aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/installer/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/fr.po')
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/fr.po171
1 files changed, 87 insertions, 84 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/fr.po b/docs/docs/stable/installer/fr.po
index b910ae22..269a3746 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/fr.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/fr.po
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-15 12:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-12 17:33+0000\n"
"Last-Translator: stroibe974 <sebsweb@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>L'identifiant de connexion est sensible à la casse.</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:88 en/setupBootloader.xml:87
+#: en/addUser.xml:88 en/setupBootloader.xml:124
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Password</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Avancé</emphasis>"
@@ -4723,8 +4723,8 @@ msgstr ""
"guilabel> pour configurer les boutons qui ne fonctionnent pas sur une souris "
"à six boutons ou plus."
-#. type: Content of: <section><section><section><title>
-#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:7 en/setupBootloader.xml:206
+#. type: Content of: <section><info><title>
+#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:7
msgid "Add or Modify a Boot Menu Entry"
msgstr "Ajouter ou Modifier une Entrée de Menu de Démarrage"
@@ -4750,24 +4750,24 @@ msgstr ""
"fr</link>"
#. type: Content of: <section><info><title>
-#: en/setupBootloader.xml:10
+#: en/setupBootloader.xml:27
#, fuzzy
msgid "Bootloader"
msgstr "Interface du programme d'amorçage"
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/setupBootloader.xml:13
+#: en/setupBootloader.xml:31
msgid "Grub2"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><title>
-#: en/setupBootloader.xml:15
+#: en/setupBootloader.xml:34
#, fuzzy
msgid "Grub2 on Legacy MBR/GPT systems"
msgstr "GRUB2 sur des systèmes MBR/Legacy et GPT/Legacy "
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:17
+#: en/setupBootloader.xml:37
#, fuzzy
msgid ""
"GRUB2 (with or without graphical menu) will be used exclusively as the "
@@ -4776,7 +4776,7 @@ msgstr ""
"GRUB2 (avec ou sans menu graphique) pour un système MBR/Legacy ou GPT/Legacy"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:21
+#: en/setupBootloader.xml:42
#, fuzzy
msgid ""
"By default, a new bootloader will be written into either the MBR (Master "
@@ -4786,25 +4786,25 @@ msgstr ""
"votre premier disque dur, soit dans la partition de démarrage BIOS."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><title>
-#: en/setupBootloader.xml:27
+#: en/setupBootloader.xml:49
#, fuzzy
msgid "Grub2-efi on UEFI systems"
msgstr "GRUB2-efi sur les systèmes UEFI"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:29
+#: en/setupBootloader.xml:52
msgid "GRUB2-efi will be used exclusively as the bootloader for a UEFI system."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:33
+#: en/setupBootloader.xml:57
msgid ""
"By default, a new bootloader (Grub2-efi) will be written into the ESP (EFI "
"System Partition)."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:35
+#: en/setupBootloader.xml:60
#, fuzzy
msgid ""
"If there are already UEFI-based operating systems installed on your computer "
@@ -4822,18 +4822,18 @@ msgstr ""
"conseillée), quel que soit le nombre de systèmes d'exploitation installés."
