aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--docs/installer/et.po6
-rw-r--r--docs/mcc-help/et.po33
2 files changed, 20 insertions, 19 deletions
diff --git a/docs/installer/et.po b/docs/installer/et.po
index a2b231ad..e42dabb3 100644
--- a/docs/installer/et.po
+++ b/docs/installer/et.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Estonian translation of Mageia Installer Help
# Copyright (C) 2013 Mageia Documentation Team
# This file is distributed under the same license as the Mageia Installer package.
-# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2012, 2013.
+# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2012, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia Installer Help\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-24 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-27 07:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-02 18:46+0000\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <i18n-discuss@ml.mageia.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -3009,7 +3009,7 @@ msgid ""
"Configuration</guilabel> at the top right of the screen."
msgstr ""
"Vaikimisi draiver peaks töötama probleemideta. Kui siiski esineb pärast "
-"paigaldamist probleeme heliga, andke käsk <command>draksound</command>või "
+"paigaldamist probleeme heliga, andke käsk <command>draksound</command> või "
"käivitage sama tööriist Mageia juhtimiskeskuses, valides seal külgpaneelil "
"<guilabel>Riistvara</guilabel> ning klõpsates ilmuvas aknas ülal paremal "
"asuvale ikoonile <guilabel>Heli seadistamine</guilabel>."
diff --git a/docs/mcc-help/et.po b/docs/mcc-help/et.po
index 41100241..0e37d075 100644
--- a/docs/mcc-help/et.po
+++ b/docs/mcc-help/et.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2013 Mageia Documentation Team
# This file is distributed under the same license as the Mageia Control Center package.
#
-# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2012, 2013.
+# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2012, 2013, 2014.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia Installer Help\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-24 17:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-27 07:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-02 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <i18n-discuss@ml.mageia.org>\n"
"Language: et\n"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgid ""
"available servers, for example with <xref linkend=\"drakhosts\"/>"
msgstr ""
"Enne tööriista käivitamist võiks olla mõttekas paika panna kättesaadavate "
-"serverite nimed, näiteks tööriistaga, millest kõneleb <xref linkend="
+"serverite nimed, näiteks tööriistaga, millest kõneleb peatükk <xref linkend="
"\"drakhosts\"/>"
#. type: Content of: <section><section><para>
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgid ""
"configurations are explained: <xref linkend=\"drakconnect-end\"/>"
msgstr ""
"Pärast tehtud muudatuste kinnitamist järgnevad kõigile ühenduste "
-"seadistamistele ühised sammud, millest kõneleb <xref linkend=\"drakconnect-"
+"seadistamistele ühised sammud, millest kõneleb peatükk <xref linkend=\"drakconnect-"
"end\"/>"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "drakconnect30.png"
#: en/drakconnect.xml:458 en/drakconnect.xml:636 en/drakconnect.xml:688
#: en/drakconnect.xml:780
msgid "The next steps are exposed at <xref linkend=\"drakconnect-end\"/>"
-msgstr "Edasistest sammudest kõneleb <xref linkend=\"drakconnect-end\"/>"
+msgstr "Edasistest sammudest kõneleb peatükk <xref linkend=\"drakconnect-end\"/>"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakconnect.xml:150
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgid ""
"connection configurations, is explained: <xref linkend=\"drakconnect-end\"/>"
msgstr ""
"Pärast tehtud muudatuste kinnitamist järgnevad kõigile ühenduste "
-"seadistamistele ühised sammud, millest kõneleb <xref linkend=\"drakconnect-"
+"seadistamistele ühised sammud, millest kõneleb peatükk <xref linkend=\"drakconnect-"
"end\"/>"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
@@ -4768,7 +4768,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Et teised masinad saaksid serverit kasutada, peab sellel olema fikseeritud "
"IP-aadress. Selle saab määrata otse serveris, näiteks tööriistaga, millest "
-"kõneleb <xref linkend=\"draknetcenter-ti1\"/>, või DHCP-serveris, mis "
+"kõneleb peatükk <xref linkend=\"draknetcenter-ti1\"/>, või DHCP-serveris, mis "
"tuvastab masina MAC-aadressi järgi ja omistab sellele alati ühe ja sama "
"aadressi. Samuti peab tulemüür võimaldama päringute esitamist Samba "
"serverile."
