aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--docs/installer/eu.po85
-rw-r--r--docs/installer/eu/DrakLive-cover.xml4
-rw-r--r--docs/installer/eu/DrakLive.xml2
-rw-r--r--docs/installer/eu/SelectAndUseISOs2.xml36
-rw-r--r--docs/installer/eu/addUser.xml19
-rw-r--r--docs/installer/eu/bestTime.xml2
-rw-r--r--docs/installer/eu/bootLive.xml9
-rw-r--r--docs/installer/eu/doPartitionDisks.xml4
-rw-r--r--docs/installer/eu/testing.xml2
9 files changed, 88 insertions, 75 deletions
diff --git a/docs/installer/eu.po b/docs/installer/eu.po
index 004f860b..37976ca3 100644
--- a/docs/installer/eu.po
+++ b/docs/installer/eu.po
@@ -1,25 +1,25 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Mageia
# This file is distributed under the same license as the Mageia Installer Help package.
#
# Translators:
-# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro2@hotmail.com>, 2014.
-# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014-2016.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2016.
+# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro2@hotmail.com>, 2014
+# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014-2016
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-17 11:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-17 11:40+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-24 22:29+0000\n"
+"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"eu/)\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"eu/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/acceptLicense.xml:25
@@ -295,6 +295,10 @@ msgid ""
"password. There is a shield at the end of the text box that indicates the "
"strength of the password. (See also <xref linkend=\"givePassword\"/>)"
msgstr ""
+"<guilabel>Pasahitza</guilabel>: Testu-kutxa honetan erabiltzaile-pasahitza "
+"idatzi behar izango zenuke. Ezkutu bat agertzen da pasahitzaren indarra "
+"adierazteko testu-kutxaren bukaeran. (Ikusi ezazu ere <xref linkend="
+"\"givePassword\"/>)"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/addUser.xml:92
@@ -333,6 +337,9 @@ msgid ""
"If you don't want a world readable home directory for anyone, it is advised "
"to only add a temporary user now and to add the real one(s) after reboot."
msgstr ""
+"Ez baduzu nahi home direktorioa edonork irakurgarri izan dezan, aldi "
+"baterako erabiltzaile bat soilik gehitu orain eta berrabiarazi ondoren "
+"benetako(ak) gehitzea komeni da."
#. type: Content of: <section><section><note><para>
#: en/addUser.xml:110
@@ -361,11 +368,13 @@ msgid ""
"If the <guibutton>advanced</guibutton> button is clicked you are offered a "
"screen that allows you to edit the settings for the user you are adding."
msgstr ""
+"Botoi <guibutton>aurreratua</guibutton> sakatzen bada konfigurazioa gehitzen "
+"duen erabiltzailearentzat editatzea baimentzen dion pantaila eskaintzen zaio."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/addUser.xml:129
msgid "Additionally, you can disable or enable a guest account."
-msgstr ""
+msgstr "Gainera, baliogabetu edo gaitu ahal izango duzu gonbidatu kontu bat."
#. type: Content of: <section><section><warning><para>
#: en/addUser.xml:133
@@ -567,6 +576,7 @@ msgstr ""
#: en/bestTime.xml:23
msgid "In advanced tab, you will find more options about clock settings."
msgstr ""
+"Fitxa aurreratuan, erloju ezarpenei buruzko aukera gehiago aurkituko duzu."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/bootLive.xml:1
@@ -635,7 +645,7 @@ msgstr "Lehen pantaila BIOS moduan abiarazten den bitartean"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/bootLive.xml:12
msgid "In the middle menu, you have the choice between three actions:"
-msgstr ""
+msgstr "Erdiko menuan, hiru ekintzen artean erabaki behar duzu:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootLive.xml:13
@@ -651,6 +661,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Install Mageia: This choice will directly install Mageia on a hard disk."
msgstr ""
+"Mageia Instalatu: aukera hau zuzenean instalatu egingo da Mageia disko "
+"gogorrean."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootLive.xml:17
@@ -659,6 +671,9 @@ msgid ""
"when no media (CD/DVD or USB stick) is connected. (not working with Mageia "
"5)."
