aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/installer/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/de.po')
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/de.po131
1 files changed, 46 insertions, 85 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/de.po b/docs/docs/stable/installer/de.po
index ff91f1b7..9145ec09 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/de.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/de.po
@@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014-2016,2018
# Nicolas Peifer, 2016
+# Klaus Christian Harke <k.c.harke@gmx.net>, 2020
# Marc Lattemann, 2013
# psyca, 2014-2020
# Marc Lattemann, 2013
@@ -15,7 +16,7 @@
# user7 <wassipaul@gmx.at>, 2014
# valsu <valsu@hylia.de>, 2015
# valsu <valsu@hylia.de>, 2015
-# Walter Marek <wm6369@gmx.net>, 2017
+# 72052d191679bd14fdaac68448536549_ea3d090 <ad38b3d85c6d338555004cd2142ae0ac_566646>, 2017
# user7 <wassipaul@gmx.at>, 2014
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2016
msgid ""
@@ -23,8 +24,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 21:35+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-29 20:22+0000\n"
-"Last-Translator: psyca\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-29 21:15+0000\n"
+"Last-Translator: Klaus Christian Harke <k.c.harke@gmx.net>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
@@ -669,7 +670,7 @@ msgid ""
"This option will boot the Mageia Live system from the connected DVD/USB "
"media (expect a very slow system compared to an installed OS)."
msgstr ""
-"Diese Option wird das Mageia Live-System vom entsprechenden DVD/USB Medium "
+"Diese Option wird das Mageia Live-System vom entsprechenden DVD/USB-Medium "
"starten (beachte, dass das System, vergleichen mit einem installierten "
"Betriebssystem, sehr langsam ist)."
@@ -767,7 +768,7 @@ msgid ""
"media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the "
"boot is done, you can proceed to the installation"
msgstr ""
-"Diese Option wird das Mageia Live-System vom entsprechenden DVD/USB Medium "
+"Diese Option wird das Mageia Live-System vom entsprechenden DVD/USB-Medium "
"starten (beachte, dass das System, vergleichen mit einem installierten "
"Betriebssystem, sehr langsam ist). Sobald der Startvorgang abgeschlossen "
"ist, können Sie mit der Installation fortfahren"
@@ -2641,7 +2642,6 @@ msgstr "Aktualisierungen (Updates)"
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/installUpdates.xml:29
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
"\"dx2-installUpdates.png\" format=\"png\" revision=\"1\" xml:id="
@@ -2650,9 +2650,10 @@ msgid ""
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
-"\"dx2-setRootPassword.png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id="
-"\"setRootPassword-im1\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
-"<imagedata fileref=\"live-user1.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject>"
+"\"dx2-installUpdates.png\" format=\"png\" revision=\"1\" xml:id="
+"\"installUpdates-im1\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
+"<imagedata align=\"center\" fileref=\"live-installUpdates.png\" format=\"png"
+"\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/installUpdates.xml:39
@@ -4628,7 +4629,7 @@ msgid ""
"USB mice</guimenuitem> </menuchoice> is a good choice."
msgstr ""
"Üblicherweise ist <menuchoice><guimenu>Universell</guimenu> "
-"<guimenuitem>Einige PS/2 und USB Mäuse</guimenuitem></menuchoice> eine gute "
+"<guimenuitem>Einige PS/2 und USB-Mäuse</guimenuitem></menuchoice> eine gute "
"Wahl."
#. type: Content of: <section><para>
@@ -4791,17 +4792,16 @@ msgstr "Hauptoptionen des Bootloaders"
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:80
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-"
"setupBootloader.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject "
"condition=\"live\"> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-im1\" fileref=\"live-"
"setupBootloader.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
-"\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live"
-"\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader3.png\"/> </"
-"imageobject>"
+"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-"
+"setupBootloader.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject "
+"condition=\"live\"> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-im1\" fileref=\"live-"
+"setupBootloader.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:89
@@ -5027,19 +5027,17 @@ msgstr "Ihre rEFInd Konfigurationsmöglichkeiten:"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:191
-#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Install or update rEFInd in the EFI system partition."
"</emphasis>"
msgstr ""
-"<guimenuitem>Installiere oder aktualisiere rEFInd in der EFI-"
-"Systempartition</guimenuitem>"
+"<emphasis role=\"bold\">Installiere oder aktualisiere rEFInd in der EFI-"
+"Systempartition.</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:195
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Install in /EFI/BOOT.</emphasis>"
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">Installation</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">In /EFI/BOOT installieren.</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:196 en/setupBootloader.xml:239
@@ -5047,6 +5045,8 @@ msgid ""
"This option installs the bootloader in the /EFI/BOOT directory of the ESP "
"(EFI System Partition). This can be useful when:"
msgstr ""
+"Diese Auswahl installiert den Bootloader in das /EFI/BOOT Verzeichnis der "
+"ESP (EFI System Partition). Dies kann nützlich sein, wenn:"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:198 en/setupBootloader.xml:241
@@ -5055,6 +5055,10 @@ msgid ""
"and plugged into a different machine. If the bootloader is stored in /EFI/"
"BOOT, UEFI BIOS's will detect it and allow you to boot from that drive)."
