diff options
Diffstat (limited to 'docs/bootiso/fr.po')
-rw-r--r-- | docs/bootiso/fr.po | 688 |
1 files changed, 0 insertions, 688 deletions
diff --git a/docs/bootiso/fr.po b/docs/bootiso/fr.po deleted file mode 100644 index 86f33d3d..00000000 --- a/docs/bootiso/fr.po +++ /dev/null @@ -1,688 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE -# Copyright (C) YEAR Mageia -# This file is distributed under the same license as the Mageia Boot ISO Help package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-06 19:43+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Lebarhon <lebarhon@free.fr>, 2017\n" -"Language-Team: French (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/" -"fr/)\n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#. type: Content of: <section><info><title> -#: en/bootIso.xml:3 -msgid "Installation with a tiny boot image" -msgstr "Installation avec une image minimale d'amorçage" - -#. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootIso.xml:7 -msgid "Summary" -msgstr "Résumé" - -#. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootIso.xml:9 -msgid "" -"Mageia-<version>-netinstall-<arch>.iso (former known as Boot.iso) is a " -"small image that contains no more than that which is needed to start the " -"drakx installer and find either:" -msgstr "" -"Mageia-<version>-netinstall-<arch>.iso (anciennement connu sous le nom " -"de Boot.iso) est une image réduite qui ne contient que le strict nécessaire " -"pour démarrer l'installeur drakx et détecter soit :" - -#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: en/bootIso.xml:12 -msgid "" -"the <emphasis role=\"bold\">online sources</emphasis> (or the local mirror)" -msgstr "" -"Les <emphasis role=\"bold\">sources en ligne</emphasis> (ou le miroir local)" - -#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: en/bootIso.xml:16 -msgid "" -"the ISO image on a local <emphasis role=\"bold\">hard disk</emphasis> or " -"<emphasis role=\"bold\">USB stick</emphasis>" -msgstr "" -"L'image ISO sur un <emphasis role=\"bold\">disque dur</emphasis> local ou " -"une <emphasis role=\"bold\">clé USB</emphasis>" - -#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: en/bootIso.xml:21 -msgid "the ISO image on a <emphasis role=\"bold\">CD/DVD ROM</emphasis>" -msgstr "l'image ISO sur un <emphasis role=\"bold\">CD/DVD ROM</emphasis>" - -#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: en/bootIso.xml:25 -msgid "" -"the ISO image on a <emphasis role=\"bold\">lan</emphasis> (local area " -"network)" -msgstr "" -"l'image ISO sur un <emphasis role=\"bold\">lan</emphasis> (réseau local)" - -#. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootIso.xml:29 -msgid "to continue and complete the install." -msgstr "pour continuer et terminer l'installation." - -#. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootIso.xml:33 -msgid "Before you start" -msgstr "Avant de commencer" - -#. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootIso.xml:35 -msgid "" -"The Mageia-<version>-netinstall-nonfree-<arch>.iso (former known as " -"boot-nonfree.iso) contains additional proprietary device drivers, which may " -"be required for your network device, disk controller or, perhaps other " -"device." -msgstr "" -"Mageia-<version>-netinstall-nonfree-<arch>.iso (anciennement connu " -"sous le nom de Boot-nonfree.iso) contient des pilotes supplémentaires, qui " -"peuvent s'avérer nécessaires pour votre périphérique réseau, contrôleur de " -"disque, ou autres matériels." - -#. type: Content of: <section><section><note><simpara> -#: en/bootIso.xml:40 -msgid "" -"The Mageia-<version>-netinstall-nonfree-<arch>.iso and Mageia-<" -"version>-netinstall-<arch>.iso files can be used to launch a network " -"install over a wired or wifi unencrypted network. (Encrypted wifi or " -"bluetooth not allowed)" -msgstr "" -"Les fichiers Mageia-<version>-netinstall-nonfree-<arch>.iso et Mageia-" -"<version>-netinstall-<arch>.iso peuvent être utilisés pour lancer une " -"installation réseau depuis un réseau câblé ou sans fil non chiffré. (le wifi " -"chiffré ou le bluetooth ne sont pas supportés)" - -#. type: Content of: <section><section><warning><para> -#: en/bootIso.xml:46 -msgid "" -"Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the " -"installation, <emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis>, you