aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--docs/docs/stable/bootiso/sq.po398
-rw-r--r--docs/docs/stable/bootiso/sq/NetInstall-cover.xml16
-rw-r--r--docs/docs/stable/bootiso/sq/NetInstall.xml10
-rw-r--r--docs/docs/stable/bootiso/sq/netInstall-intro.xml8
-rw-r--r--docs/docs/stable/bootiso/sq/netInstall-stage1.xml2
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sq.po757
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sq/DrakLive-cover.xml4
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sq/DrakLive.xml10
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sq/DrakX-cover.xml4
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sq/DrakX-inline.xml4
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sq/DrakX.xml4
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sq/addUser.xml60
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sq/configureX_card_list.xml2
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sq/configureX_monitor.xml8
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sq/diskPartitioning.xml2
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sq/setupBootloader.xml6
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/sq/software.xml2
17 files changed, 217 insertions, 1080 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/sq.po b/docs/docs/stable/bootiso/sq.po
index 4cb49034..9fbae1b7 100644
--- a/docs/docs/stable/bootiso/sq.po
+++ b/docs/docs/stable/bootiso/sq.po
@@ -3,14 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the Mageia Boot ISO Help package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2019
+# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2019
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-18 19:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2017\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-04 18:35+0000\n"
+"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/"
"sq/)\n"
"Language: sq\n"
@@ -32,27 +36,27 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><info>
#: en/NetInstall-cover.xml:14
msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
-msgstr ""
+msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date>
#: en/NetInstall-cover.xml:20
msgid "May 2018"
-msgstr ""
+msgstr "Maj 2018"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><revremark>
#: en/NetInstall-cover.xml:22
msgid "Mageia 7"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 7"
#. type: Content of: <book><info><cover><para>
#: en/NetInstall-cover.xml:27
msgid "The tool to install Mageia with remote repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Mjet për të instaluar Mageia me depo të largëta"
#. type: Attribute 'fileref' of: <book><info><cover><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/NetInstall-cover.xml:32
msgid "../mageia-2013.png"
-msgstr ""
+msgstr "../mageia-2013.png"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
#: en/NetInstall-cover.xml:36 en/NetInstall.xml:22
@@ -61,6 +65,9 @@ msgid ""
"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
"\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>."
msgstr ""
+"Tekstet dhe pamjet në këtë manual janë të disponueshme nën liçensë CC BY-SA "
+"3.0 <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
#: en/NetInstall-cover.xml:40 en/NetInstall.xml:26
@@ -75,7 +82,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
#: en/NetInstall-cover.xml:44 en/NetInstall.xml:30
-#, fuzzy
msgid ""
"It was written by volunteers in their free time. Please contact the <link "
"ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation "
@@ -87,25 +93,23 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><article><title>
#: en/NetInstall-cover.xml:52
-#, fuzzy
msgid "Installing Mageia using a Tiny Boot Image"
-msgstr "Instalimi me një imazh të vogël ndezës"
+msgstr "Instalimi Mageia me një Imazh të Vogël Ndezës"
#. type: Content of: <section><title>
#: en/netInstall-intro.xml:11
msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Paraqitje"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/netInstall-intro.xml:14
-#, fuzzy
msgid "NetInstall Media"
-msgstr "Instalimi"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/netInstall-intro.xml:17
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Përshkrimi"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-intro.xml:19
@@ -143,7 +147,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/netInstall-intro.xml:46
msgid "Availability"
-msgstr ""
+msgstr "Disponueshmëri"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-intro.xml:48
@@ -159,16 +163,11 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/netInstall-intro.xml:58
-#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> This ISO "
"additionally includes proprietary device drivers, which may be required for "
"your network device, disk controller, etc."
msgstr ""
-"Versioni Mageia-&lt;>-netinstall-nonfree-&lt;arch>.iso (i njohur më parë si "
-"boot-nonfree.iso) përmban drejtuesit shtesë të pajisjes, të cilat mund të "
-"kërkohen për pajisjen tënde të rrjetit, kontrolluesin e diskut ose ndoshta "
-"pajisje të tjera."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-intro.xml:64
@@ -181,11 +180,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/netInstall-intro.xml:70
msgid "Preparation"
-msgstr ""
+msgstr "Përgatitje"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-intro.xml:72
-#, fuzzy
msgid ""
"After downloading the image, burn it to a CD/DVD or, if you prefer to put it "
"on a USB stick, follow the instructions here: <link xlink:href=\"https://"
@@ -193,21 +191,16 @@ msgid ""
"\">https://wiki.mageia.org/en/"
"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link>"
msgstr ""
-"Pas shkarkimit të imazhit, digjni atë në një CD/DVD ose, nëse preferoni ta "
-"vendosni në një USB, ndiqni udhëzimet <link ns6:href=\"https://wiki.mageia."
