diff options
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/nb.po')
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/nb.po | 168 |
1 files changed, 88 insertions, 80 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb.po b/docs/docs/stable/installer/nb.po index c9f42619..485e2804 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/nb.po +++ b/docs/docs/stable/installer/nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-15 12:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-13 20:51+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "" "skiller på store og små bokstaver. </emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/addUser.xml:88 en/setupBootloader.xml:87 +#: en/addUser.xml:88 en/setupBootloader.xml:124 msgid "<emphasis role=\"bold\">Password</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Passord</emphasis>" @@ -4440,8 +4440,8 @@ msgstr "" "guimenuitem></menuchoice> for å konfigurere knappene som ikke virker på en " "mus med 6 eller flere knapper." -#. type: Content of: <section><section><section><title> -#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:7 en/setupBootloader.xml:206 +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:7 msgid "Add or Modify a Boot Menu Entry" msgstr "Legg til eller endre et oppstartsmenypunkt" @@ -4466,22 +4466,22 @@ msgstr "" "efi_and_Mageia\"> https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia </link>" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/setupBootloader.xml:10 +#: en/setupBootloader.xml:27 msgid "Bootloader" msgstr "Oppstartslaster" #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/setupBootloader.xml:13 +#: en/setupBootloader.xml:31 msgid "Grub2" msgstr "Grub2" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><title> -#: en/setupBootloader.xml:15 +#: en/setupBootloader.xml:34 msgid "Grub2 on Legacy MBR/GPT systems" msgstr "Grub2 på eldre MBR/GPT systemer" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:17 +#: en/setupBootloader.xml:37 msgid "" "GRUB2 (with or without graphical menu) will be used exclusively as the " "bootloader for a Legacy/MBR or Legacy/GPT system." @@ -4490,7 +4490,7 @@ msgstr "" "oppstartslaster for et Legacy/MBR eller Legacy/GPT-system." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:21 +#: en/setupBootloader.xml:42 msgid "" "By default, a new bootloader will be written into either the MBR (Master " "Boot Record) of your first hard drive or in the BIOS boot partition." @@ -4499,17 +4499,17 @@ msgstr "" "Record) på den første harddisken eller i BIOS-oppstartspartisjonen." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><title> -#: en/setupBootloader.xml:27 +#: en/setupBootloader.xml:49 msgid "Grub2-efi on UEFI systems" msgstr "Grub2-efi på UEFI systemer" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:29 +#: en/setupBootloader.xml:52 msgid "GRUB2-efi will be used exclusively as the bootloader for a UEFI system." msgstr "GRUB2-efi vil bare bli brukt som oppstartslaster for et UEFI-system." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:33 +#: en/setupBootloader.xml:57 msgid "" "By default, a new bootloader (Grub2-efi) will be written into the ESP (EFI " "System Partition)." @@ -4518,7 +4518,7 @@ msgstr "" "Partition)." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:35 +#: en/setupBootloader.xml:60 msgid "" "If there are already UEFI-based operating systems installed on your computer " "(Windows 8 for example), the Mageia installer will detect the existing ESP " @@ -4534,17 +4534,17 @@ msgstr "" "operativsystemer du har." #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/setupBootloader.xml:46 +#: en/setupBootloader.xml:72 msgid "Bootloader Setup" msgstr "Oppsett av Oppstartslaster" #. type: Content of: <section><section><section><title> -#: en/setupBootloader.xml:49 +#: en/setupBootloader.xml:76 msgid "Bootloader main options" msgstr "Hovedvalg for oppstartslaster" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> -#: en/setupBootloader.xml:51 +#: en/setupBootloader.xml:79 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-setupBootloader.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -4557,12 +4557,12 @@ msgstr "" "im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:62 +#: en/setupBootloader.xml:91 msgid "<emphasis role=\"bold\">Bootloader to use</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Velg Oppstarter</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:63 +#: en/setupBootloader.xml:93 msgid "" "This feature is only available to Legacy MBR/BIOS systems. Users of UEFI " "systems will not see this option here." @@ -4571,17 +4571,17 @@ msgstr "" "av UEFI-systemer vil ikke se dette alternativet." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:67 +#: en/setupBootloader.xml:98 msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot device</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Oppstartsenhet</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:68 +#: en/setupBootloader.xml:100 msgid "Don't change this unless you really know what you are doing" msgstr "Gjør ikke endringer i dette med mindre du virkelig vet hva du gjør" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:72 +#: en/setupBootloader.xml:105 msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Delay before booting the default image</emphasis>" msgstr "" @@ -4589,7 +4589,7 @@ msgstr "" "emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:74 +#: en/setupBootloader.xml:108 msgid "" "This text box lets you set a delay, in seconds, before the default operating " "system is started up." @@ -4598,12 +4598,12 @@ msgstr "" "operativsystemet er startet opp." