aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/bootiso/ca/bootIso.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/bootiso/ca/bootIso.xml')
-rw-r--r--docs/docs/stable/bootiso/ca/bootIso.xml289
1 files changed, 289 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/ca/bootIso.xml b/docs/docs/stable/bootiso/ca/bootIso.xml
new file mode 100644
index 00000000..d811f874
--- /dev/null
+++ b/docs/docs/stable/bootiso/ca/bootIso.xml
@@ -0,0 +1,289 @@
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="ca" xml:id="SOME_UNIQUE_ID">
+ <info>
+ <title xml:id="bootIso-ti1">Instal·lació amb una imatge d'arrencada petita</title>
+ </info>
+ <section>
+ <info>
+ <title xml:id="bootIso-ti2">Resum</title>
+ </info>
+ <para>Mageia-&lt;version>-netinstall-&lt;arch>.iso (abans anomenada Boot.iso) és
+una imatge petita que conté no més que el que cal per iniciar l'instal·lador
+drakx i trobar un dels elements següents: </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <simpara>els <emphasis role="bold">orígens en línia</emphasis> (o la rèplica local)</simpara>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <simpara>la imatge ISO en un <emphasis role="bold">disc dur</emphasis> local o en una
+<emphasis role="bold">memòria USB</emphasis></simpara>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <simpara>la imatge ISO en un <emphasis role="bold">CD/DVD ROM</emphasis></simpara>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <simpara>la imatge ISO en una <emphasis role="bold">lan</emphasis> (xarxa d'àrea
+local)</simpara>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para>per continuar i completar la instal·lació.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <info>
+ <title xml:id="bootIso-ti12">Abans de començar</title>
+ </info>
+ <para>La imatge Mageia-&lt;version>-netinstall-nonfree-&lt;arch>.iso (abans
+anomenada boot-nonfree.iso) conté controladors privats addicionals, que
+poden ser necessaris per al vostre dispositiu de xarxa, controlador de disc
+o, potser, un altre dispositiu.</para>
+ <note>
+ <simpara>Els fitxers Mageia-&lt;version>-netinstall-nonfree-&lt;arch>.iso i
+Mageia-&lt;version>-netinstall-&lt;arch>.iso es poden utilitzar per iniciar
+una instal·lació per xarxa a través d'una xarxa amb fil o d'una xarxa sense
+fil sense xifratge. (No es permet Wi-Fi o Bluetooth amb xifratge.)</simpara>
+ </note>
+ <warning>
+ <para>De manera diferent de la instal·lació des d'un DVD o d'un CD autònom, durant
+la primera part de la instal·lació, <emphasis role="bold"> al Pas
+1</emphasis>, se us demanarà d'escriure informació. Durant aquest pas, el
+teclat respondrà com a <link
+ns6:href="https://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#United_States">teclat
+americà</link>. Això pot ser molt confús quan hàgiu d'escriure noms i
+camins.</para>
+ </warning>
+ <para>Trobareu les imatges Mageia-&lt;version>-netinstall-nonfree-&lt;arch>.iso i
+Mageia-&lt;version>-netinstall-&lt;arch>.iso <link
+ns6:href="https://www.mageia.org/en/downloads/">aquí</link>. S'anomena
+«instal·lació per xarxa».</para>
+ <para>També podeu baixar aquestes imatges des de la rèplica que vulgueu d'aquesta
+llista <link
+ns6:href="http://mirrors.mageia.org/">http://mirrors.mageia.org/</link>.
+Només cal que seguiu el
+camí <filename>/distrib//cauldron/$ARCH/install/images/</filename>, en què
+$ARCH és i586 o x86_64.</para>
+ <para>Després de baixar la imatge, graveu-la en un CD / DVD o, si ho preferiu,
+passeu-la a una memòria USB, seguiu-ne les <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick">instruccions</link>.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <info>
+ <title xml:id="bootIso-ti3">Instal·lació</title>
+ </info>
+ <para>Aquest pas també s'anomena Pas 1</para>
+ <section>
+ <info>
+ <title>L'ordinador arrenca en mode BIOS (també anomenat MBR (Master Boot Record))</title>
+ </info>
+ <para>La primera pantalla que apareix és aquesta:</para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../dx-help.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>Durant l'arrencada, podeu llegir l'ajuda avançada prement F2 i tornar a la
+pantalla de l'instal·lador amb F1. Si no toqueu res, l'arrencada continuarà
+amb els paràmetres per defecte.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <info>
+ <title>L'ordinador arrenca en mode UEFI</title>
+ </info>
+ <para>La primera pantalla que apareix és aquesta:</para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../dx-welcome2.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>Useu les tecles de desplaçament per seleccionar <guimenuitem>Inicia la
+instal·lació de Mageia n.</guimenuitem> i premeu
+<guibutton>retorn</guibutton>.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <info>
+ <title>En tots dos modes</title>
+ </info>
+ <para>Podeu veure aquesta pantalla:</para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../Boot-iso01.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>Durant el Pas 1, no s'escriurà res al disc dur, per tant, podeu sortir-ne en
+qualsevol moment de manera segura. Ho podeu fer prement
+<guibutton>ctrl+alt+supr</guibutton>.</para>
+ <para>Podeu utilitzar <guibutton>alt+F3</guibutton> per llegir-ne els registres i
+<guibutton>alt+F1</guibutton> per tornar a la pantalla de l'instal·lador.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <info>
+ <title>Trieu el mètode d'instal·lació</title>
+ </info>
+ <para>Useu les tecles de desplaçament per pujar i baixar per la llista, fins que
+el mètode triat quedi realçat.</para>
+ <para>Si no sabeu què triar per a una <emphasis role="bold">instal·lació per
+xarxa</emphasis>, trieu l'opció <guimenu>servidor FTP</guimenu>.</para>
+ <para>En una xarxa d'empresa, FTP i rsync poden estar bloquejats, per tant,
+<emphasis role="bold">servidor HTTP</emphasis> és una bona tria en aquest
+cas.</para>
+ <para>Premeu el tabulador fins que <guimenuitem>D'acord</guimenuitem> estigui
+realçat i després premeu <guibutton>retorn</guibutton>.</para>