msgstr ""
+"Disko gogorretik abiarazi: aukera honek aukera ematen du disko gogorretik "
+"abiarazteko, ohikoa den bezala, (CD/DVD edo USB) baliabidea konektatuta ez "
+"dagoenean. (Mageia 5-ean ez du funtzionatzen)."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/bootLive.xml:19
@@ -1644,11 +1659,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"6/19 of the total available place is allocated to / with a maximum of 50 GB"
msgstr ""
+"6/19 erabateko espazio libretik /-ra esleitzen da 50 GB-ko gehiengoarekin"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:125
msgid "1/19 is allocated to swap with a maximum of 4 GB"
-msgstr ""
+msgstr "1/19 4 GB gehienez trukatzeko esleitzen da"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:129
@@ -1708,7 +1724,7 @@ msgstr "Ziurtatzen partizio guztiak sortzen diturela megabyte kopuru batekin."
#. type: Content of: <article><info><title>
#: en/DrakLive-cover.xml:4 en/DrakLive-cover.xml:30 en/DrakLive.xml:3
msgid "Installation from LIVE medium"
-msgstr ""
+msgstr "LIVE euskarriko instalazioa"
#. type: Content of: <book><info>
#: en/DrakLive-cover.xml:5 en/DrakX-cover.xml:5
@@ -3655,6 +3671,24 @@ msgid ""
"[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1\n"
"[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk"
msgstr ""
+"[72594.604531] usb 1-1-a: 27 zenbakia xhci_hcd erabiliz abiadura handiko USB-tresna berria\n"
+"[72594.770528] usb 1-1-a: Aurkitutako USB-tresna berria, idVendor=8564, idProduktua=1000\n"
+"[72594.770533] usb 1-1-a: USB-etako tresnako kate berriak: Mfr=1, Product=2, SerieZenbakia=3\n"
+"[72594.770536] usb 1-1-a: Produktua: Gailu biltegiratze masiboa\n"
+"[72594.770537] usb 1-1-a: Fabrikatzailea: JetFlash\n"
+"[72594.770539] usb 1-1-a: SerieZenbakia: 18MJTWLMPUCC3SSB\n"
+"[72594.770713] usb 1-1-a: ep 0x81-a - tartea 128 mikromarkotara inguratu, ep desc-ak 255 esaten ditu microframes\n"
+"[72594.770719] usb 1-1-a: ep 0x2-a - tartea 128 mikromarkotara inguratu, ep desc-ak 255 esaten ditu microframes\n"
+"[72594.771122] 1-1:1.0 usb-storage-a: USB-a Mass detected Biltegiratze-Gailua\n"
+"[72594.772447] scsi host8-a: 1-1:1.0 usb-storage\n"
+"[72595.963238] scsi 8:0:0:0-a: JetFlash-a zuzeneko Sarrera gainekoa izan 1100 PQ 2 gigabyte: 0 ANSI: 4\n"
+"[72595.963626] sd 8:0:0:0-a: [sdd-a] 4194304 512 byteko bloke logikoak: (2.14 GiB) GB/2.00\n"
+"[72595,964104] sd 8:0:0:0-a: [sdd-a] Idatzi Babestu izan da off\n"
+"[72595.964108] sd 8:0:0:0-a: [sdd-a] Modu|Moda-Zentzua|Sentimendua: 43 00 00 00\n"
+"[72595.965025] sd 8:0:0:0-a: [sdd-a] Cache found modu|moda-orri bat ere\n"
+"[72595.965031] sd 8:0:0:0-a: [sdd-a] Uste Izan|Hartu bidaia|bultzada-cachea: idatz ezazu through\n"
+"[72595.967251] sdd-a: sdd1\n"
+"[72595.969446] sd 8:0:0:0-a: [sdd-a] Attached SCSI-ren desmuntagarri|ateratzeko moduko diskoa"
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:460
@@ -4594,7 +4628,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/testing.xml:9
msgid "Testing Mageia as Live system"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia Live sistema gisa probatzen"
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/testing.xml:14
@@ -4806,28 +4840,3 @@ msgid ""
"The next step is the copying of files on hard disk. This takes some minutes. "
"At the end, you get a blank screen for some time, it's normal."
msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-"
-#~ "bootloaderConfiguration.png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id="
-#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\"/> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-"
-#~ "bootloaderConfiguration.png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id="
-#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\"/> </imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-"
-#~ "setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-im1\" format=\"PNG\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-"
-#~ "setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-im1\" format=\"PNG\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </"
-#~ "imageobject>"
diff --git a/docs/installer/eu/DrakLive-cover.xml b/docs/installer/eu/DrakLive-cover.xml
index bf9725d9..a8196fbf 100644
--- a/docs/installer/eu/DrakLive-cover.xml
+++ b/docs/installer/eu/DrakLive-cover.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="Quick-Startup">
<info>
- <title>Installation from LIVE medium</title>
+ <title>LIVE euskarriko instalazioa</title>
<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>
<revhistory>
<revision>
@@ -27,7 +27,7 @@ Talde</link>ra bada eskuliburu hau hobetzen lagundu ahal baduzu.</para>
</cover>
</info>
<article>
- <title>Installation from LIVE medium</title>
+ <title>LIVE euskarriko instalazioa</title>
<para><note>
<para>Inork ez du ikusiko eskuliburu honetako ikus daitzekeen irudirik. Ikusiko
dituzun irudiak zure hardwarea eta instalazioan zehar hartutako erabakien
diff --git a/docs/installer/eu/DrakLive.xml b/docs/installer/eu/DrakLive.xml
index ff729a5e..ecdba25b 100644
--- a/docs/installer/eu/DrakLive.xml
+++ b/docs/installer/eu/DrakLive.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="eu" xml:id="Quick-Startup">
<info>
- <title>Installation from LIVE medium</title>
+ <title>LIVE euskarriko instalazioa</title>
<cover>
<para><note>
diff --git a/docs/installer/eu/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/eu/SelectAndUseISOs2.xml
index 9c2b1171..a8ccf6bc 100644
--- a/docs/installer/eu/SelectAndUseISOs2.xml
+++ b/docs/installer/eu/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -413,24 +413,24 @@ fitxategi kudeatzaile ez ireki hori eskuratu eta irakurri, ezin)</para>
<code>dmesg</code>: at end, you see the device name starting with
<emphasis>sd</emphasis>, and <emphasis>sdd</emphasis> in this case:</para>
- <screen>[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd
-[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000
-[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3
-[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device
-[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash
-[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB
-[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes
-[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes
-[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected
-[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0
-[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4
-[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB)
-[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off
-[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00
-[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found
-[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through
-[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1
-[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</screen>
+ <screen>[72594.604531] usb 1-1-a: 27 zenbakia xhci_hcd erabiliz abiadura handiko USB-tresna berria
+[72594.770528] usb 1-1-a: Aurkitutako USB-tresna berria, idVendor=8564, idProduktua=1000
+[72594.770533] usb 1-1-a: USB-etako tresnako kate berriak: Mfr=1, Product=2, SerieZenbakia=3
+[72594.770536] usb 1-1-a: Produktua: Gailu biltegiratze masiboa
+[72594.770537] usb 1-1-a: Fabrikatzailea: JetFlash
+[72594.770539] usb 1-1-a: SerieZenbakia: 18MJTWLMPUCC3SSB
+[72594.770713] usb 1-1-a: ep 0x81-a - tartea 128 mikromarkotara inguratu, ep desc-ak 255 esaten ditu microframes