#. type: Content of: <section><section><info><title>
-#: en/setupBootloader.xml:46
+#: en/setupBootloader.xml:72
#, fuzzy
msgid "Bootloader Setup"
msgstr "Interface du programme d'amorçage"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
-#: en/setupBootloader.xml:49
+#: en/setupBootloader.xml:76
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Principales options du chargeur de démarrage"
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
-#: en/setupBootloader.xml:51
+#: en/setupBootloader.xml:79
#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
@@ -4847,32 +4847,32 @@ msgstr ""
"imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:62
+#: en/setupBootloader.xml:91
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Bootloader to use</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Serveur</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:63
+#: en/setupBootloader.xml:93
msgid ""
"This feature is only available to Legacy MBR/BIOS systems. Users of UEFI "
"systems will not see this option here."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:67
+#: en/setupBootloader.xml:98
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot device</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Avancé</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:68
+#: en/setupBootloader.xml:100
#, fuzzy
msgid "Don't change this unless you really know what you are doing"
msgstr "Ne modifier quelque chose qu'avec la certitude de bien faire."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:72
+#: en/setupBootloader.xml:105
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Delay before booting the default image</emphasis>"
@@ -4881,7 +4881,7 @@ msgstr ""
"emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:74
+#: en/setupBootloader.xml:108
#, fuzzy
msgid ""
"This text box lets you set a delay, in seconds, before the default operating "
@@ -4892,13 +4892,13 @@ msgstr ""
"d'exploitation par défaut."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:78
+#: en/setupBootloader.xml:113
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Security</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Serveur</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:79
+#: en/setupBootloader.xml:115
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to set a password for the bootloader. This means a username "
@@ -4914,7 +4914,7 @@ msgstr ""
"\">root</emphasis> et le mot de passe est celui défini ci-après."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:88
+#: en/setupBootloader.xml:126
#, fuzzy
msgid "Choose a password for the bootloader (optional)"
msgstr ""
@@ -4922,13 +4922,13 @@ msgstr ""
"chargeur de démarrage."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:91
+#: en/setupBootloader.xml:130
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Password (again)</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Poste de travail</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:92
+#: en/setupBootloader.xml:132
#, fuzzy
msgid ""
"Retype the password and DrakX will check that it matches with the one set "
@@ -4938,19 +4938,19 @@ msgstr ""
"de passe et Drakx vérifiera qu'il est identique au précédent."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/setupBootloader.xml:96 en/setupBootloader.xml:154
+#: en/setupBootloader.xml:137 en/setupBootloader.xml:212
#, fuzzy
msgid "<emphasis>Advanced</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Avancé</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:99
+#: en/setupBootloader.xml:141
#, fuzzy
msgid "<emphasis>Enable ACPI</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Générique</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:100
+#: en/setupBootloader.xml:143
#, fuzzy
msgid ""
"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard for power "
@@ -4967,13 +4967,13 @@ msgstr ""
"redémarrages aléatoires ou des blocages)."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:108
+#: en/setupBootloader.xml:152
#, fuzzy
msgid "<emphasis>Enable SMP</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Générique</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:109
+#: en/setupBootloader.xml:154
#, fuzzy
msgid ""
"This option enables/disables symmetric multiprocessing for multi-core "
@@ -4983,13 +4983,13 @@ msgstr ""
"processing symétique pour les processeurs multi-cœurs."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:113
+#: en/setupBootloader.xml:159
#, fuzzy
msgid "<emphasis>Enable APIC</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Générique</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:114
+#: en/setupBootloader.xml:161
#, fuzzy
msgid ""
"Enabling this gives the operating system access to the Advanced Programmable "
@@ -5003,13 +5003,13 @@ msgstr ""
"Requête d'interruption) avancés."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:120
+#: en/setupBootloader.xml:168
#, fuzzy
msgid "<emphasis>Enable Local APIC</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Générique</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:121
+#: en/setupBootloader.xml:170
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can set Local APIC, which manages all external interrupts for a "
@@ -5019,13 +5019,13 @@ msgstr ""
"interruptions externes pour un processeur spécifique d'un système SMP."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
-#: en/setupBootloader.xml:127
+#: en/setupBootloader.xml:177
#, fuzzy
msgid "Bootloader Configuration"
msgstr "Configuration du son"
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
-#: en/setupBootloader.xml:129
+#: en/setupBootloader.xml:180
#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
@@ -5039,44 +5039,44 @@ msgstr ""
"imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:139
+#: en/setupBootloader.xml:191
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Default</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Serveur</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:140
+#: en/setupBootloader.xml:193
#, fuzzy
-msgid "The operating system to started up by default"
+msgid "The operating system to be started up by default."
msgstr ""
"<guilabel>Choix par défaut</guilabel> Système d'exploitation démarré par "
"défaut. "
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:143
+#: en/setupBootloader.xml:197
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Append</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Avancé</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:144
+#: en/setupBootloader.xml:199
#, fuzzy
msgid ""
"This option lets you pass information to the kernel or tell the kernel to "
-"give you more information as it boots"
+"give you more information as it boots."
msgstr ""
"<guilabel>Options passées au noyau</guilabel> Cette option permet de passer "
"des informations au noyau ou de lui demander plus d'informations lors du "
"démarrage. "
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:148
+#: en/setupBootloader.xml:204
#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Probe foreign OS</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Serveur</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:149
+#: en/setupBootloader.xml:206
#, fuzzy
msgid ""
"If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to "
@@ -5089,7 +5089,7 @@ msgstr ""
"role=\"bold\">Détecter les autres OS</emphasis>."