-"org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">këtu</link>."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/netInstall-intro.xml:79
-#, fuzzy
msgid "Installation Stages"
-msgstr "Instalimi"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/netInstall-intro.xml:81
-#, fuzzy
msgid "The installation is carried out in two stages:"
-msgstr "Instalimi me një imazh të vogël ndezës"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/netInstall-intro.xml:85
@@ -228,31 +221,23 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><note><para>
#: en/netInstall-intro.xml:100
-#, fuzzy
msgid ""
"During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe to "
"quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by pressing "
"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </"
"keycombo>."
msgstr ""
-"Gjatë fazës 1, asgjë nuk nuk do të shkruhet ne Diskun tuaj, kështu që është "
-"e sigurt të dilni në çdo moment. Këtë mund ta bëni duke shtypur "
-"<guibutton>ctrl+alt+del</guibutton>."
#. type: Content of: <section><section><tip><para>
#: en/netInstall-intro.xml:112
-#, fuzzy
msgid ""
"You can use <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F3</keycap> </keycombo> "
"to read the logs and <keycombo> <keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </"
"keycombo> to return to the installer screen."
msgstr ""
-"Mund të përdorni <guibutton>alt+F3</guibutton> për të lëxuar shënime dhe "
-"<guibutton>alt+F1</guibutton> për tu kthyer tek ekrani instalues."
#. type: Content of: <section><section><warning><para>
#: en/netInstall-intro.xml:124
-#, fuzzy
msgid ""
"Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the "
"installation (<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis>), you will be asked "
@@ -261,12 +246,6 @@ msgid ""
"Keyboard_layout#United_States\">American keyboard</link> layout. This can be "
"very confusing when you need to type names and paths."
msgstr ""
-"Ndryshe nga instalimi nga DVD ose LiveCD, gjatë pjesës së parë të "
-"instalimit, <emphasis role=\"bold\">Fazë 1</emphasis>, ju do t'ju kërkohet "
-"të shkruani gjëra. Gjatë kësaj faze, tastiera juaj do të përgjigjet si një "
-"<link ns6:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout#United_States"
-"\">tastierë amerikane</link>. Kjo mund të jetë shumë konfuze kur duhet të "
-"shkruani emrat dhe shtigjet."
#. type: Content of: <section><title>
#: en/netInstall-stage1.xml:15
@@ -276,7 +255,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/netInstall-stage1.xml:18
msgid "Boot"
-msgstr ""
+msgstr "Ndezje"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:20
@@ -299,19 +278,15 @@ msgstr "../dx-help.png"
#. type: Content of: <section><section><figure>
#: en/netInstall-stage1.xml:27 en/netInstall-stage1.xml:42
msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:34
-#, fuzzy
msgid ""
"When booting up, you can choose to read the advanced help by pressing "
"<keycap>F2</keycap> and return to the installer screen by pressing "
"<keycap>F1</keycap>. Otherwise, the boot will continue with default settings."
msgstr ""
-"Kur të nisni, mund të zgjidhni të lexoni ndihmën e përparuar duke shtypur F2 "
-"dhe të ktheheni në ekranin e instaluesit me F1. Nëse ju nuk e zgjidhni një, "
-"nisjado të vazhdojë me cilësimet e parazgjedhura."
