aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--docs/mcc-help/en/draksnapshot-config.xml26
-rw-r--r--docs/mcc-help/en/drakvpn.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/en/logdrake.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/en/mousedrake.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/mcc-help.pot47
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl.po54
-rw-r--r--docs/mcc-help/uk.po103
-rw-r--r--docs/mcc-help/uk/drakrpm-edit-media.xml18
-rw-r--r--docs/mcc-help/uk/draksnapshot-config.xml60
9 files changed, 194 insertions, 120 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/en/draksnapshot-config.xml b/docs/mcc-help/en/draksnapshot-config.xml
index 57834c2e..f54069e0 100644
--- a/docs/mcc-help/en/draksnapshot-config.xml
+++ b/docs/mcc-help/en/draksnapshot-config.xml
@@ -19,28 +19,28 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote><para>You can start this tool fom the commandline,
+ <para>This tool<footnote><para>You can start this tool from the command line,
by typing <emphasis role="bold">draksnapshot-config
- </emphasis> as root.</para></footnote> is available in MCC's "System"
- tab, in the "Administration tools" section.</para>
+ </emphasis> as root.</para></footnote> is available in MCC's <guilabel>System</guilabel>
+ tab, in the <guilabel>Administration tools</guilabel> section.</para>
<para>When you start this tool in MCC for the first time, you will see a
- message about installing draksnapshot. Click on "Install" to
+ message about installing draksnapshot. Click on <guibutton>Install</guibutton> to
proceed. Draksnapshot and some other packages it needs will be
installed.</para>
- <para>Click again on "Snapshots", you will see the "Settings" screen. Tick
- "Enable Backups" and, if you want to Backup the whole system, "Backup
- the whole system".</para>
+ <para>Click again on <guilabel>Snapshots</guilabel>, you will see the <guilabel>Settings</guilabel> screen. Tick
+ <guilabel>Enable Backups</guilabel> and, if you want to backup the whole system, <guilabel>Backup
+ the whole system</guilabel>.</para>
<para>If you only want to backup part of your directories, then choose
- "Advanced". You will see a little pop-up screen. Use the "add" and
- "remove" buttons next to the "Backup list" to include or exclude
+ <guilabel>Advanced</guilabel>. You will see a little pop-up screen. Use the <guibutton>Add</guibutton> and
+ <guibutton>Remove</guibutton> buttons next to the <guilabel>Backup list</guilabel> to include or exclude
directories and files from the backup. Use the same buttons next to
- the "Exclude" list to remove subdirectories and/or files from the
+ the <guilabel>Exclude</guilabel> list to remove subdirectories and/or files from the
chosen directories, that should <emphasis role="bold">not</emphasis>
- be included in the backup. Click on "Close" when you are done.</para>
- <para>Now give the path to "Where to backup", or choose the "Browse" button
+ be included in the backup. Click on <guibutton>Close</guibutton> when you are done.</para>
+ <para>Now give the path to <guilabel>Where to backup</guilabel>, or choose the <guibutton>Browse</guibutton> button
to select the correct path. Any mounted USB-key or external HD can be
found in <emphasis role="bold">/run/media/your_user_name/</emphasis>.
