aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--docs/mcc-help/et.po36
1 files changed, 19 insertions, 17 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/et.po b/docs/mcc-help/et.po
index a24e74d4..acf87912 100644
--- a/docs/mcc-help/et.po
+++ b/docs/mcc-help/et.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia Installer Help\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-06 20:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-06 21:18+0200\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 03:56+0200\n"
+"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <i18n-discuss@ml.mageia.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,6 +40,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">diskdrake --dav</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Tööriista saab käsurealt käivitada, kui anda administraatori õigustes "
+"käsk <emphasis role=\"bold\">diskdrake --dav</emphasis>."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/diskdrake--dav.xml:24
@@ -70,7 +72,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/diskdrake--dav.xml:40
msgid "Creating a new entry"
-msgstr ""
+msgstr "Uue kirje loomine"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/diskdrake--dav.xml:42
@@ -416,20 +418,21 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/diskdrake--removable.xml:14
-#, fuzzy
msgid ""
"This tool <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>is found under the tab "
"Local disks in the Mageia Control Center labelled accordingly with your "
"removable hardware (CD/DVD players and burners and floppy drives only)."
msgstr ""
"Selle tööriista<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> leiab Mageia "
-"juhtimiskeskuses paneeli \"Kohtvõrk ja internet\" sektsioonist "
-"\"Võrguseadmete haldamine\""
+"juhtimiskeskuses paneelis \"Kohalikud kettad\" nime alt, mis vastab "
+"teie eemaldatavale riistvarale (ainult CD/DVD-ja disketiseadmed)."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/diskdrake--removable.xml:20
msgid "Its goal is to define the way your removable disk is mounted."
msgstr ""
+"Tööriista eesmärk on paika panna, kuidas eemaldatav andmekandja "
+"haagitakse."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/diskdrake--removable.xml:22
@@ -443,7 +446,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/diskdrake--removable.xml:28
msgid "Mount point"
-msgstr ""
+msgstr "Haakepunkt"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/diskdrake--removable.xml:30
@@ -5560,15 +5563,14 @@ msgstr "drakwizard-ntp3.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakwizard_ntp.xml:62
-#, fuzzy
msgid "Click on the <guibutton>Finish</guibutton> button to close the tool"
msgstr ""
-"Nupule <guibutton>Värskenda</guibutton> klõpsates saab ekraani uuendada."
+"Nupule <guibutton>Lõpeta</guibutton> klõpsates saab tööriista sulgeda."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:3
msgid "Configure FTP"
-msgstr ""
+msgstr "FTP seadistamine"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:3
@@ -5590,7 +5592,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakwizard_squid.xml:3
msgid "Configure proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Puhverserveri seadistamine"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakwizard_squid.xml:3
@@ -5612,7 +5614,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakwizard_sshd.xml:3
msgid "OpenSSH daemon configuration"
-msgstr ""
+msgstr "OpenSSH deemoni seadistamine"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakwizard_sshd.xml:3
@@ -5652,6 +5654,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakxservices</emphasis> as root."
msgstr ""
+"Tööriista saab käsurealt käivitada, kui anda administraatori õigustes käsk "
+"<emphasis role=\"bold\">drakxservices</emphasis>."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/harddrake2.xml:10
@@ -6199,15 +6203,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/lspcidrake.xml:9
-#, fuzzy
msgid ""
"This tool <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> can only be started and "
"used on the command line. It will give some more information if used under "
"root."
msgstr ""
-"Selle tööriistaga<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> saab vahetult "
-"avada konsooli administraatori õigustes. Kes teab, mida konsooliga peale "
-"hakata, sellele pole vaja rohkem midagi seletadagi."
+"Seda tööriista<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> saab käivitada ja "
+"kasutada ainult käsureal. Administraatori õigustes käivitatuna annab see "
+"pisut rohkem teavet kui muidu."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/lspcidrake.xml:14
@@ -9369,4 +9372,3 @@ msgstr ""
"ette võtta: sel hetkel on veel võimalik kõigist muudatustest loobuda ja "
"jätkata endise seadistusega või siis need lõplikult kinnitada. Viimasel "
"juhul tuleb uue seadistuse aktiveerimiseks graafiline keskkond taaskäivitada."
-