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:78 +#: en/setupBootloader.xml:113 msgid "<emphasis role=\"bold\">Security</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Sikkerhet</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:79 +#: en/setupBootloader.xml:115 msgid "" "This allows you to set a password for the bootloader. This means a username " "and password will be required when booting in order to select a booting " @@ -4617,17 +4617,17 @@ msgstr "" "literal>og passordet er det som er valgt her etter." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:88 +#: en/setupBootloader.xml:126 msgid "Choose a password for the bootloader (optional)" msgstr "Velg et passord for oppstartslasteren (alternativt)." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:91 +#: en/setupBootloader.xml:130 msgid "<emphasis role=\"bold\">Password (again)</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Passord (igjen)</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:92 +#: en/setupBootloader.xml:132 msgid "" "Retype the password and DrakX will check that it matches with the one set " "above" @@ -4636,17 +4636,17 @@ msgstr "" "som er angitt ovenfor." #. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/setupBootloader.xml:96 en/setupBootloader.xml:154 +#: en/setupBootloader.xml:137 en/setupBootloader.xml:212 msgid "<emphasis>Advanced</emphasis>" msgstr "<emphasis>Avansert</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:99 +#: en/setupBootloader.xml:141 msgid "<emphasis>Enable ACPI</emphasis>" msgstr "<emphasis>Aktiver ACPI</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:100 +#: en/setupBootloader.xml:143 msgid "" "ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard for power " "management. It can save energy by stopping unused devices. Deselecting it " @@ -4662,12 +4662,12 @@ msgstr "" "tilfeldige omstart eller systemlåsing)." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:108 +#: en/setupBootloader.xml:152 msgid "<emphasis>Enable SMP</emphasis>" msgstr "<emphasis>Aktiver SMP</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:109 +#: en/setupBootloader.xml:154 msgid "" "This option enables/disables symmetric multiprocessing for multi-core " "processors" @@ -4676,12 +4676,12 @@ msgstr "" "fler-kjerne prosessorer." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:113 +#: en/setupBootloader.xml:159 msgid "<emphasis>Enable APIC</emphasis>" msgstr "<emphasis>Aktiver APIC</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:114 +#: en/setupBootloader.xml:161 msgid "" "Enabling this gives the operating system access to the Advanced Programmable " "Interrupt Controller. APIC devices permit more complex priority models, and " @@ -4693,12 +4693,12 @@ msgstr "" "administrasjon." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:120 +#: en/setupBootloader.xml:168 msgid "<emphasis>Enable Local APIC</emphasis>" msgstr "<emphasis>Aktiver Lokal APIC</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:121 +#: en/setupBootloader.xml:170 msgid "" "Here you can set Local APIC, which manages all external interrupts for a " "specific processor in an SMP system" @@ -4707,12 +4707,12 @@ msgstr "" "bestemt prosessor i et SMP-system." #. type: Content of: <section><section><section><title> -#: en/setupBootloader.xml:127 +#: en/setupBootloader.xml:177 msgid "Bootloader Configuration" msgstr "Oppsett av oppstartslaster" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> -#: en/setupBootloader.xml:129 +#: en/setupBootloader.xml:180 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -4725,36 +4725,38 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:139 +#: en/setupBootloader.xml:191 msgid "<emphasis role=\"bold\">Default</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Standard</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:140 -msgid "The operating system to started up by default" +#: en/setupBootloader.xml:193 +#, fuzzy +msgid "The operating system to be started up by default." msgstr " Operativsystemet startes opp som standard" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:143 +#: en/setupBootloader.xml:197 msgid "<emphasis role=\"bold\">Append</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Legg til</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:144 +#: en/setupBootloader.xml:199 +#, fuzzy msgid "" "This option lets you pass information to the kernel or tell the kernel to " -"give you more information as it boots" +"give you more information as it boots." msgstr "" "Dette alternativet lar deg sende kjernedataene eller fortelle kjernen for å " "gi deg mer informasjon når den starter opp." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:148 +#: en/setupBootloader.xml:204 msgid "<emphasis role=\"bold\">Probe foreign OS</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Sjekk for fremmed OS</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:149 +#: en/setupBootloader.xml:206 msgid "" "If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to " "add them to your new Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, " @@ -4765,7 +4767,7 @@ msgstr "" "du markeringen for Test for Fremmed OS" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> -#: en/setupBootloader.xml:156 +#: en/setupBootloader.xml:215 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-setupBootloader4.