will be asked " -"to type things. During this stage, your keyboard will respond like an <link " -"ns6:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#United_States" -"\">American keyboard</link>. This can be very confusing when you need to " -"type names and paths." -msgstr "" -"A la différence d'une installation depuis un DVD ou Live DVD, pendant la " -"première partie de l'installation, appelée <emphasis role=\"bold\">Stage 1</" -"emphasis>, vous serez invité à entrer des données. Pendant cette étape, " -"votre clavier sera configuré en <link ns6:href=\"https://en.wikipedia.org/" -"wiki/Keyboard_layout#United_States\">clavier american</link>. Cela peut être " -"très perturbant pour entrer des noms ou des chemins." - -#. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootIso.xml:53 -msgid "" -"You can find the Mageia-<version>-netinstall-nonfree-<arch>.iso and " -"Mageia-<version>-netinstall-<arch>.iso <link ns6:href=\"https://www." -"mageia.org/en/downloads/\">here</link>. It is called Network Installation." -msgstr "" -"Vous pouvez trouver Mageia-<version>-netinstall-nonfree-<arch>.iso et " -"Mageia-<version>-netinstall-<arch>.iso <link ns6:href=\"https://www." -"mageia.org/fr/downloads/\">ici</link>. Il est nommé Installation Réseau." - -#. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootIso.xml:57 -msgid "" -"You can also download these images from whatever mirror you want in this " -"list <link ns6:href=\"http://mirrors.mageia.org/\">http://mirrors.mageia.org/" -"</link>. Just follow the path <filename>/distrib//cauldron/$ARCH/install/" -"images/</filename> where $ARCH is i586 or x86_64." -msgstr "" -"Vous pouvez aussi télécharger ces images depuis n'importe quel miroir de " -"cette liste <link ns6:href=\"http://mirrors.mageia.org/\">http://mirrors." -"mageia.org/</link>. Simplement suivre le chemin <filename>/distrib//cauldron/" -"$ARCH/install/images/</filename> oü $ARCH est i586 ou x86_64." - -#. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootIso.xml:62 -msgid "" -"After downloading the image, burn it on a CD/DVD or, if you prefer to put it " -"on a USB stick, follow the instructions <link ns6:href=\"https://wiki.mageia." -"org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">here</link>." -msgstr "" -"Après le téléchargement de l'image, la graver sur un DVD, ou si vous " -"préférez l'enregistrer sur une clé USB, suivre les instructions données " -"<link ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/en/" -"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">ici</link>." - -#. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootIso.xml:67 -msgid "Installing" -msgstr "Installation" - -#. type: Content of: <section><section><para> -#: en/bootIso.xml:69 -msgid "This step is also called Stage 1" -msgstr "Cette étape est aussi appelée Stage 1 (étape 1)" - -#. type: Content of: <section><section><section><info><title> -#: en/bootIso.xml:72 -msgid "" -"Your computer boots in BIOS mode (also called MBR for Master Boot Record)" -msgstr "" -"Votre ordinateur démarre en mode BIOS (aussi appelé MBR pour Master Boot " -"Record)" - -#. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:75 en/bootIso.xml:89 -msgid "The first screen to appear is this one" -msgstr "Cet écran est le premier à apparaître" - -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:78 -msgid "../dx-help.png" -msgstr "../dx-help.png" - -#. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:81 -msgid "" -"When booting up, you can choose to read the advanced help by pressing F2 and " -"return to the installer screen with F1. If you don't choose one, the boot " -"will continue with default settings." -msgstr "" -"Pendant l'amorçage, vous avez la possibilité de lire l'aide avancée en " -"appuyant sur F2 puis de retourner sur l'écran de l'installeur avec F1. Si " -"vous n'en choisissez pas, l'amorçage continuera avec les paramètres par " -"défaut." - -#. type: Content of: <section><section><section><info><title> -#: en/bootIso.xml:87 -msgid "Your computer boots in UEFI mode" -msgstr "Votre ordinateur démarre en mode UEFI" - -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:92 -msgid "../dx-welcome2.png" -msgstr "../dx-welcome2.png" - -#. