aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl.po37
1 files changed, 25 insertions, 12 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/nl.po b/docs/mcc-help/nl.po
index ee71505f..513d15ac 100644
--- a/docs/mcc-help/nl.po
+++ b/docs/mcc-help/nl.po
@@ -321,7 +321,6 @@ msgstr ""
"U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis role="
"\"bold\">diskdrake --nfs</emphasis> te typen."
-# fuzzy
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/diskdrake--nfs.xml:24
msgid ""
@@ -336,8 +335,8 @@ msgstr ""
"mappen instellen die voor alle gebruikers van het systeem toegankelijk zijn. "
"Het gebruikte protocol is NFS, dat beschikbaar is op de meeste Linux en Unix "
"systemen. De gedeelde map is meteen na het starten van het systeem "
-"beschikbaar. Shared directories can be also accessible directly in a single "
-"session for a user with tools such as file browsers."
+"beschikbaar. Gedeelde mappen kunnen ook via bestandsbrowsers toegankelijk "
+"zijn."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/diskdrake--nfs.xml:36 en/diskdrake--smb.xml:38
@@ -434,22 +433,22 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/diskdrake--removable.xml:14
-#, fuzzy
msgid ""
"This tool <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>is found under the tab "
"Local disks in the Mageia Control Center labelled accordingly with your "
"removable hardware (CD/DVD players and burners and floppy drives only)."
msgstr ""
"Deze tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> vindt u in het Mageia "
-"Configuratiecentrum, in de \"Veiligheid\" tab, onder het label \"Uw "
-"persoonlijke firewall instellen\". Het is dezelfde tool als \"Firewall\" in "
-"het eerste tabblad van \"Beveiliging, rechten en audit van het systeem "
-"afregelen\"."
+"Configuratiecentrum, in de \"Locale schijven\" tab, onder het label dat "
+"overeenkomt met uw verwijderbare CD/DVD-speler of -brander of "
+"diskettestation."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/diskdrake--removable.xml:20
msgid "Its goal is to define the way your removable disk is mounted."
msgstr ""
+"Het doel is de manier te bepalen waarop uw verwijderbare schijf aangekoppeld "
+"is."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/diskdrake--removable.xml:22
@@ -459,22 +458,26 @@ msgid ""
"Check the item to be changed and then on the <guibutton>OK</guibutton> "
"button."
msgstr ""
+"Bovenin het venster ziet u een korte beschrijving van uw schijf en de "
+"gekozen opties voor het aankoppelen. Gebruik het menu onderin om de opties "
+"te wijzigen. Klik op het item dat u wilt veranderen en dan op de <guibutton>"
+"OK</guibutton> knop."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/diskdrake--removable.xml:28
msgid "Mount point"
-msgstr ""
+msgstr "Koppelpunt"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/diskdrake--removable.xml:30
msgid ""
"Check this box to change the mount point. The default one is /media/cdrom."
-msgstr ""
+msgstr "Vink dit hokje aan om het koppelpunt te wijzigen."
#. type: Content of: <section><section><para><bridgehead>
#: en/diskdrake--removable.xml:37 en/harddrake2.xml:66
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opties"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/diskdrake--removable.xml:39
@@ -499,7 +502,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/diskdrake--smb.xml:11
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
-msgstr ""
+msgstr "Toegang tot gedeelde Windows (SMB)-stations en -mappen."
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/diskdrake--smb.xml:14
@@ -525,6 +528,11 @@ msgid ""
"directories can be also accessed directly in a single session by a user with "
"tools such as file browsers."
msgstr ""
+"Deze tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> maakt het mogelijk aan te "
+"geven welke mappen voor alle gebruikers van het systeem toegankelijk moeten "
+"zijn. Het hiervoor gebruikte protocol is SMB, dat door Windows (R) populair "
+"werd. De gedeelde map zal bij het starten van het systeem beschikbaar zijn. "
+"Gedeelde mappen zijn ook toegankelijk via tools als bestandsbrowsers. "
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/diskdrake--smb.xml:33
@@ -532,6 +540,9 @@ msgid ""
"Before starting the tool, it is a good idea to declare the names of "
"available servers, for example with <xref linkend=\"drakhosts\"/>"
msgstr ""
+"Alvorens deze tool te starten, is het een goed idee de namen van de "
+"beschikbare servers vast te leggen, bijvoorbeeld met <xref linkend=\""
+"drakhosts\"/>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/diskdrake--smb.xml:40
@@ -539,6 +550,8 @@ msgid ""
"Select <guibutton>search servers</guibutton> to obtain a list of servers who "
"share directories."
msgstr ""
+"Klik op <guibutton>Servers zoeken</guibutton> om een lijst te krijgen van "
+"servers die mappen delen."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/diskdrake--smb.xml:43