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -4778,12 +4780,12 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:166 +#: en/setupBootloader.xml:226 msgid "<emphasis>Video mode</emphasis>" msgstr "<emphasis>Video modus</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:167 +#: en/setupBootloader.xml:228 msgid "" "This sets the screen size and colour depth to be used by the boot menu. If " "you click the down-triangle you will be offered other size and colour depth " @@ -4794,12 +4796,12 @@ msgstr "" "fargedybdealternativer." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:172 +#: en/setupBootloader.xml:234 msgid "<emphasis>Do not touch ESP or MBR</emphasis>" msgstr "<emphasis>Ikke rør ESP eller MBR</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:173 +#: en/setupBootloader.xml:236 msgid "" "Select this option if you don't want a bootable Mageia, but would rather " "chain-load it from another OS. You will get a warning that the bootloader is " @@ -4812,26 +4814,27 @@ msgstr "" "på at du forstår implikasjonene, og ønsker å fortsette." #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> -#: en/setupBootloader.xml:181 +#: en/setupBootloader.xml:245 +#, fuzzy msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\" align=\"center" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader5.png" "\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\" align=\"center" -"\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-reboot2.png\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/setupBootloader.xml:188 +#: en/setupBootloader.xml:253 msgid "Other Options" msgstr "Andre valg" #. type: Content of: <section><section><section><title> -#: en/setupBootloader.xml:190 +#: en/setupBootloader.xml:256 msgid "Using an existing bootloader" msgstr "Bruker en eksisterende oppstartslaster" #. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/setupBootloader.xml:191 +#: en/setupBootloader.xml:258 msgid "" "The exact procedure for adding Mageia to an existing bootloader is beyond " "the scope of this documentation. However in most cases it will involve " @@ -4846,12 +4849,12 @@ msgstr "" "automatisk. Se dokumentasjonen for det aktuelle operativsystemet." #. type: Content of: <section><section><section><title> -#: en/setupBootloader.xml:199 +#: en/setupBootloader.xml:267 msgid "Installing Without a Bootloader" msgstr "Innstaller uten en oppstartslaster" #. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/setupBootloader.xml:200 +#: en/setupBootloader.xml:269 msgid "" "While you can opt to install Mageia without a bootloader (see section 2.1 " "Advanced), this is not recommended unless you absolutely know what you are " @@ -4862,26 +4865,6 @@ msgstr "" "Avansert), anbefales dette ikke med mindre du absolutt vet hva du gjør, som " "uten noen form for oppstartslader, kan operativsystemet ikke starte." -#. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/setupBootloader.xml:207 -msgid "" -"To do this you need to manually edit <filename>/boot/grub2/custom.cfg</" -"filename> or use the software <application>grub-customizer</application> " -"tool instead (available in the Mageia repositories)." -msgstr "" -"For å gjøre dette må du manuelt redigere <filename>/boot/grub2/custom.cfg</" -"filename> eller bruke verktøyet <application> grub-customizer </application> " -"i stedet (tilgjengelig i Mageia-repositoriene)." - -#. type: Content of: <section><section><section><note><para> -#: en/setupBootloader.xml:212 -msgid "" -"For more information, see: <link ns4:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Grub2-" -"efi_and_Mageia\">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</link>" -msgstr "" -"For mer informasjon, see: <link ns4:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Grub2-" -"efi_and_Mageia\">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</link>" - #. type: Content of: <section><info><title> #: en/setupSCSI.xml:10 msgid "Setup SCSI" @@ -5284,3 +5267,28 @@ msgid "" msgstr "" "Neste steg er kopiering av filene til disken. Dette tar noen minutter. Til " "slutt får du en tom skjerm for en stund, noe som er normalt." + +#~ msgid "" +#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\" align=" +#~ "\"center\"/> </imageobject>" +#~ msgstr "" +#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\" align=" +#~ "\"center\"/> </imageobject>" + +#~ msgid "" +#~ "To do this you need to manually edit <filename>/boot/grub2/custom.cfg</" +#~ "filename> or use the software <application>grub-customizer</application> " +#~ "tool instead (available in the Mageia repositories)." +#~ msgstr "" +#~ "For å gjøre dette må du manuelt redigere <filename>/boot/grub2/custom." +#~ "cfg</filename> eller bruke verktøyet <application> grub-customizer </" +#~ "application> i stedet (tilgjengelig i Mageia-repositoriene)." + +#~ msgid "" +#~ "For more information, see: <link ns4:href=\"https://wiki.mageia.org/en/" +#~ "Grub2-efi_and_Mageia\">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</" +#~ "link>" +#~ msgstr "" +#~ "For mer informasjon, see: <link ns4:href=\"https://wiki.mageia.org/en/" +#~ "Grub2-efi_and_Mageia\">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</" +#~ "link>" |