aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/installer/et/SelectAndUseISOs2.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/et/SelectAndUseISOs2.xml')
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/et/SelectAndUseISOs2.xml321
1 files changed, 321 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/et/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/docs/stable/installer/et/SelectAndUseISOs2.xml
new file mode 100644
index 00000000..09e03b83
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/et/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -0,0 +1,321 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="et" xml:id="Select-and-use-ISOs">
+
+ <info>
+ <!-- Made by Lebarhon 2014 03 26
+
+Lebarhon updated for Mageia 6 2016 12 16 (still waiting for clarification about 1.3.2-->
+<title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">ISO-tõmmise valimine ja kasutamine</title>
+ </info>
+ <section>
+ <title>Sissejuhatus</title>
+ <para>Mageiat levitatakse ISO-tõmmiste kaudu. Siin leiab abi valimaks just sellist
+tõmmist, mis vastab teie vajadustele.</para>
+ <para>Andmekandjaid on kaht tüüpi:</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Klassikaline paigaldusandmekandja. Selle käivitamise järel asutakse kohe
+paigaldamise juurde ning te saate valida, mida paigaldada ja kuidas süsteemi
+vastavalt seadistada. See annab maksimaalse paindlikkuse ja lubab luua
+kohandatud paigalduse, eriti just valida, millist töökeskkonda kasutama
+hakata.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Live-andmekandja: sel juhul saab andmekandja pealt käivitada toimiva Mageia
+süsteemi ilma seda paigaldamata, et näiteks näha, mida üldse
+pakutakse. Paigaldamine on lihtsam, aga ka valikuid on vähem.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para>Üksikasjadest kõneldakse järgmistes osades.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Andmekandjad</title>
+ <section>
+ <title>Määratlus</title>
+ <para>Me nimetame siinkohal andmekandjaks ISO-tõmmisefaili, mis võimaldab
+paigaldada ja/või uuendada Mageiat, ning ühtlasi ka igasugust füüsilist
+seadet, millele ISO-tõmmis on kopeeritud.</para>
+ <para>ISO-tõmmised leiab <link
+ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">siit</link>.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Klassikalised paigaldusandmekandjad</title>
+ <section>
+ <title>Ühised omadused</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Kasutavad traditsioonilist paigaldusprogrammi drakx</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Saab teha nii puhta paigalduse kui ka uuendada varasematelt väljalasetelt</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Eri andmekandjad 32- ja 64-bitisele arhitektuurile</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Tervitusekraanil on saada mõned tööriistad: päästesüsteem, mälu testimine,
+riistvara tuvastamise tööriist</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Iga DVD sisaldab paljusid saadaolevaid töökeskkondi ja keeli</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Paigaldamise käigus lastakse valida, kas kasutada mittevaba tarkvara või
+mitte</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Live-andmekandjad</title>
+ <section>
+ <title>Ühised omadused</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Saab tarvitada distributsiooni tundmaõppimiseks ilma seda kohe kõvakettale
+paigaldamata, aga soovi korral siiski ka Mageia paigaldamiseks</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Iga ISO sisaldab ainult üht töökeskkonda (Plasma, GNOME või Xfce).</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Eri andmekandjad 32- ja 64-bitisele arhitektuurile</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">LiveISO-sid saab kasutada ainult puhta paigalduse,
+mitte aga uuendamise jaoks varasemalt versioonilt.</emphasis></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Sisaldavad mittevaba tarkvara</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Plasma LiveDVD</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Ainult Plasma töökeskkond.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Sisaldab kõiki keeli</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Ainult 64-bitine arhitektuur</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ <section>
+ <title>GNOME LiveDVD</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Ainult GNOME töökeskkond</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Sisaldab kõiki keeli</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Ainult 64-bitine arhitektuur</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Xfce LiveDVD</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Ainult Xfce töökeskkond.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Sisaldab kõiki keeli</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>32- või 64-bitine arhitektuur</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ </section>
+ <section>
+ <title>CD-d ainult alglaadimiseks</title>
+ <section>
+ <title>Ühised omadused</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Need on väikesed tõmmised, mis sisaldavad vaid tarkvara, mida on vaja
+paigaldusprogrammi drakx käivitamiseks ning ISO-faili leidmiseks, et siis
+jätkata paigaldamisega. ISO-failid võivad asuda arvuti kõvakettal, mõnel
+muul kohalikul kettal, kohalikus võrgus või internetis.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Need andmekandjad on väga väikesed (alla 100 MB) ja abiks siis, kui
+internetiühenduse maht on liiga väike terve DVD allalaadimiseks, arvuti on
+ilma DVD-seadmeta või ei saa arvutit käivitada USB-pulga pealt.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Eri andmekandjad 32- ja 64-bitisele arhitektuurile</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Ainult inglise keeles</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ <section>
+ <title>netinstall.iso</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Sisaldab ainult vaba tarkvara neile, kes ei ole nõus mittevaba tarkvara
+kasutama</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ <section>
+ <title>netinstall-nonfree.iso</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Sisaldab mittevaba tarkvara (peamiselt draiverid, koodekid jms.) neile, kes
+seda vajavad</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ </section>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Andmekandja allalaadimine ja kontrollimine</title>
+ <section>
+ <title>Allalaadimine</title>
