diff options
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/mcc-help/es/rpmdrake.xml')
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/mcc-help/es/rpmdrake.xml | 257 |
1 files changed, 257 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/es/rpmdrake.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/es/rpmdrake.xml new file mode 100644 index 00000000..18fdd4b3 --- /dev/null +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/es/rpmdrake.xml @@ -0,0 +1,257 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="rpmdrake" version="5.0" xml:lang="es"> + <!--2012-09-03 marja expanded xml:id's of section and title below, because they conflicted with identical xml:id's in another page of MCC help, also replaced first para in some sections with title tags, removed figure tags--> +<info annotations="simonnzg 6jan2013"> + <title xml:id="rpmdrake-ti1">Gestor de Software (Instalar y Desinstalar Software)</title> + + <subtitle>rpmdrake</subtitle> + </info> + + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata xml:id="rpmdrake-im1" revision="1" fileref="rpmdrake.png" align="center" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> + + + + <section xml:id="rpmdrake-introduction"> + <title xml:id="rpmdrake-introduction-ti1">Introducción a rpmdrake</title> + + <para>Esta herramienta<footnote> + <para>Puede iniciar esta herramienta como superusuario desde la línea de comando, +escribiendo <emphasis role="bold">rpmdrake</emphasis>.</para> + </footnote>, también conocido como +drakrpm, es un programa para la instalación, desinstalación y actualización +de paquetes. Es la interfaz gráfica de usuario de URPMI. En cada puesta en +marcha, comprobará las listas de paquetes en línea (llamados 'medios') +descargados directamente desde los servidores oficiales de Mageia, y cada +vez te mostrará las últimas aplicaciones y paquetes disponibles para tu +equipo. Un sistema de filtro le permite mostrar sólo ciertos tipos de +paquetes: usted puede mostrar sólo las aplicaciones instaladas (por +defecto), o sólo las actualizaciones disponibles. También puede ver los +paquetes sólo no instaladas. También puedes buscar por el nombre de un +paquete, o en los resúmenes de las descripciones o en las descripciones +completas de los paquetes o en el archivo de nombres incluidos en los +paquetes.</para> + + <para>Para que funcione, rpmdrake necesita que los repositorios sean configurados +con <xref linkend="drakrpm-edit-media"/>.</para> + + <important> + <para>Durante la instalación, el repositorio configurado es el medio utilizado +para la instalación, en general, el DVD o CD. Si se mantiene este medio, +rpmdrake le preguntará cada vez que se desea instalar un paquete, con esta +ventana emergente: <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="rpmdrake8.png"/> + </imageobject> + </mediaobject> Si el mensaje +anterior te molesta y tienes una buena conexión a Internet sin límite de +descarga demasiado estricto, es aconsejable eliminar ese medio y +reemplazarlo por repositorios en línea gracias a <xref +linkend="drakrpm-edit-media"/>.</para> + + <para>Por otra parte, los repositorios en línea están siempre al día, contienen +mucho más paquetes, y permiten actualizar los paquetes instalados.</para> + </important> + </section> + + <section> + <title>Las partes principales de la pantalla</title> + + <screenshot> +<mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="rpmdrake1.png"/> + </imageobject> + </mediaobject></screenshot> + + <orderedlist> + <listitem> + <para><emphasis role="bold">Filtro de tipo de paquete:</emphasis></para> + + <para>Este filtro le permite mostrar sólo ciertos tipos de paquetes. La primera +vez que inicie el gestor, que sólo muestra las aplicaciones con una interfaz +gráfica. Puede visualizar todos los paquetes y todas sus dependencias y +bibliotecas o sólo grupos de paquetes, tales como aplicaciones únicas, +actualizaciones o sólo backports paquetes de nuevas versiones de Mageia.</para> + + <warning> + <para>El filtro por omisión es para los nuevos participantes en Linux o Mageia, +que probablemente no quieren la línea de comandos o herramientas +especializadas. Puesto que usted está leyendo esta documentación, obviamente +estás interesado en mejorar su conocimiento de Mageia, así que lo mejor es +configurar este filtro para "todos".</para> + </warning> + </listitem> + + <listitem> + <para><firstterm> <emphasis role="bold">Filtro de estado del paquete:</emphasis> +</firstterm></para> + + <para>Este filtro le permite ver sólo los paquetes instalados, sólo los paquetes +que no están instalados o todos los paquetes, tanto instaladas y no +instaladas.