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:95 -msgid "" -"Use the arrow keys to select <guimenuitem>Start Mageia n Install</" -"guimenuitem> and press <guibutton>Enter</guibutton>." -msgstr "" -"Utiliser les touches fléchées pour sélectionner <guimenuitem>Démarrer " -"l'installation de Mageia n</guimenuitem> et appuyer sur <guibutton>Entrée</" -"guibutton>." - -#. type: Content of: <section><section><section><info><title> -#: en/bootIso.xml:100 -msgid "In both modes" -msgstr "Dans les deux modes" - -#. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:102 -msgid "Then you can see this screen :" -msgstr "Vous pouvez alors voir cet écran :" - -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:105 -msgid "../Boot-iso01.png" -msgstr "../Boot-iso01.png" - -#. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:108 -msgid "" -"During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe at " -"any point to quit. You can do so by pressing <guibutton>ctrl+alt+del</" -"guibutton>." -msgstr "" -"Pendant l'étape 1 (Stage 1), rien ne sera écrit sur le disque dur, il est " -"donc possible de quitter en sécurité à tout moment. Pour cela, appuyer sur " -"les touches <guibutton>ctrl+alt+del</guibutton>." - -#. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:111 -msgid "" -"You can use <guibutton>alt+F3</guibutton> to read the logs and <guibutton>alt" -"+F1</guibutton> to return to the installer screen." -msgstr "" -"Vous pouvez lire les journaux en appuyant sur <guibutton>alt+F3</guibutton> " -"puis revenir sur l'écran de l'installeur avec <guibutton>alt+F1</guibutton> " - -#. type: Content of: <section><section><section><info><title> -#: en/bootIso.xml:116 -msgid "Choose the installation method" -msgstr "Choisissez la méthode d'installation" - -#. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:118 -msgid "" -"Use the arrow keys to move down and up the list, until your method of choice " -"is highlighted." -msgstr "" -"Utilisez les touches fléchées pour monter ou descendre dans la liste, " -"jusqu’à ce que la méthode choisie soit en surbrillance." - -#. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:120 -msgid "" -"If you don't know what to choose for a <emphasis role=\"bold\">Network " -"Installation</emphasis>, choose <guimenu>FTP server</guimenu>." -msgstr "" -"Si vous ne savez pas quoi choisir comme <emphasis role=\"bold\">Network " -"installation</emphasis> (installation réseau), choisir <guimenu>FTP server</" -"guimenu>." - -#. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:122 -msgid "" -"On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using <emphasis " -"role=\"bold\">HTTP server</emphasis> is a good choice in this case." -msgstr "" -"Dans un réseau d'entreprise, FTP et rsync peuvent être bloqués, dans ce cas " -"<emphasis role=\"bold\">HTTP Server </emphasis> est un bon choix." - -#. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:125 -msgid "" -"Press the tab key until <guimenuitem>Ok</guimenuitem> is highlighted and " -"then press <guibutton>enter</guibutton>." -msgstr "" -"Appuyer sur la touche TAB jusqu'à mettre <guimenuitem>Ok</guimenuitem> en " -"surbrillance puis appuyer sur <guibutton>Entrée</guibutton>." - -#. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:127 -msgid "For an installation from hard disk or USB stick, see below." -msgstr "" -"Pour une installation depuis un disque dur ou bien une clé USB, voir ci-" -"dessous." - -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:130 -msgid "../Boot-iso02.png" -msgstr "../Boot-iso02.png" - -#. type: Content of: <section><section><section><info><title> -#: en/bootIso.xml:136 -msgid "Selecting network connection type" -msgstr "Sélection du type de connexion réseau" - -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:139 -msgid "../Boot-iso03.png" -msgstr "../Boot-iso03.png" - -#. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:138 -msgid "" -"If you have several network cards, choose the right one. <placeholder type=" -"\"mediaobject\" id=\"0\"/>If you don't know what to choose, choose <emphasis " -"role=\"bold\">DHCP</emphasis>" -msgstr "" -"Si vous possédez plusieurs cartes réseau, choisir la bonne. <placeholder " -"type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>Si vous ne savez pas quoi choisir, prendre " -"<emphasis role=\"bold\">DHCP</emphasis>" - -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:142 -msgid "../Boot-iso04.png" -msgstr "../Boot-iso04.png" - -#. type: Content of: <section><section><section><info><title> -#: en/bootIso.xml:148 -msgid "Setting host name and domain name" -msgstr "Indiquer le nom d'hôte et le nom de domaine" - -#. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:150 -msgid "If you don't know what to do: leave it blank and select \"Ok\"" -msgstr "" -"Si vous ne savez pas quoi faire : laisser en blanc et sélectionner \"OK\"" - -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:153 -msgid "../Boot-iso05.png" -msgstr "../Boot-iso05.png" - -#. type: Content of: <section><section><section><info><title> -#: en/bootIso.xml:159 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "Serveur mandataire HTTP" - -#. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:161 -msgid "Leave blank if you don't know what to do" -msgstr "Laisser en blanc si vous ne savez pas quoi mettre" - -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:164 -msgid "../Boot-iso06.png" -msgstr "../Boot-iso06.png" - -#. type: Content of: <section><section><section><info><title> -#: en/bootIso.xml:170 -msgid "Select a medium" -msgstr "Sélectionner un medium" - -#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:174 -msgid "" -"If you choose to specify the mirror manually, you'll have to type the path " -"to your preferred medium. This can be very hard if you don't have an " -"American keyboard." -msgstr "" -"Si vous optez pour spécifier manuellement le miroir, vous devez entrer le " -"chemin vers votre medium préféré. Cela peut s'avérer difficile si vous " -"n'avez pas de clavier américain." - -#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:179 -msgid "" -"Selecting the \"Mageia\" option will give you a list you can choose from by " -"moving up and down with the arrow keys." -msgstr "" -"La sélection de l'option \"Mageia\" produit une liste dans laquelle vous " -"pouvez choisir par les flèches Haut et Bas." - -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:182 -msgid "../Boot-iso07.png" -msgstr "../Boot-iso07.png" - -#. type: Content of: <section><section><section><section><title> -#: en/bootIso.xml:188 -msgid "Specify the mirror manually" -msgstr "Spécifier le miroir manuellement" - -#. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:189 -msgid "" -"Whichever server you choose, listed <link ns6:href=\"http://mirrors.mageia." -"org/\">here</link>, it should use the same tree-like structure from \"mageia" -"\" (or \"Mageia\") as used by the official Mageia mirrors. That means .../" -"mageia/distrib/<version>/<arch>" -msgstr "" -"Quelque soit le serveur listé <link ns6:href=\"http://mirrors.mageia.org/" -"\">ici</link>que vous choisissez, il doit utiliser la même structure " -"arborescente telle que celle utilisée par les miroirs officiels de Mageia, " -"depuis \"mageia\" (ou \"Mageia\"). C'est à dire .../mageia/distrib/<" -"version>/<arch>" - -#. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:193 -msgid "" -"A correct entry (when using an official mirror) in the \"Mageia directory\" " -"field below, could be:" -msgstr "" -"Une entrée correcte (si on utilise un miroir officiel) dans le champ " -"\"répertoire Mageia\" ci-dessous, pourrait être :" - -#. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:195 -msgid "" -"<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>" -msgstr "" -"<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>" - -#. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:196 -msgid "Another example for Mageia 5 x86_64 would be:" -msgstr "Un autre exemple pour Mageia 5 x86_64 pourrait être :" - -#. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:197 -msgid "<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>." -msgstr "" -"<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>." - -#. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:198 -msgid "" -"Other mirrors may have a different structure and the screenshots below show " -"such examples:" -msgstr "" -"D'autres miroirs peuvent avoir une structure différente comme le montrent " -"les copies d'écran ci-dessous :" - -#. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:200 -msgid "If you chose a HTTP server:" -msgstr "Si vous choisissez un serveur HTTP :" - -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:203 -msgid "../Boot-iso08.png" -msgstr "../Boot-iso08.png" - -#. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:206 -msgid "If you chose a FTP server:" -msgstr "Si vous choisissez un serveur FTP :" - -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:209 -msgid "../boot-iso19.png" -msgstr "../boot-iso19.png" - -#. type: Content of: <section><section><section><section><title> -#: en/bootIso.xml:214 -msgid "Mageia n (selecting a mirror from the list)" -msgstr "Mageia n (sélection d'un miroir dans la liste)" - -#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:215 -msgid "" -"If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot " -"and try a different mirror." -msgstr "" -"Si plus tard au cours de l'installation, vous obtenez de nombreuses erreurs " -"de dépendances, redémarrez et essayez un autre miroir." - -#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:216 -msgid "" -"After choosing an FTP server, you get a screen where you can add a login " -"name and password if required." -msgstr "" -"Après avoir choisi un serveur FTP, vous obtenez un écran où vous pouvez " -"ajouter un nom de login et un mot de passe si requis. " - -#. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:217 -msgid "" -"After this step, <emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> will be " -"installed and started" -msgstr "" -"Aprés cette étape, <emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> (l'étape 2) " -"sera installée et démarrée" - -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:218 -msgid "../boot-iso8.png" -msgstr "../boot-iso8.png" - -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:218 -msgid "../boot-iso9.png" -msgstr "../boot-iso9.png" - -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:218 -msgid "../boot-iso10.png" -msgstr "../boot-iso10.png" - -#. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:218 -msgid "" -"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/><placeholder type=\"mediaobject" -"\" id=\"1\"/><placeholder type=\"mediaobject\" id=\"2\"/>This is the first " -"Stage 2 screen, see Installing - Stage 2 below:" -msgstr "" -"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/><placeholder type=\"mediaobject" -"\" id=\"1\"/><placeholder type=\"mediaobject\" id=\"2\"/>Ceci est le premier " -"écran de l'Étape 2, voir ci-dessous Installation - Étape 2" - -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:222 -msgid "../boot-iso11.png" -msgstr "../boot-iso11.png" - -#. type: Content of: <section><section><section><info><title> -#: en/bootIso.xml:229 -msgid "Installation from Hard disk" -msgstr "Installation à partir du disque dur" - -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:233 -msgid "../boot-iso12.png" -msgstr "../boot-iso12.png" - -#. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:236 -msgid "" -"If you choose to install from hard disk or USB stick, you must know where " -"the iso file is saved. First, select your hard drive (or USB stick)" -msgstr "" -"Si vous avez choisi d'installer depuis le disque dur ou une clé USB, vous " -"devez savoir où se trouve enregistré le fichier ISO. Choisissez en premier " -"le périphérique (disque dur ou clé)" - -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:241 -msgid "../boot-iso16.png" -msgstr "../boot-iso16.png" - -#. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:244 -msgid "and then the partition" -msgstr "et ensuite la partition" - -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:247 -msgid "../bootimg8.png" -msgstr "../bootimg8.png" - -#. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:250 -msgid "" -"Then specify the directory or the file name of the iso. Leaving open or " -"using the directory is easier, because the installer then offers you a list " -"of directories and files, from which you can select with up and down arrows, " -"as seen by the second image." -msgstr "" -"Ensuite, spécifiez le répertoire ou le nom du fichier ISO. En laissant vide " -"ou en utilisant un répertoire, l'installateur va proposer une liste de " -"répertoires et de fichiers que vous pourrez sélectionner avec les flèches " -"Haut et Bas, comme montré sur la deuxième image." - -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:256 -msgid "../Bootimg9.png" -msgstr "../Bootimg9.png" - -#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:261 -msgid "../Bootimg10.png" -msgstr "../Bootimg10.png" - -#. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootIso.xml:268 -msgid "<jobtitle>Installing - Stage 2 </jobtitle>" -msgstr "Installation - Étape 2" - -#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:272 -msgid "" -"The first screen you see now, is the \"Please choose a language to use\" " -"screen. Nothing has been written to your HD yet. If you want to reboot, go " -"to tty2 with ctrl+alt+F2 and press ctrl+alt+del. (ctrl+alt+F7 to come back " -"if you change your mind)." -msgstr "" -"Le premier écran que vous voyez maintenant est l'écran \"Please choose a " -"language to use\". Rien n'a été écrit sur le disque à ce stade. si vous " -"voulez redémarrer allez dans la console tty2 par ctrl+alt+F2 et appuyez sur " -"ctrl+alt+del. (ctrl+alt+F7 pour revenir si vous avez changé d'avis)." - -#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:278 -msgid "" -"This part of the install is the same as shown in <link ns6:href=\"http://doc." -"mageia.org/installer/5/en/content/selectLanguage.html\">http://doc.mageia." -"org/installer/5/en/content/selectLanguage.html</link>. Please click the " -"link to continue reading and change the \"5\" in the URL to the version you " -"are installing." -msgstr "" -"Cette partie d'installation est la même que celle décrite dans <link ns6:" -"href=\"http://doc.mageia.org/installer/5/fr/content/selectLanguage.html" -"\">http://doc.mageia.org/installer/5/fr/content/selectLanguage.html</link>. " -"Cliquez sur le lien pour la suite et changer le \"5\" dans le lien avec le " -"numéro de version que vous installez." - -#. type: Attribute 'xml:lang' of: <article> -#: en/NetInstall-cover.xml:9 en/NetInstall.xml:1 -msgid "en" -msgstr "fr" - -#. type: Content of: <article><info><title> -#: en/NetInstall-cover.xml:12 en/NetInstall.xml:3 -msgid "Installation with tiny image" -msgstr "Installation à partir d'une image minimale d'amorçage" - -#. type: Content of: <book><info><cover><para> -#: en/NetInstall-cover.xml:14 -msgid "The tool to install Mageia with remote repositories" -msgstr "L'outil pour installer Mageia à partir de dépôts distants " - -#. type: Attribute 'fileref' of: <book><info><cover><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/NetInstall-cover.xml:17 -msgid "../mageia-2013.png" -msgstr "../mageia-2013.png" - -#. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/NetInstall-cover.xml:21 en/NetInstall.xml:12 -msgid "" -"The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " -"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" -"\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>." -msgstr "" -"Les textes et les copies d'écrans de ce manuel sont disponibles sous la " -"licence CC BY-SA 3.0 <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-" -"sa/3.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>" - -#. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/NetInstall-cover.xml:24 en/NetInstall.xml:16 -msgid "" -"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." -"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." -"neodoc.biz\">NeoDoc</link>." -msgstr "" -"Ce manuel a été réalisé avec l'aide de <link ns6:href=\"http://www.calenco." -"com\">Calenco CMS</link> développé par <link ns6:href=\"http://www.neodoc.biz" -"\">NeoDoc</link>" - -#. type: Content of: <article><info><cover><para> -#: en/NetInstall-cover.xml:26 en/NetInstall.xml:18 -msgid "" -"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" -"link>, if you would like to help improve this manual." -msgstr "" -"Il est rédigé par des bénévoles sur leur temps libre. Si vous désirez aider " -"à l'amélioration de ce manuel, veuillez contacter <link ns6:href=\"https://" -"wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">l'Equipe de documentation</link>." - -#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> -#: en/NetInstall.xml:7 -msgid "" -"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " -"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " -"while installing." -msgstr "" -"Lors d'une installation, seuls certains écrans présentés ci-après " -"apparaissent, en fonction de votre matériel et des choix d'installation que " -"vous faites." |