+ <para>Kui olete sobiva ISO-faili valinud, saab selle alla laadida kas HTTP või
+BitTorrenti vahendusel. Mõlemal juhul annab aken mõningat teavet, näiteks
+kasutatava peegelsaidi ja võimaluse kohta seda vahetada, kui ribalaius on
+liiga väike. HTTP valimise korral peaks pilt olema umbes selline:</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="Checking.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>md5sum ja sha1sum on tööriistad ISO terviklikkuse kontrollimiseks. Kasutada
+tuleks ainult üht neist. Hoidke üks neist varuks <link
+linkend="integrity">edasiseks kasutamiseks</link>. Seejärel ilmub selline
+aken:</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>Märkige raadionupp Salvestama.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <title xml:id="integrity">Allalaaditud andmekandja terviklikkuse kontrollimine</title>
+ <para>Mõlemad kontrollsummad on kuueteistkümnendarvud, mis arvutatakse kindla
+algoritmiga allalaaditava faili põhjal. Kui paluda algoritmil arv uuesti
+leida allalaaditud faili põhjal, saab tulemuseks kas sama arvu, mis
+tähendab, et allalaaditud fail on korras, või siis mõne muu arvu, mis
+tähendab, et see ei ole korras. Viimasel juhul tuleks fail uuesti alla
+laadida või püüda see BitTorrenti abil parandada.</para>
+ <para>Avage konsool (selleks ei pea olema administraator) ja kirjutage:</para>
+ <para>- md5sum kasutamiseks: [minukonto@localhost]$ <userinput>md5sum
+tõmmisefail.iso/asukoht</userinput>.</para>
+ <para>- sha1sum kasutamiseks: [minukonto@localhost]$ <userinput>sha1sum
+tõmmisefail.iso/asukoht</userinput>.</para>
+ <para>ja võrrelge arvutis saadud arvu (võimalik, et peate natuke ootama) Mageia
+allalaadimissaidil näidatuga:</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="../Md5sum.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para/>
+ </section>
+ </section>
+ <section>
+ <title>ISO kirjutamine</title>
+ <para>Kontrollitud ISO võib nüüd kirjutada CD-le, DVD-le või USB-pulgale. See ei
+ole tavaline kopeerimine, vaid eesmärk on luua käivitatav andmekandja.</para>
+ <section>
+ <title>ISO kirjutamine CD-le või DVD-le</title>
+ <para>Kasutage soovikohast kirjutamisprogrammi, aga kontrollige kindlasti, et
+seade oleks määratud <emphasis role="bold">kirjutama tõmmist</emphasis>,
+mitte aga andmeid või faile. Rohkem teavet leiab <link
+ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">Mageia
+wikist</link>.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>ISO kirjutamine USB-pulgale</title>
+ <para>Kõik Mageia ISO-d on hübriidsed, mis tähendab, et neid saab kirjutada ka
+USB-pulgale, mis on käivitatav ja mille pealt saab süsteemi paigaldada.</para>
+ <warning>
+ <para>Tõmmise kirjutamine USB-pulgale hävitab kõik varasemad failisüsteemid
+seadmes, kõik andmed lähevad kaotsi ja partitsiooni suurus väheneb tõmmise
+suurusele.</para>
+ </warning>
+ <para>Algse mahu taastamiseks tuleb USB-pulk uuesti partitsioneerida ja
+vormindada.</para>
+ <section>
+ <title>Graafilise tööriista kasutamine Mageias</title>
+ <para>Kasutada võib mõnda graafilist tööriista, näiteks <link
+ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks">IsoDumper</link>.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Graafilise tööriista kasutamine Windowsis</title>
+ <para>Võite proovida järgmisi programme:</para>
+ <para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link> valikuga
+"ISO image";</para>
+ <para>- <link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32
+Disk Imager</link></para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Käsurea kasutamine GNU/Linuxi süsteemis</title>
+ <warning>
+ <para>Käsitsi toimetamine on potentsiaalselt *ohtlik*. Kui seadme ID valesti anda,
+võib ketta partitsiooni sootuks üle kirjutada.</para>
+ </warning>
+ <para>Samuti võib kasutada konsoolis tööriista dd:</para>
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>Avage konsool</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Võtke administraatori õigused käsuga <userinput>su -</userinput> (ärge
+unustage kriipsukest lõpus)</para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="../Root.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Ühendage USB-pulk (ärge haakige seda, see tähendab ärge avage ühtegi
+rakendust või failihaldurit, mis seda lugeda võiks)</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Sisestage käsk <userinput>fdisk -l</userinput></para>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="../Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <para>Teine võimalus on leida seadme nimi käsuga <code>dmesg</code>: lõpus näeb
+seadme nime, mille alguses seisab <emphasis>sd</emphasis>, antud juhul
+<emphasis>sdd</emphasis>:</para>
+ <screen>[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd
+[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000
+[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3
+[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device
+[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash
+[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB
+[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes
+[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes
+[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected
+[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0
+[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4
+[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB)
+[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off
+[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00
+[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found
+[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through
+[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1
+[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</screen>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Leidke oma USB-pulga seadmenimi (suuruse järgi); näiteks toodud pildil on
+selleks <code>/dev/sdb</code>, mis on 8 GB suurune USB-pulk.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Sisestage käsk # <userinput>dd if=ISO-faili/asukoht of=/dev/sdX
+bs=1M</userinput></para>
+ <para>kus X on teie seadme nimi, nt: /dev/sdc</para>
+ <para>Näide: # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso
+of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Sisestage käsk: # <userinput>sync</userinput></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Eemaldage USB-pulk, kõik on valmis</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </section>
+ </section>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file