</para>
- <para>Click on "Apply" to make the snapshot.</para>
+ <para>Click on <guibutton>Apply</guibutton> to make the snapshot.</para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/en/drakvpn.xml b/docs/mcc-help/en/drakvpn.xml
index f4379837..9eca2116 100644
--- a/docs/mcc-help/en/drakvpn.xml
+++ b/docs/mcc-help/en/drakvpn.xml
@@ -52,7 +52,7 @@
<itemizedlist>
<listitem>
<para>For openvpn. The openvpn package and its dependencies will be
- installed the first time the tools is used.</para>
+ installed the first time the tool is used.</para>
<para><mediaobject>
<imageobject>
diff --git a/docs/mcc-help/en/logdrake.xml b/docs/mcc-help/en/logdrake.xml
index efd004dc..db600893 100644
--- a/docs/mcc-help/en/logdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/en/logdrake.xml
@@ -102,6 +102,6 @@
<para>In the last screen, enter the <guilabel>Email address</guilabel> of
the person to be warned and the <guilabel>Email server</guilabel> to use
- (local or on the Internet</para>
+ (local or on the Internet).</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/en/mousedrake.xml b/docs/mcc-help/en/mousedrake.xml
index 288fc358..848db2d8 100644
--- a/docs/mcc-help/en/mousedrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/en/mousedrake.xml
@@ -22,7 +22,7 @@
<para>The mice are sorted by connection type and then by model. Select your
mouse and click on <guibutton>OK</guibutton>. Most of the time "Universal /
- Any PS/2 &amp; USB mice"' is suitable for a recent mouse. The new mouse is
+ Any PS/2 &amp; USB mice" is suitable for a recent mouse. The new mouse is
immediately taken into account.</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/mcc-help/mcc-help.pot b/docs/mcc-help/mcc-help.pot
index 8a75fe27..570cb307 100644
--- a/docs/mcc-help/mcc-help.pot
+++ b/docs/mcc-help/mcc-help.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia Control Center Help 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-22 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-22 18:47+0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -4286,7 +4286,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/draksnapshot-config.xml:22
msgid ""
-"You can start this tool fom the commandline, by typing <emphasis "
+"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis "
"role=\"bold\">draksnapshot-config </emphasis> as root."
msgstr ""
@@ -4294,48 +4294,53 @@ msgstr ""
#: en/draksnapshot-config.xml:22
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> is available in MCC's "
-"\"System\" tab, in the \"Administration tools\" section."
+"<guilabel>System</guilabel> tab, in the <guilabel>Administration "
+"tools</guilabel> section."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksnapshot-config.xml:26
msgid ""
"When you start this tool in MCC for the first time, you will see a message "
-"about installing draksnapshot. Click on \"Install\" to proceed. Draksnapshot "
-"and some other packages it needs will be installed."
+"about installing draksnapshot. Click on <guibutton>Install</guibutton> to "
+"proceed. Draksnapshot and some other packages it needs will be installed."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksnapshot-config.xml:31
msgid ""
-"Click again on \"Snapshots\", you will see the \"Settings\" screen. Tick "
-"\"Enable Backups\" and, if you want to Backup the whole system, \"Backup the "
-"whole system\"."
+"Click again on <guilabel>Snapshots</guilabel>, you will see the "
+"<guilabel>Settings</guilabel> screen. Tick <guilabel>Enable "
+"Backups</guilabel> and, if you want to backup the whole system, "
+"<guilabel>Backup the whole system</guilabel>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksnapshot-config.xml:34
msgid ""
"If you only want to backup part of your directories, then choose "
-"\"Advanced\". You will see a little pop-up screen. Use the \"add\" and "
-"\"remove\" buttons next to the \"Backup list\" to include or exclude "
-"directories and files from the backup. Use the same buttons next to the "
-"\"Exclude\" list to remove subdirectories and/or files from the chosen "
-"directories, that should <emphasis role=\"bold\">not</emphasis> be included "
-"in the backup. Click on \"Close\" when you are done."
+"<guilabel>Advanced</guilabel>. You will see a little pop-up screen. Use the "
+"<guibutton>Add</guibutton> and <guibutton>Remove</guibutton> buttons next to "
+"the <guilabel>Backup list</guilabel> to include or exclude directories and "
+"files from the backup. Use the same buttons next to the "
+"<guilabel>Exclude</guilabel> list to remove subdirectories and/or files from "
+"the chosen directories, that should <emphasis role=\"bold\">not</emphasis> "
+"be included in the backup. Click on <guibutton>Close</guibutton> when you "
+"are done."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksnapshot-config.xml:41
msgid ""
-"Now give the path to \"Where to backup\", or choose the \"Browse\" button to "
-"select the correct path. Any mounted USB-key or external HD can be found in "
-"<emphasis role=\"bold\">/run/media/your_user_name/</emphasis>."
