diff options
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/pt_BR.po | 170 |
1 files changed, 87 insertions, 83 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/pt_BR.po b/docs/docs/stable/installer/pt_BR.po index 4710337b..d461672f 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/pt_BR.po +++ b/docs/docs/stable/installer/pt_BR.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-15 12:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-09 22:48+0000\n" "Last-Translator: Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "" "emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/addUser.xml:88 en/setupBootloader.xml:87 +#: en/addUser.xml:88 en/setupBootloader.xml:124 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Password</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Avançado</emphasis>" @@ -4677,8 +4677,8 @@ msgstr "" "para configurar os botões que não funcionam em um mouse com seis ou mais " "botões." -#. type: Content of: <section><section><section><title> -#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:7 en/setupBootloader.xml:206 +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:7 msgid "Add or Modify a Boot Menu Entry" msgstr "Adicionando ou Modificando uma Entrada do Menu de Inicialização" @@ -4703,24 +4703,24 @@ msgstr "" "Grub2-efi_and_Mageia\">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</link>" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/setupBootloader.xml:10 +#: en/setupBootloader.xml:27 #, fuzzy msgid "Bootloader" msgstr "Interface do Bootloader" #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/setupBootloader.xml:13 +#: en/setupBootloader.xml:31 msgid "Grub2" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><title> -#: en/setupBootloader.xml:15 +#: en/setupBootloader.xml:34 #, fuzzy msgid "Grub2 on Legacy MBR/GPT systems" msgstr "GRUB2 para sistemas Legacy/MBR e Legacy/GPT." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:17 +#: en/setupBootloader.xml:37 #, fuzzy msgid "" "GRUB2 (with or without graphical menu) will be used exclusively as the " @@ -4729,7 +4729,7 @@ msgstr "" "GRUB2 (com ou sem menu gráfico) para um sistema Legacy/MBR ou Legacy/GPT" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:21 +#: en/setupBootloader.xml:42 #, fuzzy msgid "" "By default, a new bootloader will be written into either the MBR (Master " @@ -4739,25 +4739,25 @@ msgstr "" "primeiro disco rígido ou na partição de inicialização do BIOS." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><title> -#: en/setupBootloader.xml:27 +#: en/setupBootloader.xml:49 #, fuzzy msgid "Grub2-efi on UEFI systems" msgstr "GRUB2-efi em sistemas UEFI." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:29 +#: en/setupBootloader.xml:52 msgid "GRUB2-efi will be used exclusively as the bootloader for a UEFI system." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:33 +#: en/setupBootloader.xml:57 msgid "" "By default, a new bootloader (Grub2-efi) will be written into the ESP (EFI " "System Partition)." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:35 +#: en/setupBootloader.xml:60 #, fuzzy msgid "" "If there are already UEFI-based operating systems installed on your computer " @@ -4775,18 +4775,18 @@ msgstr "" "número de sistemas operacionais que você possui." #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/setupBootloader.xml:46 +#: en/setupBootloader.xml:72 #, fuzzy msgid "Bootloader Setup" msgstr "Interface do Bootloader" #. type: Content of: <section><section><section><title> -#: en/setupBootloader.xml:49 +#: en/setupBootloader.xml:76 msgid "Bootloader main options" msgstr "Principais Opções do Gerenciador de Inicialização" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> -#: en/setupBootloader.xml:51 +#: en/setupBootloader.xml:79 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -4800,33 +4800,33 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:62 +#: en/setupBootloader.xml:91 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Bootloader to use</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Servidor</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:63 +#: en/setupBootloader.xml:93 msgid "" "This feature is only available to Legacy MBR/BIOS systems. Users of UEFI " "systems will not see this option here." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:67 +#: en/setupBootloader.xml:98 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot device</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Avançado</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:68 +#: en/setupBootloader.xml:100 #, fuzzy msgid "Don't change this unless you really know what you are doing" msgstr "" "Apenas mude as coisas quando você sabe muito bem o que você está fazendo." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:72 +#: en/setupBootloader.xml:105 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Delay before booting the default image</emphasis>" @@ -4835,7 +4835,7 @@ msgstr "" "emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:74 +#: en/setupBootloader.xml:108 #, fuzzy msgid "" "This text box lets you set a delay, in seconds, before the default operating " @@ -4846,13 +4846,13 @@ msgstr "" "operacional padrão seja iniciado." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:78 +#: en/setupBootloader.xml:113 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Security</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Servidor</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:79 +#: en/setupBootloader.xml:115 #, fuzzy msgid "" "This allows you to set a password for the bootloader. This means a username " @@ -4868,19 +4868,19 @@ msgstr "" "role=\"bold\">root</emphasis> e a senha é a escolhida posteriormente aqui." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:88 +#: en/setupBootloader.xml:126 #, fuzzy msgid "Choose a password for the bootloader (optional)" msgstr "<guilabel>Senha</guilabel>: Escolha uma senha para o bootloader." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:91 +#: en/setupBootloader.xml:130 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Password (again)</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Área de trabalho</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:92 +#: en/setupBootloader.xml:132 #, fuzzy msgid "" "Retype the password and DrakX will check that it matches with the one set " @@ -4890,19 +4890,19 @@ msgstr "" "verificará se combina com a senha acima." #. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/setupBootloader.xml:96 en/setupBootloader.xml:154 +#: en/setupBootloader.xml:137 en/setupBootloader.xml:212 #, fuzzy msgid "<emphasis>Advanced</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Avançado</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:99 +#: en/setupBootloader.xml:141 #, fuzzy msgid "<emphasis>Enable ACPI</emphasis>" msgstr "<emphasis>Generic</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:100 +#: en/setupBootloader.xml:143 #, fuzzy msgid "" "ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard for power " @@ -4919,13 +4919,13 @@ msgstr "" "reinicializações aleatórias ou travamentos do sistema)." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:108 +#: en/setupBootloader.xml:152 #, fuzzy msgid "<emphasis>Enable SMP</emphasis>" msgstr "<emphasis>Generic</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:109 +#: en/setupBootloader.xml:154 #, fuzzy msgid "" "This option enables/disables symmetric multiprocessing for multi-core " @@ -4935,13 +4935,13 @@ msgstr "" "multiprocessamento simétrico para processadores com vários núcleos." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:113 +#: en/setupBootloader.xml:159 #, fuzzy msgid "<emphasis>Enable APIC</emphasis>" msgstr "<emphasis>Generic</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:114 +#: en/setupBootloader.xml:161 #, fuzzy msgid "" "Enabling this gives the operating system access to the Advanced Programmable " @@ -4954,13 +4954,13 @@ msgstr "" "gerenciamento avançado de IRQ (solicitação de interrupção)." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:120 +#: en/setupBootloader.xml:168 #, fuzzy msgid "<emphasis>Enable Local APIC</emphasis>" msgstr "<emphasis>Generic</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:121 +#: en/setupBootloader.xml:170 #, fuzzy msgid "" "Here you can set Local APIC, which manages all external interrupts for a " @@ -4970,13 +4970,13 @@ msgstr "" "interrupções externas de um processador específico em um sistema SMP." #. type: Content of: <section><section><section><title> -#: en/setupBootloader.xml:127 +#: en/setupBootloader.xml:177 #, fuzzy msgid "Bootloader Configuration" msgstr "Configuração de Som" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> -#: en/setupBootloader.xml:129 +#: en/setupBootloader.xml:180 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -4990,42 +4990,42 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:139 +#: en/setupBootloader.xml:191 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Default</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Servidor</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:140 +#: en/setupBootloader.xml:193 #, fuzzy -msgid "The operating system to started up by default" +msgid "The operating system to be started up by default." msgstr "<guilabel>Padrão:</guilabel> Sistema operacional iniciado por padrão" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:143 +#: en/setupBootloader.xml:197 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Append</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Avançado</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:144 +#: en/setupBootloader.xml:199 #, fuzzy msgid "" "This option lets you pass information to the kernel or tell the kernel to " -"give you more information as it boots" +"give you more information as it boots." msgstr "" "<guilabel>Anexar:</guilabel> Esta opção permite que você transmita as " "informações do kernel ou informe o kernel para fornecer mais informações à " "medida que inicia." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:148 +#: en/setupBootloader.xml:204 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Probe foreign OS</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Servidor</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:149 +#: en/setupBootloader.xml:206 #, fuzzy msgid "" "If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to " @@ -5039,7 +5039,7 @@ msgstr "" "(testar outros sistemas)." #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> -#: en/setupBootloader.xml:156 +#: en/setupBootloader.xml:215 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -5053,13 +5053,13 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:166 +#: en/setupBootloader.xml:226 #, fuzzy msgid "<emphasis>Video mode</emphasis>" msgstr "<emphasis>Fabricante</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:167 +#: en/setupBootloader.xml:228 #, fuzzy msgid "" "This sets the screen size and colour depth to be used by the boot menu. If " @@ -5072,13 +5072,13 @@ msgstr "" "profundidade de cor." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:172 +#: en/setupBootloader.xml:234 #, fuzzy msgid "<emphasis>Do not touch ESP or MBR</emphasis>" msgstr "<emphasis>Fabricante</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:173 +#: en/setupBootloader.xml:236 msgid "" "Select this option if you don't want a bootable Mageia, but would rather " "chain-load it from another OS. You will get a warning that the bootloader is " @@ -5087,28 +5087,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> -#: en/setupBootloader.xml:181 +#: en/setupBootloader.xml:245 #, fuzzy msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\" align=\"center" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader5.png" "\"/> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\"/> </" -"imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-reboot2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/setupBootloader.xml:188 +#: en/setupBootloader.xml:253 #, fuzzy msgid "Other Options" msgstr "Opções" #. type: Content of: <section><section><section><title> -#: en/setupBootloader.xml:190 +#: en/setupBootloader.xml:256 msgid "Using an existing bootloader" msgstr "Usando um Gerenciador de Inicialização existente" #. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/setupBootloader.xml:191 +#: en/setupBootloader.xml:258 #, fuzzy msgid "" "The exact procedure for adding Mageia to an existing bootloader is beyond " @@ -5124,13 +5122,13 @@ msgstr "" "automaticamente. Consulte a documentação do sistema operacional em questão." #. type: Content of: <section><section><section><title> -#: en/setupBootloader.xml:199 +#: en/setupBootloader.xml:267 #, fuzzy msgid "Installing Without a Bootloader" msgstr "Usando o Gerenciador de Inicialização da Mageia" #. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/setupBootloader.xml:200 +#: en/setupBootloader.xml:269 msgid "" "While you can opt to install Mageia without a bootloader (see section 2.1 " "Advanced), this is not recommended unless you absolutely know what you are " @@ -5138,28 +5136,6 @@ msgid "" "unable to start." msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/setupBootloader.xml:207 -#, fuzzy -msgid "" -"To do this you need to manually edit <filename>/boot/grub2/custom.cfg</" -"filename> or use the software <application>grub-customizer</application> " -"tool instead (available in the Mageia repositories)." -msgstr "" -"Para fazer isso, você precisa editar manualmente o arquivo \"/boot/grub2/" -"custom.cfg\" ou usar o programa <emphasis role=\"bold\">grub-customizer</" -"emphasis> (disponível nos repositórios da Mageia)." - -#. type: Content of: <section><section><section><note><para> -#: en/setupBootloader.xml:212 -#, fuzzy -msgid "" -"For more information, see: <link ns4:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Grub2-" -"efi_and_Mageia\">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</link>" -msgstr "" -"Para mais informações, consulte: <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/" -"Grub2-efi_and_Mageia\">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</link>" - #. type: Content of: <section><info><title> #: en/setupSCSI.xml:10 msgid "Setup SCSI" @@ -5573,6 +5549,34 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" +#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\" align=" +#~ "\"center\"/> </imageobject>" +#~ msgstr "" +#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\"/> </" +#~ "imageobject>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To do this you need to manually edit <filename>/boot/grub2/custom.cfg</" +#~ "filename> or use the software <application>grub-customizer</application> " +#~ "tool instead (available in the Mageia repositories)." +#~ msgstr "" +#~ "Para fazer isso, você precisa editar manualmente o arquivo \"/boot/grub2/" +#~ "custom.cfg\" ou usar o programa <emphasis role=\"bold\">grub-customizer</" +#~ "emphasis> (disponível nos repositórios da Mageia)." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "For more information, see: <link ns4:href=\"https://wiki.mageia.org/en/" +#~ "Grub2-efi_and_Mageia\">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</" +#~ "link>" +#~ msgstr "" +#~ "Para mais informações, consulte: <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/" +#~ "en/Grub2-efi_and_Mageia\">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-" +#~ "efi_and_Mageia</link>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" #~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-bootCSM.png\" align=\"center\"/> " #~ "</imageobject>" #~ msgstr "" |