+ <para>Per a una instal·lació des de disc dur o memòria USB, vegeu-ne les
+instruccions a continuació.</para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../Boot-iso02.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </section>
+ <section>
+ <info>
+ <title>Selecció del tipus de connexió de xarxa</title>
+ </info>
+ <para>Si teniu més d'una targeta de xarxa, trieu-ne la correcta. <mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../Boot-iso03.png"/></imageobject></mediaobject>Si no sabeu què triar, seleccioneu <emphasis
+role="bold">DHCP</emphasis></para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../Boot-iso04.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </section>
+ <section>
+ <info>
+ <title>Establiment del nom d'amfitrió i el nom del domini</title>
+ </info>
+ <para>Si no sabeu què fer, deixeu-ho obert i seleccioneu "D'acord".</para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../Boot-iso05.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </section>
+ <section>
+ <info>
+ <title>Servidor intermediari HTTP</title>
+ </info>
+ <para>Deixeu-ho obert si no sabeu què fer.</para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../Boot-iso06.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </section>
+ <section>
+ <info>
+ <title>Selecció d'un mitjà</title>
+ </info>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Si trieu especificar la rèplica manualment, haureu d'escriure el camí al
+mitjà preferit. Pot ser difícil si no teniu un teclat americà.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Seleccionar Mageia us oferirà una llista des d'on podreu fer la selecció amb
+les tecles de desplaçament.</para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../Boot-iso07.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <section>
+ <title>Especifiqueu manualment la rèplica</title>
+ <para>Qualsevol servidor que trieu, llistat <link
+ns6:href="http://mirrors.mageia.org/">aquí</link>, hauria d'utilitzar la
+mateixa estructura arbòria de "mageia" (o "Mageia") tal com s'utilitza a les
+rèpliques oficials de Mageia. Això vol
+dir... /mageia/distrib/&lt;version>/&lt;arch></para>
+ <para>Una entrada correcta (quan s'utilitza una rèplica oficial) al camp
+"directori de Mageia" podria ser de la manera següent:</para>
+ <para><emphasis role="bold">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis></para>
+ <para>Un altre exemple, per a Mageia 5 x86_64, seria així:</para>
+ <para><emphasis role="bold">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>.</para>
+ <para>Altres rèpliques poden tenir una estructura diferent i les captures de
+pantalla posteriors en mostren exemples:</para>
+ <para>Si trieu un servidor HTTP:</para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../Boot-iso08.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>Si trieu un servidor FTP:</para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../boot-iso19.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Mageia n (seleccionar una rèplica de la llista)</title>
+ <para><itemizedlist><listitem><para>Si obteniu molts errors de dependències no resoltes després, a la
+instal·lació; reinicieu i proveu una rèplica diferent.</para></listitem><listitem><para>Després de triar un servidor FTP, arribeu a una pantalla on podeu afegir un
+nom d'entrada i una contrasenya, si cal.</para></listitem><listitem><para>Després d'aquest pas, el <emphasis role="bold">Pas 2</emphasis>
+s'instal·larà i s'iniciarà...</para></listitem></itemizedlist><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../boot-iso8.png"/></imageobject></mediaobject><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../boot-iso9.png"/></imageobject></mediaobject><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../boot-iso10.png"/></imageobject></mediaobject>Aquesta és la primera
+pantalla del Pas 2, vegeu a continuació Instal·lació - Pas 2:</para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../boot-iso11.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </section>
+ </section>
+ <section>
+ <info>
+ <title>Instal·lació des de disc dur</title>
+ </info>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../boot-iso12.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>Si trieu instal·lar des del disc dur o d'una memòria USB, heu de saber on
+està desat el fitxer de la imatge iso. En primer lloc, seleccioneu el disc
+dur (o la memòria USB),</para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../boot-iso16.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>i després la partició</para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../bootimg8.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <para>Seguidament especifiqueu el directori o el nom del fitxer iso. Deixar-ho
+obert o utilitzar el directori és més fàcil, perquè llavors l'instal·lador
+ofereix una llista de directoris i fitxers per seleccionar amb les fletxes
+de desplaçament, tal com es veu a la segona imatge.</para>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../Bootimg9.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="../Bootimg10.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+ </section>
+ </section>
+ <section>
+ <info>
+ <title><jobtitle>Instal·lació - Pas 2 </jobtitle></title>
+ </info>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>La primera pantalla que ara veieu és la de "Si us plau, trieu una llengua a
+utilitzar". Encara no s'ha escrit res al disc dur. Si voleu reiniciar
+l'ordinador, aneu a tty2 amb ctrl+alt+F2 i premeu ctrl+alt+supr.
+(ctrl+alt+F7 per tornar-hi, si canvieu d'idea).</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Aquesta part de la instal·lació és la mateixa que la que es mostra a <link
+ns6:href="http://doc.mageia.org/installer/5/en/content/selectLanguage.html">http://doc.mageia.org/installer/5/en/content/selectLanguage.html</link>.
+Si us plau, cliqueu a l'enllaç per continuar llegint i canvieu el 5 de l'URL
+per la versió que vulgueu instal·lar.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file