+"Now give the path to <guilabel>Where to backup</guilabel>, or choose the "
+"<guibutton>Browse</guibutton> button to select the correct path. Any mounted "
+"USB-key or external HD can be found in <emphasis "
+"role=\"bold\">/run/media/your_user_name/</emphasis>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksnapshot-config.xml:45
-msgid "Click on \"Apply\" to make the snapshot."
+msgid "Click on <guibutton>Apply</guibutton> to make the snapshot."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
@@ -4538,7 +4543,7 @@ msgstr ""
#: en/drakvpn.xml:54
msgid ""
"For openvpn. The openvpn package and its dependencies will be installed the "
-"first time the tools is used."
+"first time the tool is used."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para><mediaobject>
@@ -5194,7 +5199,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"In the last screen, enter the <guilabel>Email address</guilabel> of the "
"person to be warned and the <guilabel>Email server</guilabel> to use (local "
-"or on the Internet"
+"or on the Internet)."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
@@ -5988,7 +5993,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The mice are sorted by connection type and then by model. Select your mouse "
"and click on <guibutton>OK</guibutton>. Most of the time \"Universal / Any "
-"PS/2 &amp; USB mice\"' is suitable for a recent mouse. The new mouse is "
+"PS/2 &amp; USB mice\" is suitable for a recent mouse. The new mouse is "
"immediately taken into account."
msgstr ""
diff --git a/docs/mcc-help/nl.po b/docs/mcc-help/nl.po
index bc983f4c..8e4320d5 100644
--- a/docs/mcc-help/nl.po
+++ b/docs/mcc-help/nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia Control Center Help 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-22 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-22 18:47+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-20 19:40+0200\n"
"Last-Translator: Marja van Waes <marja@mageia.org>\n"
"Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n"
@@ -4581,58 +4581,66 @@ msgstr ""
#: en/draksnapshot-config.xml:22
#, fuzzy
msgid ""
-"You can start this tool fom the commandline, by typing <emphasis role=\"bold"
-"\">draksnapshot-config </emphasis> as root."
+"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
+"\"bold\">draksnapshot-config </emphasis> as root."
msgstr ""
"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role="
"\"bold\">draksnapshot-config</emphasis> te typen."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksnapshot-config.xml:22
+#, fuzzy
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> is available in MCC's "
-"\"System\" tab, in the \"Administration tools\" section."
+"<guilabel>System</guilabel> tab, in the <guilabel>Administration tools</"
+"guilabel> section."
msgstr ""
+"Deze tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> vindt u in het Mageia "
+"Configuratiecentrum, onder de \"Gedeeld netwerk\" tab, onder het label "
+"<guilabel>Gedeelde WebDAV-bronnen configureren</guilabel>."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksnapshot-config.xml:26
msgid ""
"When you start this tool in MCC for the first time, you will see a message "
-"about installing draksnapshot. Click on \"Install\" to proceed. Draksnapshot "
-"and some other packages it needs will be installed."
+"about installing draksnapshot. Click on <guibutton>Install</guibutton> to "
+"proceed. Draksnapshot and some other packages it needs will be installed."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksnapshot-config.xml:31
msgid ""
-"Click again on \"Snapshots\", you will see the \"Settings\" screen. Tick "
-"\"Enable Backups\" and, if you want to Backup the whole system, \"Backup the "
-"whole system\"."
+"Click again on <guilabel>Snapshots</guilabel>, you will see the "
+"<guilabel>Settings</guilabel> screen. Tick <guilabel>Enable Backups</"
+"guilabel> and, if you want to backup the whole system, <guilabel>Backup the "
+"whole system</guilabel>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksnapshot-config.xml:34
msgid ""
-"If you only want to backup part of your directories, then choose \"Advanced"
-"\". You will see a little pop-up screen. Use the \"add\" and \"remove\" "
-"buttons next to the \"Backup list\" to include or exclude directories and "
-"files from the backup. Use the same buttons next to the \"Exclude\" list to "
-"remove subdirectories and/or files from the chosen directories, that should "
-"<emphasis role=\"bold\">not</emphasis> be included in the backup. Click on "
-"\"Close\" when you are done."
