setupBootloader.xml:136
-msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader4.png\"/> </"
-"imageobject>"
-msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader4.png\"/> </"
-"imageobject>"
-
-#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
-#: en/setupBootloader.xml:142
+#: en/setupBootloader.xml:129
+#, fuzzy
msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader4.png\"/> </"
-"imageobject>"
+"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-"
+"setupBootloader4.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject "
+"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader4.png\" align="
+"\"center\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader4.png\"/> </"
-"imageobject>"
+"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png"
+"\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
+"<imagedata fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/setupBootloader.xml:147
+#: en/setupBootloader.xml:138
msgid ""
-"You will get a warning that the bootloader will lack, ignore it by a click "
-"on <guibutton>OK</guibutton>."
+"You will get a warning that the bootloader is missing, ignore it by clicking "
+"<guibutton>OK</guibutton>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
-#: en/setupBootloader.xml:151
+#: en/setupBootloader.xml:142
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader5.png\"/> </"
"imageobject>"
@@ -4520,17 +4478,17 @@ msgstr ""
"imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/setupBootloader.xml:158
+#: en/setupBootloader.xml:149
msgid "Options"
msgstr "Volby"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
-#: en/setupBootloader.xml:161
+#: en/setupBootloader.xml:152
msgid "First page"
msgstr "První strana"
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:165
+#: en/setupBootloader.xml:156
msgid ""
"<guilabel>Delay before booting the default image</guilabel>: This text box "
"lets you set a delay in seconds before the default operating system is "
@@ -4538,7 +4496,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:171
+#: en/setupBootloader.xml:162
msgid ""
"<guilabel>Security</guilabel>: This allows you to set a password for the "
"bootloader. This means other people can not enter single user mode or change "
@@ -4546,14 +4504,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:177
+#: en/setupBootloader.xml:168
msgid ""
"<guilabel>Password</guilabel>: This text box is where you actually put the "
"password"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:182
+#: en/setupBootloader.xml:173
msgid ""
"<guilabel>Password (again)</guilabel>: Retype the password and Drakx will "
"check that it matches with the one set above."
@@ -4562,30 +4520,30 @@ msgstr ""
"zda odpovídá heslu zadanému výše."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:188 en/setupBootloader.xml:245
+#: en/setupBootloader.xml:179 en/setupBootloader.xml:237
msgid "<guilabel>Advanced</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Pokročilé</guilabel>"
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:192
+#: en/setupBootloader.xml:183
msgid ""
"<guilabel>Enable ACPI:</guilabel> ACPI (Advanced Configuration and Power "
"Interface) is a standard for the power management. It can save energy by "
-"stopping unused devices, this was the method used before APM. Uncheck it be "
-"useful, for example, if your computer does not support ACPI or if you think "
-"the ACPI implementation might cause some problems (for instance random "
-"reboots or system lockups)."
+"stopping unused devices, this was the method used before APM. Unchecking it "
+"could be useful if, for example, your computer does not support ACPI or if "
+"you think the ACPI implementation might cause some problems (for instance "
+"random reboots or system lockups)."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:202
+#: en/setupBootloader.xml:193
msgid ""
"<guilabel>Enable SMP</guilabel>: This option enables / disables symmetric "
"multiprocessing for multi core processors."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:208
+#: en/setupBootloader.xml:199
msgid ""
"<guilabel>Enable APIC</guilabel>: Enabling or disabling this gives the "
"operating system access to the Advanced Programmable Interrupt Controller. "
@@ -4594,38 +4552,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:216
+#: en/setupBootloader.xml:207
msgid ""
"<guilabel>Enable Local APIC</guilabel>: Here you can set local APIC, which "
-"manage all external interrupts for some specific processor in an SMP system."
+"manages all external interrupts for a specific processor in an SMP system."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><title>
-#: en/setupBootloader.xml:226
+#: en/setupBootloader.xml:217
msgid "Next page"
msgstr "Další strana"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:230
+#: en/setupBootloader.xml:221
msgid "<guilabel>Default:</guilabel> Operating system started up by default"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:235
+#: en/setupBootloader.xml:226
msgid ""
"<guilabel>Append:</guilabel> This option lets you pass the kernel "
"information or tell the kernel to give you more information as it boots."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:241
+#: en/setupBootloader.xml:232
msgid ""
"<guilabel>Probe foreign OS</guilabel>: see above <link linkend="
"\"setupMageiaBootloader\">Using a Mageia bootloader</link>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:247
+#: en/setupBootloader.xml:239
msgid ""
"<guilabel>Video mode:</guilabel> This sets the screen size and colour depth "
"the boot menu will use. If you click the down triangle you will be offered "
@@ -4633,7 +4591,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:254
+#: en/setupBootloader.xml:246
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Do not touch ESP or MBR</emphasis>: see above <link "
"linkend=\"setupChainLoading\">Using the chain loading</link>"
@@ -5044,3 +5002,130 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dalším krokem je kopírování souborů na pevný disk. Toto zabere několik "
"minut. Na konci dostanete na určitý čas prázdnou obrazovku. To je normální."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-diskdrake2.png\"/> </imageobject>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-diskdrake2.png\"/> </imageobject>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/><placeholder type="
+#~ "\"mediaobject\" id=\"1\"/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/><placeholder type="
+#~ "\"mediaobject\" id=\"1\"/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </"
+#~ "imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png"
+#~ "\"/> </imageobject>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </"
+#~ "imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png"
+#~ "\"/> </imageobject>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png\" align="
+#~ "\"center\"/> </imageobject>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png\" align="
+#~ "\"center\"/> </imageobject>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks.png\"/> </"
+#~ "imageobject>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks.png\"/> </"
+#~ "imageobject>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </"
+#~ "imageobject>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </"
+#~ "imageobject>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\"/> </"
+#~ "imageobject>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\"/> </"
+#~ "imageobject>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </"
+#~ "imageobject>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </"
+#~ "imageobject>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </"
+#~ "imageobject>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </"
+#~ "imageobject>"
+
+#~ msgid "Different media for architecture 32 or 64 bits."
+#~ msgstr "Rozličné nosiče pro 32 nebo 64 bitovou architekturu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader.png\"/> </"
+#~ "imageobject>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader.png\"/> </"
+#~ "imageobject>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<imageobject> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-im1\" fileref=\"live-"
+#~ "setupBootloader.png\"/> </imageobject>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<imageobject> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-im1\" fileref=\"live-"
+#~ "setupBootloader.png\"/> </imageobject>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </"
+#~ "imageobject>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </"
+#~ "imageobject>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </"
+#~ "imageobject>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </"
+#~ "imageobject>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </"
+#~ "imageobject>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </"
+#~ "imageobject>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader3.png\"/> </"
+#~ "imageobject>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader3.png\"/> </"
+#~ "imageobject>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader4.png\"/> </"
+#~ "imageobject>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader4.png\"/> </"
+#~ "imageobject>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader4.png\"/> </"
+#~ "imageobject>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader4.png\"/> </"
+#~ "imageobject>"