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
-#: en/setupBootloader.xml:156
+#: en/setupBootloader.xml:215
#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
@@ -5103,13 +5103,13 @@ msgstr ""
"imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:166
+#: en/setupBootloader.xml:226
#, fuzzy
msgid "<emphasis>Video mode</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Vendeur</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:167
+#: en/setupBootloader.xml:228
#, fuzzy
msgid ""
"This sets the screen size and colour depth to be used by the boot menu. If "
@@ -5122,13 +5122,13 @@ msgstr ""
"profondeur de couleurs vous seront proposées."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:172
+#: en/setupBootloader.xml:234
#, fuzzy
msgid "<emphasis>Do not touch ESP or MBR</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Vendeur</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:173
+#: en/setupBootloader.xml:236
msgid ""
"Select this option if you don't want a bootable Mageia, but would rather "
"chain-load it from another OS. You will get a warning that the bootloader is "
@@ -5137,28 +5137,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
-#: en/setupBootloader.xml:181
+#: en/setupBootloader.xml:245
#, fuzzy
msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\" align=\"center"
+"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader5.png"
"\"/> </imageobject>"
-msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\"/> </"
-"imageobject>"
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-reboot2.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/setupBootloader.xml:188
+#: en/setupBootloader.xml:253
#, fuzzy
msgid "Other Options"
msgstr "Options"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
-#: en/setupBootloader.xml:190
+#: en/setupBootloader.xml:256
msgid "Using an existing bootloader"
msgstr "Utiliser un chargeur de démarrage existant. "
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/setupBootloader.xml:191
+#: en/setupBootloader.xml:258
#, fuzzy
msgid ""
"The exact procedure for adding Mageia to an existing bootloader is beyond "
@@ -5174,13 +5172,13 @@ msgstr ""
"automatiquement. Voir la documentation du système d'exploitation en question."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
-#: en/setupBootloader.xml:199
+#: en/setupBootloader.xml:267
#, fuzzy
msgid "Installing Without a Bootloader"
msgstr "Utiliser un chargeur de démarrage Mageia"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/setupBootloader.xml:200
+#: en/setupBootloader.xml:269
msgid ""
"While you can opt to install Mageia without a bootloader (see section 2.1 "
"Advanced), this is not recommended unless you absolutely know what you are "
@@ -5188,29 +5186,6 @@ msgid ""
"unable to start."
msgstr ""
-#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/setupBootloader.xml:207
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To do this you need to manually edit <filename>/boot/grub2/custom.cfg</"
-"filename> or use the software <application>grub-customizer</application> "
-"tool instead (available in the Mageia repositories)."
-msgstr ""
-"Pour cela, vous devez modifier manuellement le fichier /boot/grub2/custom."
-"cfg ou bien utiliser le logiciel <emphasis role=\"bold\">grub-customizer</"
-"emphasis> (disponible dans les dépôts Mageia)."
-
-#. type: Content of: <section><section><section><note><para>
-#: en/setupBootloader.xml:212
-#, fuzzy
-msgid ""
-"For more information, see: <link ns4:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Grub2-"
-"efi_and_Mageia\">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</link>"
-msgstr ""
-"Pour en savoir plus, consultez <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/"
-"Grub2-efi_and_Mageia-fr\">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia-"
-"fr</link>"
-
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/setupSCSI.xml:10
msgid "Setup SCSI"
@@ -5623,6 +5598,34 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\" align="
+#~ "\"center\"/> </imageobject>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\"/> </"
+#~ "imageobject>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To do this you need to manually edit <filename>/boot/grub2/custom.cfg</"
+#~ "filename> or use the software <application>grub-customizer</application> "
+#~ "tool instead (available in the Mageia repositories)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour cela, vous devez modifier manuellement le fichier /boot/grub2/custom."
+#~ "cfg ou bien utiliser le logiciel <emphasis role=\"bold\">grub-customizer</"
+#~ "emphasis> (disponible dans les dépôts Mageia)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "For more information, see: <link ns4:href=\"https://wiki.mageia.org/en/"
+#~ "Grub2-efi_and_Mageia\">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</"
+#~ "link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour en savoir plus, consultez <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/"
+#~ "en/Grub2-efi_and_Mageia-fr\">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-"
+#~ "efi_and_Mageia-fr</link>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-bootCSM.png\" align=\"center\"/> "
#~ "</imageobject>"
#~ msgstr ""