+[72594.770719] usb 1-1-a: ep 0x2-a - tartea 128 mikromarkotara inguratu, ep desc-ak 255 esaten ditu microframes
+[72594.771122] 1-1:1.0 usb-storage-a: USB-a Mass detected Biltegiratze-Gailua
+[72594.772447] scsi host8-a: 1-1:1.0 usb-storage
+[72595.963238] scsi 8:0:0:0-a: JetFlash-a zuzeneko Sarrera gainekoa izan 1100 PQ 2 gigabyte: 0 ANSI: 4
+[72595.963626] sd 8:0:0:0-a: [sdd-a] 4194304 512 byteko bloke logikoak: (2.14 GiB) GB/2.00
+[72595,964104] sd 8:0:0:0-a: [sdd-a] Idatzi Babestu izan da off
+[72595.964108] sd 8:0:0:0-a: [sdd-a] Modu|Moda-Zentzua|Sentimendua: 43 00 00 00
+[72595.965025] sd 8:0:0:0-a: [sdd-a] Cache found modu|moda-orri bat ere
+[72595.965031] sd 8:0:0:0-a: [sdd-a] Uste Izan|Hartu bidaia|bultzada-cachea: idatz ezazu through
+[72595.967251] sdd-a: sdd1
+[72595.969446] sd 8:0:0:0-a: [sdd-a] Attached SCSI-ren desmuntagarri|ateratzeko moduko diskoa</screen>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/installer/eu/addUser.xml b/docs/installer/eu/addUser.xml
index ef621714..5104c465 100644
--- a/docs/installer/eu/addUser.xml
+++ b/docs/installer/eu/addUser.xml
@@ -87,9 +87,10 @@ minuskulei sentibera da.</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Password</guilabel>: In this text box you should type in the user
-password. There is a shield at the end of the text box that indicates the
-strength of the password. (See also <xref linkend="givePassword"/>)</para>
+ <para><guilabel>Pasahitza</guilabel>: Testu-kutxa honetan erabiltzaile-pasahitza
+idatzi behar izango zenuke. Ezkutu bat agertzen da pasahitzaren indarra
+adierazteko testu-kutxaren bukaeran. (Ikusi ezazu ere <xref
+linkend="givePassword"/>)</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -107,8 +108,9 @@ bat irakurgarri izango du (baina idazteko babesarekin) home direktorioan.</para>
<emphasis>MCC - Sistema -Erabiltzaile Kudeatzaile sistema</emphasis> gehitu
home direktorioa duena zein irakurtzeko eta idazteko babestuta izango dena.</para>
- <para>If you don't want a world readable home directory for anyone, it is advised
-to only add a temporary user now and to add the real one(s) after reboot.</para>
+ <para>Ez baduzu nahi home direktorioa edonork irakurgarri izan dezan, aldi
+baterako erabiltzaile bat soilik gehitu orain eta berrabiarazi ondoren
+benetako(ak) gehitzea komeni da.</para>
<para>Mundu guztiak irakur ditzakeen direktorioak nahigao badituzu, instalazioan
zehar <emphasis>Ezarpen - Laburpen</emphasis> beharrezko erabiltzaile
@@ -124,10 +126,11 @@ kudeatu</emphasis>.</para>
<title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Erabiltzailearen Kudeaketa Aurreratua</title>
</info>
- <para>If the <guibutton>advanced</guibutton> button is clicked you are offered a
-screen that allows you to edit the settings for the user you are adding.</para>
+ <para>Botoi <guibutton>aurreratua</guibutton> sakatzen bada konfigurazioa gehitzen
+duen erabiltzailearentzat editatzea baimentzen dion pantaila eskaintzen
+zaio.</para>
- <para condition="classical">Additionally, you can disable or enable a guest account.</para>
+ <para condition="classical">Gainera, baliogabetu edo gaitu ahal izango duzu gonbidatu kontu bat.</para>
<warning condition="classical">
<para>gonbidatu erabiltzaile batek gordetako edozer
diff --git a/docs/installer/eu/bestTime.xml b/docs/installer/eu/bestTime.xml
index 5894b5a5..13cd13fa 100644
--- a/docs/installer/eu/bestTime.xml
+++ b/docs/installer/eu/bestTime.xml
@@ -17,5 +17,5 @@ format="PNG" revision="1" xml:id="bestTime-im1"/> </imageobject></mediaobject>
<para>In this step, you have to select on which time your internal clock is set,
either local time or UTC time.</para>
- <para>In advanced tab, you will find more options about clock settings.</para>
+ <para>Fitxa aurreratuan, erloju ezarpenei buruzko aukera gehiago aurkituko duzu.</para>
</section>
diff --git a/docs/installer/eu/bootLive.xml b/docs/installer/eu/bootLive.xml
index 8f23b3de..db8dfc94 100644
--- a/docs/installer/eu/bootLive.xml
+++ b/docs/installer/eu/bootLive.xml
@@ -8,12 +8,13 @@ either one or another of the two screens below.</para></section><section><info><
ISO. According to your BIOS settings, the computer boots perhaps directly on