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sellel kaardil saab lisada kasutajaid, kes on õigus autentimise järel "
"pääseda ligi jagatud ressurssidele. Kasutajaid saab lisada ka Mageia "
-"kasutajate haldamise tööriista abil, millest kõneleb <xref linkend="
+"kasutajate haldamise tööriista abil, millest kõneleb peatükk <xref linkend="
"\"userdrake-ti1\"/><placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <section><info><title>
@@ -6090,7 +6090,7 @@ msgstr ""
"Teised sisestusmeetodid (SCIM, GCIN, HIME jne.) pakuvad samalaadseid "
"võimalusi. Kui neid rippmenüüs näha pole, tuleb vastavad tarkvarapaketid "
"kõigepealt paigaldada, mida saab teha juhtimiskeskuse teises sektsioonis, "
-"millest kõneleb <xref linkend=\"rpmdrake\"></xref>."
+"millest kõneleb peatükk <xref linkend=\"rpmdrake\"></xref>."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/logdrake.xml:3
@@ -6672,7 +6672,8 @@ msgid ""
"selected in the big right panel."
msgstr ""
"Mageia juhtimiskeskus (MCC) pakub vasakul paneelil kaheksa võimalust valida "
-"sobiv alajaotus. Igas alajaotuses leiduvad mitmesugused tööriistad, mida "
+"sobiv alajaotus - või isegi kümme, kui paigaldatud on ka tarkvarapakett "
+"drakwizard. Igas alajaotuses leiduvad mitmesugused tööriistad, mida "
"näeb parempoolsel suurel paneelil."
#. type: Content of: <section><para>
@@ -6680,7 +6681,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The ten following chapters are about those ten options and the related tools."
msgstr ""
-"Järgnevas kaheksas peatükis tutvustataksegi kõiki alajaotusi ja neis "
+"Järgnevas kümnes peatükis tutvustataksegi kõiki alajaotusi ja neis "
"leiduvaid tööriistu."
#. type: Content of: <section><para>
@@ -6689,8 +6690,8 @@ msgid ""
"The last chapter is about some other Mageia tools, that cannot be chosen in "
"any of the MCC tabs."
msgstr ""
-"The last chapter is about some other Mageia tools, that cannot be chosen in "
-"any of the MCC tabs."
+"Viimane peatükk tutvustab mõningaid selliseid Mageia tööriistu, mida ei "
+"leia ühestki juhtimiskeskuse alajaotusest."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/mcc-intro.xml:12
@@ -6766,7 +6767,7 @@ msgstr ""
"See ja paneel <emphasis>Failide jagamine</emphasis> on näha ainult siis, kui "
"paigaldatud on tarkvarapakett <emphasis>drakwizard</emphasis>. Siit leiab "
"mitu tööriista mitmesuguste serverite häälestamiseks. Täpsemalt saate teada, "
-"kui klõpsate mõnel allpool oleval lingil; samuti kõneleb sellest <xref "
+"kui klõpsate mõnel allpool oleval lingil; samuti kõneleb sellest peatükk <xref "
"linkend=\"mcc-sharing\"/>."
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
@@ -6995,7 +6996,7 @@ msgstr ""
"See ja paneel <emphasis>Võrguteenused</emphasis> on näha ainult siis, kui "
"paigaldatud on tarkvarapakett <emphasis>drakwizard</emphasis>. Siit leiab "
"mitu tööriista mitmesuguste serverite häälestamiseks. Täpsemalt saate teada, "
-"kui klõpsate mõnel allpool oleval lingil; samuti kõneleb sellest <xref "
+"kui klõpsate mõnel allpool oleval lingil; samuti kõneleb sellest peatükk <xref "
"linkend=\"mcc-networkservices\"/>."
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
@@ -7750,7 +7751,7 @@ msgid ""
"\"scannersharing\"/>."
msgstr ""
"Sellisel juhul võib jätkata näiteks <emphasis>skanneri jagamise</emphasis> "
-"seadistamisega. Sellest kõneleb lähemalt <xref linkend=\"scannersharing\"/>."
+"seadistamisega. Sellest kõneleb lähemalt peatükk <xref linkend=\"scannersharing\"/>."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/scannerdrake.xml:59