+"If you only want to backup part of your directories, then choose "
+"<guilabel>Advanced</guilabel>. You will see a little pop-up screen. Use the "
+"<guibutton>Add</guibutton> and <guibutton>Remove</guibutton> buttons next to "
+"the <guilabel>Backup list</guilabel> to include or exclude directories and "
+"files from the backup. Use the same buttons next to the <guilabel>Exclude</"
+"guilabel> list to remove subdirectories and/or files from the chosen "
+"directories, that should <emphasis role=\"bold\">not</emphasis> be included "
+"in the backup. Click on <guibutton>Close</guibutton> when you are done."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksnapshot-config.xml:41
msgid ""
-"Now give the path to \"Where to backup\", or choose the \"Browse\" button to "
-"select the correct path. Any mounted USB-key or external HD can be found in "
-"<emphasis role=\"bold\">/run/media/your_user_name/</emphasis>."
+"Now give the path to <guilabel>Where to backup</guilabel>, or choose the "
+"<guibutton>Browse</guibutton> button to select the correct path. Any mounted "
+"USB-key or external HD can be found in <emphasis role=\"bold\">/run/media/"
+"your_user_name/</emphasis>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksnapshot-config.xml:45
-msgid "Click on \"Apply\" to make the snapshot."
+msgid "Click on <guibutton>Apply</guibutton> to make the snapshot."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
@@ -4849,7 +4857,7 @@ msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"drakvpn3.png\"/> </imageobject>"
#: en/drakvpn.xml:54
msgid ""
"For openvpn. The openvpn package and its dependencies will be installed the "
-"first time the tools is used."
+"first time the tool is used."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para><mediaobject>
@@ -5551,7 +5559,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"In the last screen, enter the <guilabel>Email address</guilabel> of the "
"person to be warned and the <guilabel>Email server</guilabel> to use (local "
-"or on the Internet"
+"or on the Internet)."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
@@ -6382,7 +6390,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The mice are sorted by connection type and then by model. Select your mouse "
"and click on <guibutton>OK</guibutton>. Most of the time \"Universal / Any "
-"PS/2 &amp; USB mice\"' is suitable for a recent mouse. The new mouse is "
+"PS/2 &amp; USB mice\" is suitable for a recent mouse. The new mouse is "
"immediately taken into account."
msgstr ""
diff --git a/docs/mcc-help/uk.po b/docs/mcc-help/uk.po
index 0fc28d42..9727c659 100644
--- a/docs/mcc-help/uk.po
+++ b/docs/mcc-help/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia rpmdrake help 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-22 15:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-21 18:10+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-22 18:47+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-22 19:01+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -4608,7 +4608,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para><important><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:21
-#, fuzzy
msgid ""
"First thing to do after an install is to add software sources (also known as "
"repositories, media, mirrors). That means you must select the media sources "
@@ -4629,7 +4628,6 @@ msgstr "<note>"
#. type: Content of: <section><para><note><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:26
-#, fuzzy
msgid ""
"Your system is running under an architecture which may be 32-bit (called "
"i586), or 64-bit (called x86_64). Some packages are independent of whether "
@@ -4640,7 +4638,9 @@ msgstr ""
"Ваша система може працювати на 32-бітовій апаратній архітектурі, яка "
"називається у дистрибутиві i586, або 64-бітовій архітектурі, яка має назву "
"x86_64. Вам слід вибрати сховища, які відповідають вашій системі та сховища "
-"для пакунків, які не залежать від архітектури (їх ще називають noarch)."