the USB device already plugged in a port. If that does not happen you may
need to reconfigure your BIOS or press one key that will offer you to choose
-the peripheral from which the computer will boot.</para></section></section><section xml:id="biosmode"><info><title xml:id="biosmode-ti1">BIOS/CSM/Legacy moduan</title></info><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../live-bootCSM.png"/></imageobject><caption><para>Lehen pantaila BIOS moduan abiarazten den bitartean</para></caption></mediaobject><para>In the middle menu, you have the choice between three actions:</para><itemizedlist><listitem><para>Boot Mageia: That means Mageia 5 will start from the connected media (CD/DVD
+the peripheral from which the computer will boot.</para></section></section><section xml:id="biosmode"><info><title xml:id="biosmode-ti1">BIOS/CSM/Legacy moduan</title></info><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../live-bootCSM.png"/></imageobject><caption><para>Lehen pantaila BIOS moduan abiarazten den bitartean</para></caption></mediaobject><para>Erdiko menuan, hiru ekintzen artean erabaki behar duzu:</para><itemizedlist><listitem><para>Boot Mageia: That means Mageia 5 will start from the connected media (CD/DVD
or USB stick) without writing anything on the disk, so expect a very slow
system. Once the boot is done, you can proceed to the installation on a hard
-disk.</para></listitem><listitem><para>Install Mageia: This choice will directly install Mageia on a hard disk.</para></listitem><listitem><para>Boot from hard disk: This choice allows to boot from hard disk, as usual,
-when no media (CD/DVD or USB stick) is connected. (not working with Mageia
-5).</para></listitem></itemizedlist><para>Menuaren azpikaldean, Abio Aukerak daude:</para><itemizedlist><listitem><para>F1 - Laguntza. Azaldu aukerak "splash", "APM", "acpi" eta "Ide"</para></listitem><listitem><para>F2 - Hizkuntza. Aukeratu pantailen hizkuntza.</para></listitem><listitem><para>F3 - Pantailaren bereizmena. Aukeratu testua, 640x400, 800x600, 1024x728
+disk.</para></listitem><listitem><para>Mageia Instalatu: aukera hau zuzenean instalatu egingo da Mageia disko
+gogorrean.</para></listitem><listitem><para>Disko gogorretik abiarazi: aukera honek aukera ematen du disko gogorretik
+abiarazteko, ohikoa den bezala, (CD/DVD edo USB) baliabidea konektatuta ez
+dagoenean. (Mageia 5-ean ez du funtzionatzen).</para></listitem></itemizedlist><para>Menuaren azpikaldean, Abio Aukerak daude:</para><itemizedlist><listitem><para>F1 - Laguntza. Azaldu aukerak "splash", "APM", "acpi" eta "Ide"</para></listitem><listitem><para>F2 - Hizkuntza. Aukeratu pantailen hizkuntza.</para></listitem><listitem><para>F3 - Pantailaren bereizmena. Aukeratu testua, 640x400, 800x600, 1024x728
artean</para></listitem><listitem><para>F4 - CD-Rom. CD-Rom edo besteak. Normalean, instalazioa txertatuko
instalazio euskarri batetik egiten da. Hemen, hautatu beste iturri bat, FTP
edo NFS zerbitzariak bezalakoa. Instalazioa zabaltzen baditu SLP zerbitzari
diff --git a/docs/installer/eu/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/eu/doPartitionDisks.xml
index e9681b8b..ce7a66e8 100644
--- a/docs/installer/eu/doPartitionDisks.xml
+++ b/docs/installer/eu/doPartitionDisks.xml
@@ -99,11 +99,11 @@ created</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>6/19 of the total available place is allocated to / with a maximum of 50 GB</para>
+ <para>6/19 erabateko espazio libretik /-ra esleitzen da 50 GB-ko gehiengoarekin</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>1/19 is allocated to swap with a maximum of 4 GB</para>
+ <para>1/19 4 GB gehienez trukatzeko esleitzen da</para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/installer/eu/testing.xml b/docs/installer/eu/testing.xml
index 66f4871c..b9956905 100644
--- a/docs/installer/eu/testing.xml
+++ b/docs/installer/eu/testing.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
- <title xml:id="testing-ti1">Testing Mageia as Live system</title>
+ <title xml:id="testing-ti1">Mageia Live sistema gisa probatzen</title>
</info>
<section xml:id="testing-1">