aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/mcc-help/pt_BR/rpmdrake.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/mcc-help/pt_BR/rpmdrake.xml')
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/pt_BR/rpmdrake.xml254
1 files changed, 254 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/pt_BR/rpmdrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/pt_BR/rpmdrake.xml
new file mode 100644
index 00000000..faed3dae
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/pt_BR/rpmdrake.xml
@@ -0,0 +1,254 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="rpmdrake" version="5.0" xml:lang="pt_BR">
+ <!--2012-09-03 marja expanded xml:id's of section and title below, because they conflicted with identical xml:id's in another page of MCC help, also replaced first para in some sections with title tags, removed figure tags-->
+<info annotations="simonnzg 6jan2013">
+ <title xml:id="rpmdrake-ti1">Gestão de Software (Instalar e Remover Software)</title>
+
+ <subtitle>rpmdrake</subtitle>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata xml:id="rpmdrake-im1" revision="1" fileref="rpmdrake.png" align="center" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+
+
+
+ <section xml:id="rpmdrake-introduction">
+ <title xml:id="rpmdrake-introduction-ti1">Introdução à Rpmdrake</title>
+
+ <para>Esta ferramenta <footnote>
+ <para>Você pode iniciar esta ferramenta de linha de comando, digitando <emphasis
+role="bold">rpmdrake</emphasis> como root.</para>
+ </footnote>, também conhecido como
+drakrpm, é um programa para instalar, desinstalar e atualizar pacotes. É a
+interface gráfica do usuário de URPMI. Em cada partida, ele irá verificar
+listas de pacotes on-line (chamados de 'media') baixado diretamente dos
+servidores oficiais da Mageia, e irá mostrar-lhe cada vez os mais recentes
+aplicativos e pacotes disponíveis para seu computador. Um sistema de filtro
+permite exibir apenas determinados tipos de pacotes: você pode exibir
+somente os aplicativos instalados (por padrão) ou atualizações disponíveis
+apenas. Você também pode ver apenas pacotes não instalados. Você também pode
+procurar pelo nome de um pacote, ou nos resumos de descrições ou nas
+descrições completas dos pacotes ou nos nomes dos arquivos incluídos nos
+pacotes.</para>
+
+ <para>Para funcionar, rpmdrake precisa dos repositórios para ser configurado com
+<xref linkend="drakrpm-edit-media"/> .</para>
+
+ <important>
+ <para>Durante a instalação, o repositório configurado é o meio utilizado para a
+instalação, em geral, o DVD ou CD. Se mantiver esta média, rpmdrake vai
+pedir que cada vez que você quiser instalar um pacote, com esta janela
+pop-up: <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="rpmdrake8.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject> Se a mensagem acima irrita
+e você tem uma boa conexão de internet sem muito rigoroso limite de
+download, é sábio para remover esse meio e substituí-lo por repositórios
+online graças a <xref linkend="drakrpm-edit-media"/>.</para>
+
+ <para>Além disso, os repositórios on-line são sempre atualizado, contém muito mais
+pacotes, e permitem atualizar seus pacotes instalados.</para>
+ </important>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>As principais partes da tela</title>
+
+ <screenshot>
+<mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="rpmdrake1.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject></screenshot>
+
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">filtro tipo Package:</emphasis></para>
+
+ <para>Este filtro permite exibir apenas determinados tipos de pacotes. A primeira
+vez que você iniciar o gerente, ele exibe apenas as aplicações com uma
+interface gráfica. Você pode exibir tanto todos os pacotes e todas as suas
+dependências e bibliotecas ou apenas grupos de pacotes, tais como aplicações
+apenas, as atualizações só ou portadas pacotes a partir de versões mais
+recentes do Mageia.</para>
+
+ <warning>
+ <para>A configuração padrão é de filtro para os novos operadores para o Linux ou
+Mageia, que provavelmente não querem linha de comando ou ferramentas
+especializadas. Desde que você está lendo esta documentação, você está
+obviamente interessado em melhorar o seu conhecimento do Mageia, por isso é
+melhor para definir este filtro para "Tudo".</para>
+ </warning>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><firstterm> <emphasis role="bold">filtro estado Pacote:</emphasis>
+</firstterm></para>
+
+ <para>Este filtro permite que você visualize apenas os pacotes instalados, apenas
+os pacotes que não estão instalados ou todos os pacotes, ambos instalados e