+"для пакунків, які не залежать від архітектури (їх ще називають noarch). Такі "
+"пакунки не мають власних каталогів noarch у сховищах, вони зберігаються у "
+"каталогах обох архітектур, i586 та x86_64."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:31 en/MageiaUpdate.xml:21 en/MageiaUpdate.xml:40
@@ -4842,7 +4842,6 @@ msgstr "<guibutton>Додати:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:121
-#, fuzzy
msgid ""
"Add the official repositories available on the Internet. These repositories "
"contain only safe and well tested software. Clicking on the \"Add\" button "
@@ -4854,9 +4853,9 @@ msgstr ""
"Кнопка для додавання офіційних сховищ з інтернету. У офіційних сховищах "
"містяться лише надійні і добре перевірені пакунки. Після натискання кнопки "
"<guibutton>Додати</guibutton> програма відкриє контекстне вікно, за "
-"допомогою якого ви зможете вибрати набір джерел для встановлення: «Тільки "
-"джерела з поновленнями» або «Повний набір джерел». Перший варіант є "
-"мінімалістичним, другий — найкориснішим."
+"допомогою якого ви зможете вибрати набір джерел для встановлення. Якщо ви "
+"надаєте перевагу певному дзеркалу, додайте його за допомогою пункту «Додати "
+"вказане дзеркало джерел» з меню «Файл»."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:128
@@ -4865,7 +4864,6 @@ msgstr "<guibutton>Кнопки зі стрілками вгору і вниз:<
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:130
-#, fuzzy
msgid ""
"Change the list order. When Drakrpm looks for a package, it reads the list "
"in the displayed order and will install the first package found for the same "
@@ -5546,10 +5544,9 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/draksnapshot-config.xml:22
-#, fuzzy
msgid ""
-"You can start this tool fom the commandline, by typing <emphasis role=\"bold"
-"\">draksnapshot-config </emphasis> as root."
+"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
+"\"bold\">draksnapshot-config </emphasis> as root."
msgstr ""
"Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду "
"<emphasis role=\"bold\">draksnapshot-config</emphasis> від імені "
@@ -5557,54 +5554,83 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksnapshot-config.xml:22
-#, fuzzy
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> is available in MCC's "
-"\"System\" tab, in the \"Administration tools\" section."
+"<guilabel>System</guilabel> tab, in the <guilabel>Administration tools</"
+"guilabel> section."
msgstr ""
-"Цю програму<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> можна запустити лише з "
-"командного рядка."
+"Доступ до цього інструмента<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> можна "
+"отримати за допомогою сторінки «Система» Центру керування Mageia, розділ "
+"«Інструменти адміністрування»."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksnapshot-config.xml:26
msgid ""
"When you start this tool in MCC for the first time, you will see a message "
-"about installing draksnapshot. Click on \"Install\" to proceed. Draksnapshot "
-"and some other packages it needs will be installed."
+"about installing draksnapshot. Click on <guibutton>Install</guibutton> to "
+"proceed. Draksnapshot and some other packages it needs will be installed."
msgstr ""
+"Після першого запуску цієї програми з MCC ви побачити повідомлення щодо "
+"становлення draksnapshot. Натисніть кнопку <guibutton>Встановити</"
+"guibutton>. Після цього буде встановлено draksnapshot та інші потрібні для "
+"роботи цієї програми пакунки."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksnapshot-config.xml:31
msgid ""
-"Click again on \"Snapshots\", you will see the \"Settings\" screen. Tick "
-"\"Enable Backups\" and, if you want to Backup the whole system, \"Backup the "
-"whole system\"."
+"Click again on <guilabel>Snapshots</guilabel>, you will see the "
+"<guilabel>Settings</guilabel> screen. Tick <guilabel>Enable Backups</"
+"guilabel> and, if you want to backup the whole system, <guilabel>Backup the "
+"whole system</guilabel>."
msgstr ""
+"Ще раз натисніть пункт <guilabel>Резервні копії</guilabel>, і ви побачите "
+"вікно <guilabel>Параметри</guilabel>. Позначте пункт <guilabel>Увімкнути "
+"резервне копіювання</guilabel> і, якщо хочете створити резервну копію усієї "
+"системи, пункт <guilabel>Резервне копіювання всієї системи</guilabel>."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksnapshot-config.xml:34
msgid ""
-"If you only want to backup part of your directories, then choose \"Advanced"
-"\". You will see a little pop-up screen. Use the \"add\" and \"remove\" "
-"buttons next to the \"Backup list\" to include or exclude directories and "
-"files from the backup. Use the same buttons next to the \"Exclude\" list to "
-"remove subdirectories and/or files from the chosen directories, that should "
-"<emphasis role=\"bold\">not</emphasis> be included in the backup. Click on "
-"\"Close\" when you are done."