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis role="bold">Modo de búsqueda:</emphasis></para> + + <para>Haga clic en este icono para buscar a través de los nombres de los paquetes, +a través de sus resúmenes, a través de su descripción completa o a través de +los archivos incluidos en los paquetes.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis role="bold">cuadro "Buscar":</emphasis></para> + + <para>Escriba aquí una o más palabras clave. Si quieres utilizar más de una +palabra clave para buscar emplea "|" entre las palabras clave, por ejemplo, +Para buscar "mplayer" y "xine" al mismo tipo de tiempo 'mplayer | xine'.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis role="bold">Borrar todo:</emphasis></para> + + <para>Este icono puede borrar en un clic todas las palabras clave introducidas en +el cuadro "Buscar".</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis role="bold">Lista de categorias:</emphasis></para> + + <para>Esta barra lateral agrupa todas las aplicaciones y paquetes en categorías y +subcategorías claras.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis role="bold">Descripción del panel:</emphasis></para> + + <para>Este panel muestra el nombre del paquete, su resumen y descripción +completa. Muestra muchos elementos útiles sobre el paquete +seleccionado. También puede mostrar detalles precisos sobre el paquete, los +archivos incluidos en el paquete, así como una lista de los últimos cambios +realizados por el mantenedor.</para> + </listitem> + </orderedlist> + </section> + + <section> + <title>Columna de estado</title> + + <para>Una vez ajustados correctamente los filtros, usted puede encontrar el +software ya sea por categoría (arriba, en el área 6) o por +nombre/resumen/descripción usando el área 4. Una lista de los paquetes que +cumplen su consulta y, no se olvide, el medio elegido se muestra con +diferentes marcadores de estado en función de que cada paquete esté +instalado/no instalado/una actualización... para cambiar este estado, +simplemente marque o desmarque la casilla antes del nombre del paquete y +haga clic en <guibutton>Aplicar</guibutton>.</para> + + <para><table> + <title/> + + <tgroup cols="2" align="left"> + <colspec align="center"/> + + <thead> + <row> + <entry align="center">Icono</entry> + + <entry valign="middle" align="center">Leyenda</entry> + </row> + </thead> + + <tbody> + <row> + <entry><mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="../rpmdrake2.png"/> + </imageobject> + </mediaobject></entry> + + <entry valign="middle">El paquete ya está instalado</entry> + </row> + + <row> + <entry><mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="../rpmdrake3.png"/> + </imageobject> + </mediaobject></entry> + + <entry valign="middle">Este paquete se instalará</entry> + </row> + + <row> + <entry><mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="../rpmdrake4.png"/> + </imageobject> + </mediaobject></entry> + + <entry valign="middle">Este paquete no se puede modificar</entry> + </row> + + <row> + <entry><mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="../rpmdrake5.png"/> + </imageobject> + </mediaobject></entry> + + <entry valign="middle">Este paquete es una actualización.</entry> + </row> + + <row> + <entry><mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="../rpmdrake6.png"/> + </imageobject> + </mediaobject></entry> + + <entry valign="middle">Este paquete se desinstalará</entry> + </row> + </tbody> + </tgroup> + </table></para> + + <para>Ejemplos en la captura de pantalla anterior:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Si yo desmarco digikam (la flecha verde nos dice que está instalado), el +icono de estado irá rojo con una flecha hacia arriba y se desinstalara al +hacer clic en <guibutton>Aplicar</guibutton>.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Si selecciono qdigidoc (que no está instalado, vea el estado), el icono de +estado color naranja con una flecha hacia abajo aparecerá y será instalado +al hacer clic en <guibutton> Aplicar </guibutton> .</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> + + <section> + <title>Las dependencias</title> + + <screenshot> +<mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="rpmdrake7.png"/> + </imageobject> + </mediaobject></screenshot> + + <para>Algunos paquetes necesitan otros paquetes llamados dependencias con el fin +de trabajar. Son, por ejemplo, las bibliotecas o las herramientas. En este +caso, Rpmdrake muestra una ventana de información que le permite elegir si +acepta las dependencias seleccionadas, cancelar la operación u obtener más +información (ver arriba). También puede ocurrir que varios paquetes pueden +proporcionar la biblioteca necesaria, en cuyo caso rpmdrake muestra la lista +de alternativas con un botón para obtener más información y otro botón para +elegir qué paquetes instalar.</para> + </section> +</section>
\ No newline at end of file |