+não instalados.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">modo Search:</emphasis></para>
+
+ <para>Clique neste ícone para pesquisar os nomes de pacotes, por meio de seus
+resumos, através da sua descrição completa ou através dos arquivos incluídos
+nos pacotes.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">"Find" caixa:</emphasis></para>
+
+ <para>Digite aqui uma ou mais palavras-chave. Se você quiser usar mais de uma
+palavra-chave para pesquisar o uso "|" entre as palavras-chave, por exemplo,
+Para procurar "mplayer" e "xine" ao mesmo tempo tipo 'mplayer | xine'.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Apagar tudo:</emphasis></para>
+
+ <para>Este ícone pode apagar em um clique todas as palavras-chave inseridas no
+"Procurar" caixa.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Lista de Categorias:</emphasis></para>
+
+ <para>Este grupo de barra lateral todos os aplicativos e pacotes em categorias
+claras e sub-categorias.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Descrição painel: </emphasis></para>
+
+ <para>Este painel exibe o nome do pacote, o seu resumo e descrição completa. Ele
+exibe muitos elementos úteis sobre o pacote selecionado. Ele também pode
+mostrar detalhes precisos sobre o pacote, os arquivos incluídos no pacote,
+bem como uma lista das últimas alterações feitas pelo mantenedor.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>A coluna de status</title>
+
+ <para>Depois de definir corretamente os filtros, você pode encontrar o seu
+software ou por categoria (na zona 6 acima) ou por nome/resumo/descrição
+usando a área 4. Uma lista de pacotes que cumprem sua consulta e, não se
+esqueça, o meio escolhido é mostrado com diferentes marcadores de status de
+acordo com se cada pacote é instalado /não instalado/uma atualização
+... Para alterar este status, basta marcar ou desmarcar a caixa antes do
+nome do pacote e clique em <guibutton>Aplicar</guibutton>.</para>
+
+ <para><table>
+ <title/>
+
+ <tgroup cols="2" align="left">
+ <colspec align="center"/>
+
+ <thead>
+ <row>
+ <entry align="center">Icone</entry>
+
+ <entry valign="middle" align="center">Legenda</entry>
+ </row>
+ </thead>
+
+ <tbody>
+ <row>
+ <entry><mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../rpmdrake2.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject></entry>
+
+ <entry valign="middle">Este pacote já está instalado</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../rpmdrake3.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject></entry>
+
+ <entry valign="middle">Este pacote será instalado</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../rpmdrake4.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject></entry>
+
+ <entry valign="middle">Este pacotes não pode ser modificado</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../rpmdrake5.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject></entry>
+
+ <entry valign="middle">Este pacote é uma atualização</entry>
+ </row>
+
+ <row>
+ <entry><mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../rpmdrake6.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject></entry>
+
+ <entry valign="middle">Este pacote será desinstalado</entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </table></para>
+
+ <para>Exemplos na imagem acima:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Se eu desmarcar digikam (a seta verde nos diga que está instalado), o ícone
+de status irá vermelho com uma seta para cima e ele vai ser desinstalado ao
+clicar em <guibutton>Aplicar</guibutton>.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Se eu verificar qdigidoc (que não está instalado, consulte o status), a
+laranja, com um ícone de status de seta para baixo e vai aparecer e ele será
+instalado ao clicar em <guibutton>Aplicar</guibutton>.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>as dependências</title>
+
+ <screenshot>
+<mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="rpmdrake7.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject></screenshot>
+
+ <para>Alguns pacotes precisam de outros pacotes chamados dependências, a fim de
+trabalhar. Eles são, por exemplo, bibliotecas ou ferramentas. Neste caso,
+Rpmdrake exibe uma janela de informações que lhe permite escolher se aceita
+ou não as dependências selecionados, cancelar a operação ou obter mais
+informações (veja acima). Também pode acontecer que vários pacotes são
+capazes de fornecer a biblioteca necessária, caso em que rpmdrake exibe a
+lista de alternativas com um botão para obter mais informações e um outro
+botão para escolher qual pacote instalar.</para>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file