msgstr ""
+"(a) Installation auf einem entfernbaren Laufwerk (zum Beispiel USB-Stick), "
+"welches entfernt und an einem anderen Computer verwendet werden kann. Wenn "
+"der Bootloader unter /EFI/BOOT gespeichert wird, erkennt UEFI dies und "
+"erlaubt es, von diesem Laufwerk zu starten)."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:202 en/setupBootloader.xml:245
@@ -5062,20 +5066,21 @@ msgid ""
"(b) As a workaround where, due to a buggy UEFI BIOS, the newly written "
"bootloader for Mageia will not be recognized at end of the installation."
msgstr ""
+"(b) Als eine Umgehungsmaßnahme, wenn, aufgrund eines fehlerhaften UEFI, der "
+"von Mageia neu geschriebene Bootloader, nach der Installation nicht erkannt "
+"wird."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/setupBootloader.xml:207
-#, fuzzy
msgid ""
"If you did not select rEFInd as the bootloader to use in the previous "
"section, then your bootloader configuration options are shown below:"
msgstr ""
-"Wenn Sie im vorherigen Abschnitt nicht rEFInd als Bootloader ausgewählt "
-"haben, werden Ihnen die Bootloader-Konfigurationen weiter unten angezeigt:"
+"Wenn Sie im vorhergehenden Abschnitt nicht rEFInd als Bootloader gewählt "
+"haben, wird Ihre Bootloader-Konfiguration unten angezeigt:"
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:211
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
"\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live"
@@ -5083,9 +5088,9 @@ msgid ""
"imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
-"\"dx2-setupBootloader.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live"
-"\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-"
-"im1\"/> </imageobject>"
+"\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live"
+"\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader3.png\" align=\"center\"/> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:220
@@ -5135,20 +5140,22 @@ msgid ""
"option only becomes available where the installer detects that a machine is "
"in UEFI mode)."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">In /EFI/BOOT installieren. </emphasis>(Hinweis: "
+"Diese Menüauswahl erscheint nur, wenn der Installer erkennt, dass Sie UEFI "
+"auf Ihrem System verwenden)."
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:252
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-"
"setupBootloader4.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject "
"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader4.png\" align="
"\"center\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
-"\"dx2-setupBootloader.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live"
-"\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-"
-"im1\"/> </imageobject>"
+"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-"
+"setupBootloader4.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject "
+"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader4.png\" align="
+"\"center\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:261
@@ -5201,13 +5208,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:283
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\" align=\"center"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"../live-bootCSM.png\" align=\"center\"/> "
-"</imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\" align=\"center"
+"\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/setupBootloader.xml:290
@@ -5221,7 +5227,6 @@ msgstr "Verwenden eines bestehenden Bootloaders"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/setupBootloader.xml:293
-#, fuzzy
msgid ""
"The exact procedure for adding Mageia to an existing bootloader is beyond "
"the scope of this documentation. However, in most cases it will involve "
@@ -5229,12 +5234,11 @@ msgid ""
"Mageia and automatically add an entry for it in the bootloader menu. See the "
"documentation for the relevant operating system."
msgstr ""
-"Der exakte Vorgang, um Mageia zu einem bestehenden Bootloader hinzuzufügen, "
-"geht über den Rahmen dieser Dokumentation hinaus. In den meisten Fällen "
-"sollte durch das ausführen des entsprechenden Bootloader-"
-"Installationsprogramm das Mageia System automatisch erkannt und hinzugefügt "
-"werden. Sehen Sie dazu in der Dokumentation des entsprechenden "
-"Betriebssystems nach."
+"Die detaillierte Vorgehensweise, wie man Mageia zu einer schon existierenden "
+"Bootloader-Konfiguration hinzufügt, übersteigt den Rahmen dieser "
+"Dokumentation. In den meisten Fällen gehört dazu, das Bootloader-"
+"Installationsprogramm auszuführen; dieses sollte Mageia registrieren und dem "
+"Bootloader-Menü automatisch einen entsprechenden Eintrag hinzufügen."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/setupBootloader.xml:296
@@ -5673,46 +5677,3 @@ msgstr ""
"Vorgang dauert eine Weile, bis er abgeschlossen ist. Sobald der Vorgang "
"beendet ist, erhalten Sie für eine kurze Zeit einen leeren Bildschirm - dies "
"ist normal."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata format=\"png\" fileref=\"dx2-installUpdates.png"
-#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=\"installUpdates-im1\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata format=\"png\" fileref=\"dx2-installUpdates.png"
-#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=\"installUpdates-im1\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guimenuitem>Install in EFI/Boot partition (workaround for some BIOS's).</"
-#~ "guimenuitem>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guimenuitem>Installiere in /EFI/Boot (Workaround für einige BIOSe).</"
-#~ "guimenuitem>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "With some BIOS's, the newly written bootloader for Mageia at end of the "
-#~ "installation will not be recognized. In that case, you can use this "
-#~ "option as a workaround for the issue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bei einigen BIOS Versionen wird der für Mageia neu geschriebene "
-#~ "Bootloader am Ende der Installation nicht erkannt. In diesem Fall können "
-#~ "Sie diese Auswahl als Workaround für das Problem verwenden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
-#~ "\"dx2-setupBootloader4.png\"/> </imageobject> <imageobject condition="
-#~ "\"live\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader4.png"
-#~ "\"/> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
-#~ "\"dx2-setupBootloader4.png\"/> </imageobject> <imageobject condition="
-#~ "\"live\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader4.png"
-#~ "\"/> </imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader5."
-#~ "png\"/> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader5."
-#~ "png\"/> </imageobject>"