-msgstr ""
+"If you only want to backup part of your directories, then choose "
+"<guilabel>Advanced</guilabel>. You will see a little pop-up screen. Use the "
+"<guibutton>Add</guibutton> and <guibutton>Remove</guibutton> buttons next to "
+"the <guilabel>Backup list</guilabel> to include or exclude directories and "
+"files from the backup. Use the same buttons next to the <guilabel>Exclude</"
+"guilabel> list to remove subdirectories and/or files from the chosen "
+"directories, that should <emphasis role=\"bold\">not</emphasis> be included "
+"in the backup. Click on <guibutton>Close</guibutton> when you are done."
+msgstr ""
+"Якщо ви хочете створити резервну копію лише частини каталогів, натисніть "
+"кнопку <guilabel>Додатково</guilabel>. У відповідь буде відкрито невеличке "
+"контекстне вікно. Скористайтеся кнопками <guibutton>Додати</guibutton> і "
+"<guibutton>Вилучити</guibutton>, розташованими поряд зі списком "
+"<guilabel>Перелік резервних копій</guilabel>, щоб додати каталоги і файли до "
+"списку резервного копіювання або вилучити їх. Скористайтеся такими самими "
+"кнопками поряд зі <guilabel>Списком виключень</guilabel>, щоб визначити "
+"список підкаталогів і/або файлів, які не слід додавати до резервної копії. "
+"Файли з цього списку <emphasis role=\"bold\">не буде</emphasis> включено до "
+"резервної копії. Натисніть кнопку <guibutton>Закрити</guibutton>, щойно "
+"списки буде визначено."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksnapshot-config.xml:41
msgid ""
-"Now give the path to \"Where to backup\", or choose the \"Browse\" button to "
-"select the correct path. Any mounted USB-key or external HD can be found in "
-"<emphasis role=\"bold\">/run/media/your_user_name/</emphasis>."
+"Now give the path to <guilabel>Where to backup</guilabel>, or choose the "
+"<guibutton>Browse</guibutton> button to select the correct path. Any mounted "
+"USB-key or external HD can be found in <emphasis role=\"bold\">/run/media/"
+"your_user_name/</emphasis>."
msgstr ""
+"Далі, вкажіть каталог у полі <guilabel>Куди зберігати копії</guilabel> або "
+"натисніть кнопку <guibutton>Огляд</guibutton>, щоб вказати відповідний "
+"каталог. Усі змонтовані флеш-носії USB та зовнішні диски можна знайти у "
+"каталозі <emphasis role=\"bold\">/run/media/ім’я вашого користувача/</"
+"emphasis>."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksnapshot-config.xml:45
-msgid "Click on \"Apply\" to make the snapshot."
+msgid "Click on <guibutton>Apply</guibutton> to make the snapshot."
msgstr ""
+"Натисніть кнопку <guibutton>Застосувати</guibutton>, щоб створити знімок."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/draksound.xml:3
@@ -5856,7 +5882,7 @@ msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"drakvpn3.png\"/> </imageobject>"
#: en/drakvpn.xml:54
msgid ""
"For openvpn. The openvpn package and its dependencies will be installed the "
-"first time the tools is used."
+"first time the tool is used."
msgstr ""
"Openvpn. Після першого запуску інструмента буде встановлено пакунок openvpn "
"та його залежності."
