diff options
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/es/add_supplemental_media.xml')
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/es/add_supplemental_media.xml | 37 |
1 files changed, 19 insertions, 18 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/es/add_supplemental_media.xml b/docs/docs/stable/installer/es/add_supplemental_media.xml index c89486ec..35a11be0 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/es/add_supplemental_media.xml +++ b/docs/docs/stable/installer/es/add_supplemental_media.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="add_supplemental_media" version="5.0" xml:lang="es"> <info> - <title xml:id="add_supplemental_media-ti1">Supplemental Installation Media</title> + <title xml:id="add_supplemental_media-ti1">Repositorios de instalación suplementarios</title> </info> @@ -24,34 +24,35 @@ fileref="dx2-add_supplemental_media.png" xml:id="dx2-add_supplemental_media-im1" align="center" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> - <para>This screen shows you the list of already recognised repositories. You can -add other sources for packages, like an optical-disc or a remote source. -The source selection determines which packages will be available during the -subsequent steps.</para> + <para>Esta pantalla le muestra la lista de repositorios ya reconocidos. Puede +agregar otras fuentes de paquetes, como un disco óptico o una fuente +remota. Dicha selección determina qué paquetes estarán disponibles durante +los pasos posteriores.</para> <para>Para un repositorio por red, hay dos pasos a seguir:</para> <orderedlist> <listitem> - <para>Choosing and activating the network, if not already up.</para> + <para>Eligiendo y activando la red, si no está ya funcionando.</para> </listitem> <listitem> - <para>Selecting a mirror or specifying a URL (very first entry). By selecting a -mirror, you have access to the selection of all repositories managed by -Mageia, like the <emphasis>Nonfree</emphasis>, the -<emphasis>Tainted</emphasis> repositories and the -<emphasis>Updates</emphasis>. With the URL, you can designate a specific -repository or your own NFS installation.</para> + <para>Seleccionando un espejo o especificando una URL (primera entrada). Al +seleccionar un espejo, tiene acceso a la selección de todos los repositorios +administrados por Mageia, como los repositorios +<emphasis>Nonfree</emphasis>, <emphasis>Tainted</emphasis> y las +<emphasis>actualizaciones (updates)</emphasis>. Con la URL, puede designar +un repositorio específico o su propia instalación NFS.</para> </listitem> </orderedlist> <note> - <para>If you are updating a 64-bit installation which may contain some 32-bit -packages, it is advised to use this screen to add an online mirror by -selecting one of the Network protocols here. The 64-bit DVD ISO only -contains 64-bit and <emphasis>noarch</emphasis> packages, it will not be -able to update the 32-bit packages. However, after adding an online mirror, -the installer will find the needed 32-bit packages there.</para> + <para>Si está actualizando una instalación de 64 bits que puede contener algunos +paquetes de 32 bits, se recomienda utilizar esta pantalla para agregar un +espejo en línea seleccionando uno de los protocolos de red aquí. El DVD ISO +de 64 bits solo contiene paquetes de 64 bits y <emphasis>noarch</emphasis>, +no podrá actualizar los paquetes de 32 bits. Sin embargo, después de agregar +un espejo en línea, el instalador encontrará allí los paquetes necesarios de +32 bits.</para> </note> </section>
\ No newline at end of file |