diff options
-rw-r--r-- | docs/bootiso/ja.po | 29 | ||||
-rw-r--r-- | docs/bootiso/ja/bootIso.xml | 26 |
2 files changed, 28 insertions, 27 deletions
diff --git a/docs/bootiso/ja.po b/docs/bootiso/ja.po index 30b28911..070057a3 100644 --- a/docs/bootiso/ja.po +++ b/docs/bootiso/ja.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" msgstr "" "Mageia-<version>-netinstall-<arch>.iso (旧名 Boot.iso) は drakx インス" "トーラを開始するのに必要なもの以外を含まない小さなイメージで、以下のいずれか" -"を見つけます:" +"を探します:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: en/bootIso.xml:12 @@ -54,8 +54,8 @@ msgid "" "the ISO image on a local <emphasis role=\"bold\">hard disk</emphasis> or " "<emphasis role=\"bold\">USB stick</emphasis>" msgstr "" -"ローカルの<emphasis role=\"bold\">ハード ディスク</emphasis>もしくは" -"<emphasis role=\"bold\">USB スティック</emphasis> 上の ISO イメージ" +"ローカルの<emphasis role=\"bold\">ハード ディスク</emphasis>もしくは " +"<emphasis role=\"bold\">USB スティック</emphasis>上の ISO イメージ" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: en/bootIso.xml:21 @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/bootIso.xml:29 msgid "to continue and complete the install." -msgstr "そのいずれかを用いてインストールを続行・完了します。" +msgstr "そのいずれかを用いてインストールを続行および完了します。" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/bootIso.xml:33 @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" "イメージをダウンロードしたら、これを CD/DVD に焼くか、もしくは好みにより" "<link ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/en/" "Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">こちら</link>の指示に" -"従って USB スティックへ入れてください。" +"従って USB スティックに入れてください。" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/bootIso.xml:67 @@ -170,19 +170,20 @@ msgstr "インストール" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/bootIso.xml:69 msgid "This step is also called Stage 1" -msgstr "この段階は Stage 1 とも呼ばれます" +msgstr "この段階は Stage 1 とも呼ばれます。" #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/bootIso.xml:72 msgid "" "Your computer boots in BIOS mode (also called MBR for Master Boot Record)" msgstr "" -"BIOS モード (Master Boot Record から MBR とも呼ばれる) で起動するコンピュータ" +"BIOS モード (Master Boot Record から MBR とも呼ばれます) で起動するコンピュー" +"タ" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/bootIso.xml:75 en/bootIso.xml:89 msgid "The first screen to appear is this one" -msgstr "最初に表示されるのはこの画面です" +msgstr "最初に表示されるのはこの画面です。" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/bootIso.xml:78 @@ -389,8 +390,8 @@ msgid "" "Selecting the \"Mageia\" option will give you a list you can choose from by " "moving up and down with the arrow keys." msgstr "" -"\"Mageia\" オプションを選択すると一覧が得られ、矢印キーの上下で選択を行うこと" -"ができます。" +"\"Mageia\" の項目を選択すると一覧が現れ、矢印キーの上下で選択を行うことができ" +"ます。" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/bootIso.xml:182 @@ -606,10 +607,10 @@ msgid "" "to tty2 with ctrl+alt+F2 and press ctrl+alt+del. (ctrl+alt+F7 to come back " "if you change your mind)." msgstr "" -"現在見ている最初の画面は、\"使用する言語を選択してください\" 画面です。まだ" -"ハード ディスクには何も書き込まれていません。もし再起動したい場合、ctrl+alt" -"+F2 で tty2 に移動し、ctrl+alt+del を押してください。(考えが変わった場合は " -"ctrl+alt+F7 を押して戻ってください)" +"今見ている最初の画面は、\"使用する言語を選択してください\" の画面です。まだ" +"ハード ディスクには何も書き込まれていません。