aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--docs/mcc-help/tr.po40
1 files changed, 34 insertions, 6 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/tr.po b/docs/mcc-help/tr.po
index a71a595d..f6780f78 100644
--- a/docs/mcc-help/tr.po
+++ b/docs/mcc-help/tr.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR Mageia
# This file is distributed under the same license as the Mageia Control Center Help package.
# Translators:
-# osifa Kutlu <firatkutlu@gmail.com>, 2013.
+# osifa Kutlu <firatkutlu@gmail.com>, 2013, 2014.
# kemalokmen <kemal@comu.edu.tr>, 2013, 2014.
# Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>, 2013, 2014.
msgid ""
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 12:04+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-20 02:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-20 22:29+0300\n"
"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mageia Turkish Translation Team <i18n-tr@ml.mageia.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -6383,11 +6383,13 @@ msgstr "drakwizard-proxy-step6.png"
#: en/drakwizard_squid.xml:125
msgid "Cascade through another proxy server? If no, skip next step."
msgstr ""
+"Bir başka vekil sunucu üzerinden kademelendirmek mi istiyorsunuz? Cevabınız "
+"hayır ise sonraki adımı atlayın."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_squid.xml:130
msgid "Upper Level Proxy URL and Port"
-msgstr ""
+msgstr "Üst Seviye Ağ Vekili URLsi ve Bağlantı Noktası"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_squid.xml:134
@@ -6400,6 +6402,8 @@ msgid ""
"Provide upper level proxy hostname and port, then click <guibutton>Next</"
"guibutton>."
msgstr ""
+"Üst seviye ağ vekili makine adı ve bağlantı noktasını sağlayın, sonra "
+"<guibutton>İleri</guibutton>yi tıklayın."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_squid.xml:148
@@ -6422,6 +6426,8 @@ msgid ""
"Choose if the proxy server should be started during the boot time, then "
"click <guibutton>Next</guibutton>."
msgstr ""
+"Vekil sunucunun önyüklemede başlatılıp başlatılmayacağını seçin, sonra "
+"<guibutton>İleri</guibutton>yi tıklayın."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_squid.xml:177
@@ -6431,7 +6437,7 @@ msgstr "drakwizard-proxy-step10.png"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:193
msgid "Installing the package squid if needed;"
-msgstr ""
+msgstr "squid şu gerekiyorsa kuruluyor;"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:197
@@ -6439,6 +6445,8 @@ msgid ""
"Saving <code>/etc/squid/squid.conf</code> in <code>/etc/squid/squid.conf."
"orig;</code>"
msgstr ""
+"<code>/etc/squid/squid.conf</code> dosyası "
+"<code>/etc/squid/squid.conf.orig;</code> olarak kaydediliyor"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:202
@@ -6446,6 +6454,8 @@ msgid ""
"Creating a new <code>squid.conf</code> starting from <code>squid.conf."
"default</code> and adding the new parameters:"
msgstr ""
+"Yeni bir <code>squid.conf</code> dosyası <code>squid.conf.default</code> "
+"dosyasından oluşturuluyor ve yeni parametreler ekleniyor:"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:208
@@ -6472,16 +6482,17 @@ msgstr "http_port"
msgid ""
"<code>level</code> 1, 2 or 3 and <code>http_access</code> according to level"
msgstr ""
+"seviyesine göre <code>seviye</code> 1, 2 veya 3 ve <code>http_access</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:229
msgid "<code>cache_peer</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>cache_peer</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:233
msgid "<code>visible_hostname</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>visible_hostname</code>"
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:239
@@ -6536,6 +6547,12 @@ msgid ""
"(running SSH server and <acronym>SSH</acronym> client programs, "
"respectively). (From Wikipedia)"
msgstr ""
+"Güvenli Kabuk (Secure Shell SSH), güvensiz bir ağ, bir sunucu ve bir istemci "
+"üzerinden (SSH sunucusu ve <acronym>SSH</acronym> istemci uygulamalarını "
+"çalıştıran) birbirine bağlı iki ağ bilgisayarı arasında güvenli veri "
+"iletimi, uzaktan komut satırı girişleri, uzaktan komut yürütülmesi ve diğer "
+"güvenli ağ hizmetlerini sağlayan şifreli bir ağ protokolüdür . (Wikipedia' "
+"dan)"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakwizard_sshd.xml:22
@@ -6563,6 +6580,9 @@ msgid ""
"Choose <guilabel>Expert</guilabel> for all options or <guilabel>Newbie</"
"guilabel> to skip steps 3-7, click <guibutton>Next</guibutton>."
msgstr ""
+"Tüm seçenekler için <guilabel>Uzman</guilabel> veya 3-7 arası adımları "
+"atlamak için <guilabel>Yeni başlayan</guilabel> seçin, sonra "
+"<guibutton>İleri</guibutton>yi tıklayın."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_sshd.xml:39
@@ -6580,6 +6600,8 @@ msgid ""
"Sets visibility and root access options. Port 22 is the standard "
"<acronym>SSH</acronym> port."
msgstr ""
+"Görünürlüğü ve kök erişimi seçeneklerini ayarlar. Bağlantı noktası 22 "
+"standart <acronym>SSH</acronym> bağlantı noktasıdır."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_sshd.xml:50
@@ -6597,6 +6619,8 @@ msgid ""
"Allow a variety of authentication methods users can use while connecting, "
"then click <guibutton>Next</guibutton>."
msgstr ""
+"Bağlantı sırasında kullanıcıların kullanabilecekleri farklı kimlik doğrulama "
+"yöntemlerini seçin, sonra <guibutton>İleri</guibutton>yi tıklayın."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_sshd.xml:61
@@ -6631,6 +6655,8 @@ msgstr "drakwizard-sshd-step5.png"
#: en/drakwizard_sshd.xml:79
msgid "Configure per-login settings, then click <guibutton>Next</guibutton>."
msgstr ""
+"Giriş ayarlarını yapılandırın, sonra <guibutton>İleri</guibutton>yi "
+"tıklayın."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_sshd.xml:83
@@ -6647,6 +6673,8 @@ msgstr "drakwizard-sshd-step6.png"
msgid ""
"Configure the user access settings, then click <guibutton>Next</guibutton>."
msgstr ""
+"Kullanıcı erişim ayarlarını yapılandırın, sonra "
+"<guibutton>İleri</guibutton>yi tıklayın."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_sshd.xml:94