@@ -6675,7 +6701,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"In the last screen, enter the <guilabel>Email address</guilabel> of the "
"person to be warned and the <guilabel>Email server</guilabel> to use (local "
-"or on the Internet"
+"or on the Internet)."
msgstr ""
"За допомогою останньої сторінки введіть <guilabel>Адресу електронної пошти</"
"guilabel> особи, яку слід попередити, та <guilabel>Сервер електронної пошти</"
@@ -7617,7 +7643,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The mice are sorted by connection type and then by model. Select your mouse "
"and click on <guibutton>OK</guibutton>. Most of the time \"Universal / Any "
-"PS/2 &amp; USB mice\"' is suitable for a recent mouse. The new mouse is "
+"PS/2 &amp; USB mice\" is suitable for a recent mouse. The new mouse is "
"immediately taken into account."
msgstr ""
"Пункти мишей у списку впорядковано за типом з’єднання та моделлю. Позначте "
@@ -10145,6 +10171,9 @@ msgstr ""
"підтверджено, вам доведеться вийти з облікового запису і знову увійти до "
"нього, щоб задіяти внесені зміни."
+#~ msgid "Click on \"Apply\" to make the snapshot."
+#~ msgstr "Натисніть кнопку «Застосувати», щоб створити знімок."
+
#~ msgid ""
#~ "If you see the screen above when starting this tool, please close it. "
#~ "This crash has been reported many times."
diff --git a/docs/mcc-help/uk/drakrpm-edit-media.xml b/docs/mcc-help/uk/drakrpm-edit-media.xml
index 2ab9ed27..0f6b6665 100644
--- a/docs/mcc-help/uk/drakrpm-edit-media.xml
+++ b/docs/mcc-help/uk/drakrpm-edit-media.xml
@@ -6,9 +6,14 @@
</info>
+
<mediaobject>
<!-- 2013-01-06 marja - added Qilaq's and spturtle's corrections -->
+<!--2013-10-22 marja - improved wording, thanks to Aragorn :-)
+ - adjusted "Add" part to changed behaviour of this tool
+ (no longer a choice to only add "update sources" is
+ given) -->
<imageobject> <imagedata xml:id="drakrpm-edit-media-im1"
fileref="drakrpm-edit-media.png" revision="1" align="center" format="PNG"/>
</imageobject></mediaobject>
@@ -23,7 +28,9 @@ fileref="drakrpm-edit-media.png" revision="1" align="center" format="PNG"/>
<para>Ваша система може працювати на 32-бітовій апаратній архітектурі, яка
називається у дистрибутиві i586, або 64-бітовій архітектурі, яка має назву
x86_64. Вам слід вибрати сховища, які відповідають вашій системі та сховища
-для пакунків, які не залежать від архітектури (їх ще називають noarch).</para>
+для пакунків, які не залежать від архітектури (їх ще називають noarch). Такі
+пакунки не мають власних каталогів noarch у сховищах, вони зберігаються у
+каталогах обох архітектур, i586 та x86_64.</para>
</note></para>
<para>Доступ до цієї програми можна отримати з Центру керування Mageia, сторінка
@@ -122,9 +129,9 @@ role="bold">drakrpm-edit-media --expert</emphasis>.</para>
<para>Кнопка для додавання офіційних сховищ з інтернету. У офіційних сховищах
містяться лише надійні і добре перевірені пакунки. Після натискання кнопки
<guibutton>Додати</guibutton> програма відкриє контекстне вікно, за
-допомогою якого ви зможете вибрати набір джерел для встановлення: «Тільки
-джерела з поновленнями» або «Повний набір джерел». Перший варіант є
-мінімалістичним, другий — найкориснішим.</para>
+допомогою якого ви зможете вибрати набір джерел для встановлення. Якщо ви
+надаєте перевагу певному дзеркалу, додайте його за допомогою пункту «Додати
+вказане дзеркало джерел» з меню «Файл».</para>
<para><guibutton>Кнопки зі стрілками вгору і вниз:</guibutton></para>
@@ -203,4 +210,5 @@ role="bold">drakrpm-edit-media --expert</emphasis>.</para>
<guibutton>Назву проксі</guibutton> і, якщо потрібно, вказати
<guilabel>Користувача</guilabel> і <guilabel>Пароль</guilabel>.</para>
</section>
-</section> \ No newline at end of file
