diff options
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/fr.po')
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/fr.po | 171 |
1 files changed, 87 insertions, 84 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr.po b/docs/docs/stable/installer/fr.po index b910ae22..269a3746 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/fr.po +++ b/docs/docs/stable/installer/fr.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-15 12:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-12 17:33+0000\n" "Last-Translator: stroibe974 <sebsweb@gmail.com>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" "<emphasis>L'identifiant de connexion est sensible à la casse.</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/addUser.xml:88 en/setupBootloader.xml:87 +#: en/addUser.xml:88 en/setupBootloader.xml:124 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Password</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Avancé</emphasis>" @@ -4723,8 +4723,8 @@ msgstr "" "guilabel> pour configurer les boutons qui ne fonctionnent pas sur une souris " "à six boutons ou plus." -#. type: Content of: <section><section><section><title> -#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:7 en/setupBootloader.xml:206 +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:7 msgid "Add or Modify a Boot Menu Entry" msgstr "Ajouter ou Modifier une Entrée de Menu de Démarrage" @@ -4750,24 +4750,24 @@ msgstr "" "fr</link>" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/setupBootloader.xml:10 +#: en/setupBootloader.xml:27 #, fuzzy msgid "Bootloader" msgstr "Interface du programme d'amorçage" #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/setupBootloader.xml:13 +#: en/setupBootloader.xml:31 msgid "Grub2" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><title> -#: en/setupBootloader.xml:15 +#: en/setupBootloader.xml:34 #, fuzzy msgid "Grub2 on Legacy MBR/GPT systems" msgstr "GRUB2 sur des systèmes MBR/Legacy et GPT/Legacy " #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:17 +#: en/setupBootloader.xml:37 #, fuzzy msgid "" "GRUB2 (with or without graphical menu) will be used exclusively as the " @@ -4776,7 +4776,7 @@ msgstr "" "GRUB2 (avec ou sans menu graphique) pour un système MBR/Legacy ou GPT/Legacy" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:21 +#: en/setupBootloader.xml:42 #, fuzzy msgid "" "By default, a new bootloader will be written into either the MBR (Master " @@ -4786,25 +4786,25 @@ msgstr "" "votre premier disque dur, soit dans la partition de démarrage BIOS." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><title> -#: en/setupBootloader.xml:27 +#: en/setupBootloader.xml:49 #, fuzzy msgid "Grub2-efi on UEFI systems" msgstr "GRUB2-efi sur les systèmes UEFI" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:29 +#: en/setupBootloader.xml:52 msgid "GRUB2-efi will be used exclusively as the bootloader for a UEFI system." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:33 +#: en/setupBootloader.xml:57 msgid "" "By default, a new bootloader (Grub2-efi) will be written into the ESP (EFI " "System Partition)." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:35 +#: en/setupBootloader.xml:60 #, fuzzy msgid "" "If there are already UEFI-based operating systems installed on your computer " @@ -4822,18 +4822,18 @@ msgstr "" "conseillée), quel que soit le nombre de systèmes d'exploitation installés." #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/setupBootloader.xml:46 +#: en/setupBootloader.xml:72 #, fuzzy msgid "Bootloader Setup" msgstr "Interface du programme d'amorçage" #. type: Content of: <section><section><section><title> -#: en/setupBootloader.xml:49 +#: en/setupBootloader.xml:76 msgid "Bootloader main options" msgstr "Principales options du chargeur de démarrage" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> -#: en/setupBootloader.xml:51 +#: en/setupBootloader.xml:79 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -4847,32 +4847,32 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:62 +#: en/setupBootloader.xml:91 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Bootloader to use</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Serveur</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:63 +#: en/setupBootloader.xml:93 msgid "" "This feature is only available to Legacy MBR/BIOS systems. Users of UEFI " "systems will not see this option here." msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:67 +#: en/setupBootloader.xml:98 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot device</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Avancé</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:68 +#: en/setupBootloader.xml:100 #, fuzzy msgid "Don't change this unless you really know what you are doing" msgstr "Ne modifier quelque chose qu'avec la certitude de bien faire." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:72 +#: en/setupBootloader.xml:105 #, fuzzy msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Delay before booting the default image</emphasis>" @@ -4881,7 +4881,7 @@ msgstr "" "emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:74 +#: en/setupBootloader.xml:108 #, fuzzy msgid "" "This text box lets you set a delay, in seconds, before the default operating " @@ -4892,13 +4892,13 @@ msgstr "" "d'exploitation par défaut." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:78 +#: en/setupBootloader.xml:113 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Security</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Serveur</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:79 +#: en/setupBootloader.xml:115 #, fuzzy msgid "" "This allows you to set a password for the bootloader. This means a username " @@ -4914,7 +4914,7 @@ msgstr "" "\">root</emphasis> et le mot de passe est celui défini ci-après." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:88 +#: en/setupBootloader.xml:126 #, fuzzy msgid "Choose a password for the bootloader (optional)" msgstr "" @@ -4922,13 +4922,13 @@ msgstr "" "chargeur de démarrage." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:91 +#: en/setupBootloader.xml:130 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Password (again)</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Poste de travail</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:92 +#: en/setupBootloader.xml:132 #, fuzzy msgid "" "Retype the password and DrakX will check that it matches with the one set " @@ -4938,19 +4938,19 @@ msgstr "" "de passe et Drakx vérifiera qu'il est identique au précédent." #. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/setupBootloader.xml:96 en/setupBootloader.xml:154 +#: en/setupBootloader.xml:137 en/setupBootloader.xml:212 #, fuzzy msgid "<emphasis>Advanced</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Avancé</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:99 +#: en/setupBootloader.xml:141 #, fuzzy msgid "<emphasis>Enable ACPI</emphasis>" msgstr "<emphasis>Générique</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:100 +#: en/setupBootloader.xml:143 #, fuzzy msgid "" "ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard for power " @@ -4967,13 +4967,13 @@ msgstr "" "redémarrages aléatoires ou des blocages)." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:108 +#: en/setupBootloader.xml:152 #, fuzzy msgid "<emphasis>Enable SMP</emphasis>" msgstr "<emphasis>Générique</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:109 +#: en/setupBootloader.xml:154 #, fuzzy msgid "" "This option enables/disables symmetric multiprocessing for multi-core " @@ -4983,13 +4983,13 @@ msgstr "" "processing symétique pour les processeurs multi-cœurs." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:113 +#: en/setupBootloader.xml:159 #, fuzzy msgid "<emphasis>Enable APIC</emphasis>" msgstr "<emphasis>Générique</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:114 +#: en/setupBootloader.xml:161 #, fuzzy msgid "" "Enabling this gives the operating system access to the Advanced Programmable " @@ -5003,13 +5003,13 @@ msgstr "" "Requête d'interruption) avancés." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:120 +#: en/setupBootloader.xml:168 #, fuzzy msgid "<emphasis>Enable Local APIC</emphasis>" msgstr "<emphasis>Générique</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:121 +#: en/setupBootloader.xml:170 #, fuzzy msgid "" "Here you can set Local APIC, which manages all external interrupts for a " @@ -5019,13 +5019,13 @@ msgstr "" "interruptions externes pour un processeur spécifique d'un système SMP." #. type: Content of: <section><section><section><title> -#: en/setupBootloader.xml:127 +#: en/setupBootloader.xml:177 #, fuzzy msgid "Bootloader Configuration" msgstr "Configuration du son" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> -#: en/setupBootloader.xml:129 +#: en/setupBootloader.xml:180 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -5039,44 +5039,44 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:139 +#: en/setupBootloader.xml:191 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Default</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Serveur</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:140 +#: en/setupBootloader.xml:193 #, fuzzy -msgid "The operating system to started up by default" +msgid "The operating system to be started up by default." msgstr "" "<guilabel>Choix par défaut</guilabel> Système d'exploitation démarré par " "défaut. " #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:143 +#: en/setupBootloader.xml:197 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Append</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Avancé</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:144 +#: en/setupBootloader.xml:199 #, fuzzy msgid "" "This option lets you pass information to the kernel or tell the kernel to " -"give you more information as it boots" +"give you more information as it boots." msgstr "" "<guilabel>Options passées au noyau</guilabel> Cette option permet de passer " "des informations au noyau ou de lui demander plus d'informations lors du " "démarrage. " #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:148 +#: en/setupBootloader.xml:204 #, fuzzy msgid "<emphasis role=\"bold\">Probe foreign OS</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Serveur</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:149 +#: en/setupBootloader.xml:206 #, fuzzy msgid "" "If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to " @@ -5089,7 +5089,7 @@ msgstr "" "role=\"bold\">Détecter les autres OS</emphasis>." #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> -#: en/setupBootloader.xml:156 +#: en/setupBootloader.xml:215 #, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" @@ -5103,13 +5103,13 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:166 +#: en/setupBootloader.xml:226 #, fuzzy msgid "<emphasis>Video mode</emphasis>" msgstr "<emphasis>Vendeur</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:167 +#: en/setupBootloader.xml:228 #, fuzzy msgid "" "This sets the screen size and colour depth to be used by the boot menu. If " @@ -5122,13 +5122,13 @@ msgstr "" "profondeur de couleurs vous seront proposées." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:172 +#: en/setupBootloader.xml:234 #, fuzzy msgid "<emphasis>Do not touch ESP or MBR</emphasis>" msgstr "<emphasis>Vendeur</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:173 +#: en/setupBootloader.xml:236 msgid "" "Select this option if you don't want a bootable Mageia, but would rather " "chain-load it from another OS. You will get a warning that the bootloader is " @@ -5137,28 +5137,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> -#: en/setupBootloader.xml:181 +#: en/setupBootloader.xml:245 #, fuzzy msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\" align=\"center" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader5.png" "\"/> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\"/> </" -"imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-reboot2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/setupBootloader.xml:188 +#: en/setupBootloader.xml:253 #, fuzzy msgid "Other Options" msgstr "Options" #. type: Content of: <section><section><section><title> -#: en/setupBootloader.xml:190 +#: en/setupBootloader.xml:256 msgid "Using an existing bootloader" msgstr "Utiliser un chargeur de démarrage existant. " #. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/setupBootloader.xml:191 +#: en/setupBootloader.xml:258 #, fuzzy msgid "" "The exact procedure for adding Mageia to an existing bootloader is beyond " @@ -5174,13 +5172,13 @@ msgstr "" "automatiquement. Voir la documentation du système d'exploitation en question." #. type: Content of: <section><section><section><title> -#: en/setupBootloader.xml:199 +#: en/setupBootloader.xml:267 #, fuzzy msgid "Installing Without a Bootloader" msgstr "Utiliser un chargeur de démarrage Mageia" #. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/setupBootloader.xml:200 +#: en/setupBootloader.xml:269 msgid "" "While you can opt to install Mageia without a bootloader (see section 2.1 " "Advanced), this is not recommended unless you absolutely know what you are " @@ -5188,29 +5186,6 @@ msgid "" "unable to start." msgstr "" -#. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/setupBootloader.xml:207 -#, fuzzy -msgid "" -"To do this you need to manually edit <filename>/boot/grub2/custom.cfg</" -"filename> or use the software <application>grub-customizer</application> " -"tool instead (available in the Mageia repositories)." -msgstr "" -"Pour cela, vous devez modifier manuellement le fichier /boot/grub2/custom." -"cfg ou bien utiliser le logiciel <emphasis role=\"bold\">grub-customizer</" -"emphasis> (disponible dans les dépôts Mageia)." - -#. type: Content of: <section><section><section><note><para> -#: en/setupBootloader.xml:212 -#, fuzzy -msgid "" -"For more information, see: <link ns4:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Grub2-" -"efi_and_Mageia\">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</link>" -msgstr "" -"Pour en savoir plus, consultez <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/" -"Grub2-efi_and_Mageia-fr\">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia-" -"fr</link>" - #. type: Content of: <section><info><title> #: en/setupSCSI.xml:10 msgid "Setup SCSI" @@ -5623,6 +5598,34 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" +#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\" align=" +#~ "\"center\"/> </imageobject>" +#~ msgstr "" +#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\"/> </" +#~ "imageobject>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "To do this you need to manually edit <filename>/boot/grub2/custom.cfg</" +#~ "filename> or use the software <application>grub-customizer</application> " +#~ "tool instead (available in the Mageia repositories)." +#~ msgstr "" +#~ "Pour cela, vous devez modifier manuellement le fichier /boot/grub2/custom." +#~ "cfg ou bien utiliser le logiciel <emphasis role=\"bold\">grub-customizer</" +#~ "emphasis> (disponible dans les dépôts Mageia)." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "For more information, see: <link ns4:href=\"https://wiki.mageia.org/en/" +#~ "Grub2-efi_and_Mageia\">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</" +#~ "link>" +#~ msgstr "" +#~ "Pour en savoir plus, consultez <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/" +#~ "en/Grub2-efi_and_Mageia-fr\">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-" +#~ "efi_and_Mageia-fr</link>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" #~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-bootCSM.png\" align=\"center\"/> " #~ "</imageobject>" #~ msgstr "" |