aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/installer/ca/addUser.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/ca/addUser.xml')
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/ca/addUser.xml109
1 files changed, 109 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/ca/addUser.xml b/docs/docs/stable/installer/ca/addUser.xml
new file mode 100644
index 00000000..0e7d9e02
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/installer/ca/addUser.xml
@@ -0,0 +1,109 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="ca" xml:id="addUser">
+ <info>
+ <title xml:id="addUser-ti1">Gestió d'usuaris i superusuari</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<!-- Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask)-->
+<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
+fileref="dx2-setRootPassword.png" align="center" revision="1"
+xml:id="setRootPassword-im1"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata
+format="PNG" fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <section xml:id="root-password">
+ <info>
+ <title xml:id="root-password-ti2">Estableix la contrasenya d'administrador (root):</title>
+ </info>
+ <para>Per a qualsevol instal·lació de <application>Mageia</application> és
+aconsellable que establiu una contrasenya de superusuari o administrador,
+normalment anomenada <emphasis>contrasenya de root</emphasis> en Linux. A
+mesura que aneu introduint la contrasenya a la casella el color de l'escut
+canviarà de vermell a groc i a verd en funció de la fortalesa de la
+contrasenya. Un escut verd indica que la contrasenya és forta. Heu de
+repetir la mateixa contrasenya a la casella de sota, per a comprovar per
+comparació que no heu teclejat malament la primera contrasenya.</para>
+ <note xml:id="givePassword">
+ <para>Totes les contrasenyes distingeixen entre majúscules i minúscules. És
+recomanable fer servir una barreja de lletres (majúscules i minúscules),
+nombres i altres caràcters.</para>
+ </note>
+ </section>
+ <section xml:id="enterUser">
+ <info>
+ <title xml:id="enterUser-ti3">Introduïu un usuari</title>
+ </info>
+ <para>Afegiu aquí un usuari. Un usuari té menys permisos que el superusuari
+(root), però prou per a navegar per Internet, fer servir aplicacions
+ofimàtiques o jugar, i fer qualsevol altra cosa que un usuari mitjà fa amb
+el seu ordinador.</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><guibutton>Icona</guibutton>: si feu clic en aquest botó, canviarà la icona
+d'usuari.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Nom real</guilabel>: poseu-hi el nom real de l'usuari.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Nom de connexió</guilabel>: poseu-hi el nom de connexió de
+l'usuari o deixeu que drakx en creï un a partir del nom real de
+l'usuari. <emphasis>El nom de connexió distingeix entre majúscules i
+minúscules</emphasis></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Contrasenya</guilabel>: en aquesta casella hauríeu d'escriure la
+contrasenya de l'usuari. Hi ha un camp al final que indica la força de la
+contrasenya. (Vegeu també <xref linkend="givePassword"/>.)</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Contrasenya (una altra vegada)</guilabel>: torneu a escriure-hi la
+contrasenya i drakx comprovarà que hi hagi la mateixa contrasenya en les
+dues caselles.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <note>
+ <para>Any user you add while installing Mageia, will have a both read and write
+protected home directory (umask=0027).</para>
+ <para>You can add all extra needed users in the <emphasis>Configuration -
+Summary</emphasis> step during the install. Choose <emphasis>User
+management</emphasis>.</para>
+ <para>Els permisos d'accés també es poden modificar després de la instal·lació.</para>
+ </note>
+ </section>
+ <section xml:id="addUserAdvanced" condition="classical">
+ <info>
+ <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Gestió avançada d'usuaris</title>
+ </info>
+ <para>If the <guibutton>advanced</guibutton> button is clicked you are offered a
+screen that allows you to edit the settings for the user you are adding.</para>
+ <para condition="classical">A més, podeu habilitar o inhabilitar un compte de convidat.</para>
+ <warning condition="classical">
+ <para>Tot allò que un convidat, amb un compte predeterminat
+<emphasis>rbash</emphasis>, desi al seu directori /home serà esborrat quan
+tanqui la sessió. El convidat hauria de desar els fitxers importants en una
+memòria USB.</para>
+ </warning>
+ <itemizedlist>
+ <listitem condition="classical">
+ <para><guilabel>Habilita el compte de convidat</guilabel>: aquí podeu habilitar o
+inhabilitar el compte d'un convidat. Aquest tipus de compte permet a un
+convidat iniciar la sessió i utilitzar el PC, però té un accés més
+restringit que els usuaris normals.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Shell d'inici de sessió</guilabel>: aquesta llista desplegable us
+permet canviar el shell d'inici de sessió utilitzat per a l'usuari que
+acabeu d'afegir a la pantalla anterior. Les opcions són Bash, Dash i Sh.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Id. d'usuari</guilabel>: aquí podeu establir l'id. d'usuari per a
+l'usuari que acabeu d'afegir a la pantalla anterior. És un nombre. Deixeu-lo
+en blanc excepte si sabeu què esteu fent.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><guilabel>Id. de grup</guilabel>: aquí podeu establir l'id. de grup. També
+és un nombre, habitualment el mateix que per a l'usuari. Deixeu-ho en blanc
+excepte si sabeu què esteu fent.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file