再起動したい場合は、ctrl+alt+F2 " +"で tty2 に移動して ctrl+alt+del を押します (考えが変わった場合は ctrl+alt+F7 " +"を押して戻ります)。" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/bootIso.xml:278 diff --git a/docs/bootiso/ja/bootIso.xml b/docs/bootiso/ja/bootIso.xml index 23a8cc26..96690b29 100644 --- a/docs/bootiso/ja/bootIso.xml +++ b/docs/bootiso/ja/bootIso.xml @@ -7,14 +7,14 @@ <title xml:id="bootIso-ti2">概要</title> </info> <para>Mageia-<version>-netinstall-<arch>.iso (旧名 Boot.iso) は drakx -インストーラを開始するのに必要なもの以外を含まない小さなイメージで、以下のいずれかを見つけます: </para> +インストーラを開始するのに必要なもの以外を含まない小さなイメージで、以下のいずれかを探します: </para> <itemizedlist> <listitem> <simpara><emphasis role="bold">オンライン ソース</emphasis> (もしくはローカルのミラー)</simpara> </listitem> <listitem> - <simpara>ローカルの<emphasis role="bold">ハード ディスク</emphasis>もしくは<emphasis role="bold">USB -スティック</emphasis> 上の ISO イメージ</simpara> + <simpara>ローカルの<emphasis role="bold">ハード ディスク</emphasis>もしくは <emphasis role="bold">USB +スティック</emphasis>上の ISO イメージ</simpara> </listitem> <listitem> <simpara><emphasis role="bold">CD/DVD ROM</emphasis> 上の ISO イメージ</simpara> @@ -23,7 +23,7 @@ <simpara><emphasis role="bold">lan</emphasis> (ローカル エリア ネットワーク) 上の ISO イメージ</simpara> </listitem> </itemizedlist> - <para>そのいずれかを用いてインストールを続行・完了します。</para> + <para>そのいずれかを用いてインストールを続行および完了します。</para> </section> <section> <info> @@ -53,18 +53,18 @@ ns6:href="http://mirrors.mageia.org/">http://mirrors.mageia.org/</link> $ARCH は i586 もしくは x86_64 となります。</para> <para>イメージをダウンロードしたら、これを CD/DVD に焼くか、もしくは好みにより<link ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick">こちら</link>の指示に従って -USB スティックへ入れてください。</para> +USB スティックに入れてください。</para> </section> <section> <info> <title xml:id="bootIso-ti3">インストール</title> </info> - <para>この段階は Stage 1 とも呼ばれます</para> + <para>この段階は Stage 1 とも呼ばれます。</para> <section> <info> - <title>BIOS モード (Master Boot Record から MBR とも呼ばれる) で起動するコンピュータ</title> + <title>BIOS モード (Master Boot Record から MBR とも呼ばれます) で起動するコンピュータ</title> </info> - <para>最初に表示されるのはこの画面です</para> + <para>最初に表示されるのはこの画面です。</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="../dx-help.png"/> @@ -77,7 +77,7 @@ USB スティックへ入れてください。</para> <info> <title>UEFI モードで起動するコンピュータ</title> </info> - <para>最初に表示されるのはこの画面です</para> + <para>最初に表示されるのはこの画面です。</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="../dx-welcome2.png"/> @@ -163,7 +163,7 @@ role="bold">HTTP server</emphasis> がよい選択です。</para> <para>ミラーを手動で指定する場合、そのメディアのパスを入力する必要があります。これはアメリカ式のキーボードを持っていない場合にとても難しいものになる可能性があります。</para> </listitem> <listitem> - <para>"Mageia" オプションを選択すると一覧が得られ、矢印キーの上下で選択を行うことができます。</para> + <para>"Mageia" の項目を選択すると一覧が現れ、矢印キーの上下で選択を行うことができます。</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="../Boot-iso07.png"/> @@ -249,9 +249,9 @@ Mageia のミラー群で使用されているように "mageia" (もしくは " </info> <itemizedlist> <listitem> - <para>現在見ている最初の画面は、"使用する言語を選択してください" 画面です。まだハード -ディスクには何も書き込まれていません。もし再起動したい場合、ctrl+alt+F2 で tty2 に移動し、ctrl+alt+del -を押してください。(考えが変わった場合は ctrl+alt+F7 を押して戻ってください)</para> + <para>今見ている最初の画面は、"使用する言語を選択してください" の画面です。まだハード +ディスクには何も書き込まれていません。再起動したい場合は、ctrl+alt+F2 で tty2 に移動して ctrl+alt+del を押します +(考えが変わった場合は ctrl+alt+F7 を押して戻ります)。</para> </listitem> <listitem> <para>インストールのこの段階は <link |