+</section>
+
diff --git a/docs/mcc-help/uk/draksnapshot-config.xml b/docs/mcc-help/uk/draksnapshot-config.xml
index a97d33db..cae4d535 100644
--- a/docs/mcc-help/uk/draksnapshot-config.xml
+++ b/docs/mcc-help/uk/draksnapshot-config.xml
@@ -1,6 +1,15 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="draksnapshot-config" version="5.0" xml:lang="uk">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
+<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xml:id="draksnapshot-config" version="5.0" xml:lang="uk">
<info>
- <title xml:id="draksnapshot-config-ti1">Знімки</title><subtitle>draksnapshot-config</subtitle>
+ <title xml:id="draksnapshot-config-ti1">Знімки</title>
+ <subtitle>draksnapshot-config</subtitle>
</info>
<mediaobject>
@@ -8,21 +17,36 @@
align="center" format="PNG" fileref="draksnapshot-config.png"/>
</imageobject></mediaobject>
- <para>Якщо після запуску цього інструмента ви побачите вікно, схоже на зображення
-не знімку, який наведено вище, будь ласка, закрийте це вікно. Розробникам
-вже відомо про аварійне завершення роботи цього інструмента. </para>
-
- <para>Докладніше про цю ваду можна дізнатися зі <link
-xlink:href="https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=3032">звіту 3032</link>.</para>
-
-
- <para>Ми замінимо знімок вікна цього інструмента на належний і доповнимо цю
-сторінку настановами щодо його використання, щойно цю ваду буде виправлено.</para>
-
- <!-- <para>
-Write some text.</para>
- <para>Write some text.</para> -->
-<para>Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду
+ <para>Доступ до цього інструмента<footnote><para>Запустити цю програму можна за допомогою термінала: достатньо ввести команду
<emphasis role="bold">draksnapshot-config</emphasis> від імені
-адміністратора (root).</para>
+адміністратора (root).</para></footnote> можна
+отримати за допомогою сторінки «Система» Центру керування Mageia, розділ
+«Інструменти адміністрування».</para>
+ <para>Після першого запуску цієї програми з MCC ви побачити повідомлення щодо
+становлення draksnapshot. Натисніть кнопку
+<guibutton>Встановити</guibutton>. Після цього буде встановлено draksnapshot
+та інші потрібні для роботи цієї програми пакунки.</para>
+
+ <para>Ще раз натисніть пункт <guilabel>Резервні копії</guilabel>, і ви побачите
+вікно <guilabel>Параметри</guilabel>. Позначте пункт <guilabel>Увімкнути
+резервне копіювання</guilabel> і, якщо хочете створити резервну копію усієї
+системи, пункт <guilabel>Резервне копіювання всієї системи</guilabel>.</para>
+ <para>Якщо ви хочете створити резервну копію лише частини каталогів, натисніть
+кнопку <guilabel>Додатково</guilabel>. У відповідь буде відкрито невеличке
+контекстне вікно. Скористайтеся кнопками <guibutton>Додати</guibutton> і
+<guibutton>Вилучити</guibutton>, розташованими поряд зі списком
+<guilabel>Перелік резервних копій</guilabel>, щоб додати каталоги і файли до
+списку резервного копіювання або вилучити їх. Скористайтеся такими самими
+кнопками поряд зі <guilabel>Списком виключень</guilabel>, щоб визначити
+список підкаталогів і/або файлів, які не слід додавати до резервної
+копії. Файли з цього списку <emphasis role="bold">не буде</emphasis>
+включено до резервної копії. Натисніть кнопку
+<guibutton>Закрити</guibutton>, щойно списки буде визначено.</para>
+ <para>Далі, вкажіть каталог у полі <guilabel>Куди зберігати копії</guilabel> або
+натисніть кнопку <guibutton>Огляд</guibutton>, щоб вказати відповідний
+каталог. Усі змонтовані флеш-носії USB та зовнішні диски можна знайти у
+каталозі <emphasis role="bold">/run/media/ім’я вашого
+користувача/</emphasis>.
+ </para>
+ <para>Натисніть кнопку <guibutton>Застосувати</guibutton>, щоб створити знімок.</para>
</section>