#. type: Content of: <section><section><figure><title>
#: en/netInstall-stage1.xml:40
@@ -320,19 +295,15 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:44
-#, fuzzy
msgid "../net-welcome2.png"
-msgstr "../dx-welcome2.png"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:51
-#, fuzzy
msgid ""
"Use the arrow keys to highlight <emphasis>Start Mageia Install</emphasis> "
"and then press <keycap>Enter</keycap>."
msgstr ""
-"Përdorni tastet e shigjetave për të zgjedhur <guimenuitem>Fillo Instaluesin "
-"Mageia</guimenuitem> dhe shtyp <guibutton>Enter</guibutton>."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:56
@@ -343,15 +314,13 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:61
-#, fuzzy
msgid "../netInstall-01.png"
-msgstr "Instalimi"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/netInstall-stage1.xml:67
-#, fuzzy
msgid "Installation Method"
-msgstr "Zgjidh metodën e instalimit"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:69
@@ -367,9 +336,8 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:77
-#, fuzzy
msgid "../netInstall-02.png"
-msgstr "Instalimi"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:83
@@ -380,39 +348,29 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:88
-#, fuzzy
msgid ""
"Press the <keycap>Tab</keycap> key until <emphasis>Ok</emphasis> is "
"highlighted and then press <keycap>Enter</keycap>."
msgstr ""
-"Shtypni butonin tab deri <guimenuitem>Ok</guimenuitem> theksohet dhe më pas "
-"shtypni <guibutton>enter</guibutton>."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/netInstall-stage1.xml:94
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Server"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:98
-#, fuzzy
msgid ""
"If you don't know what to choose for a Network Installation, choose "
"<emphasis>FTP server</emphasis>."
msgstr ""
-"Nëse nuk dini çfarë të zgjidhni për një <emphasis role=\"bold\">Instalim "
-"Rrjeti</emphasis>, zgjedh<guimenu>FTP server</guimenu>."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:103
-#, fuzzy
msgid ""
"On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using "
"<emphasis>HTTP server</emphasis> is a good choice in this case."
msgstr ""
-"Në një rrjet sipërmarrje, FTP dhe rsync mund të bllokohen, kështu që "
-"përdorimi <emphasis role=\"bold\">HTTP server</emphasis> është një zgjedhje "
-"e mirë në këtë rast."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:109
@@ -435,9 +393,8 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:122
-#, fuzzy
msgid "../netInstall-03.png"
-msgstr "Instalimi"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:128
@@ -446,9 +403,8 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:134
-#, fuzzy
msgid "../netInstall-04.png"
-msgstr "Instalimi"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:140
@@ -457,9 +413,8 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:146
-#, fuzzy
msgid "../netInstall-05.png"
-msgstr "Instalimi"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:152
@@ -477,15 +432,13 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:163
-#, fuzzy
msgid "../netInstall-06.png"
-msgstr "Instalimi"
+msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:169
-#, fuzzy
msgid "../netInstall-07.png"
-msgstr "Instalimi"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:173
@@ -509,15 +462,13 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:188
-#, fuzzy
msgid "../netInstall-08.png"
-msgstr "Instalimi"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/netInstall-stage1.xml:195
-#, fuzzy
msgid "Network Connection"
-msgstr "Përzgjedhja llojit lidhjes rrjetit"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/netInstall-stage1.xml:198
@@ -533,9 +484,8 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:206
-#, fuzzy
msgid "../netInstall-09.png"
-msgstr "Instalimi"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/netInstall-stage1.xml:212
@@ -551,9 +501,8 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:219
-#, fuzzy
msgid "../netInstall-10.png"
-msgstr "Instalimi"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:223
@@ -574,9 +523,8 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:235
-#, fuzzy
msgid "../netInstall-11.png"
-msgstr "Instalimi"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:241
@@ -602,9 +550,8 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:257
-#, fuzzy
msgid "../netInstall-12.png"
-msgstr "Instalimi"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:261
@@ -628,9 +575,8 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:275
-#, fuzzy
msgid "../netInstall-13.png"
-msgstr "Instalimi"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/netInstall-stage1.xml:280
@@ -688,9 +634,8 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:306
-#, fuzzy
msgid "../netInstall-14.png"
-msgstr "Instalimi"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:310
@@ -699,9 +644,8 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:314
-#, fuzzy
msgid "../netInstall-15.png"
-msgstr "Instalimi"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:318 en/netInstall-stage1.xml:344
@@ -725,9 +669,8 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:331
-#, fuzzy
msgid "../netInstall-16.png"
-msgstr "Instalimi"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/netInstall-stage1.xml:335
@@ -738,9 +681,8 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/netInstall-stage1.xml:340
-#, fuzzy
msgid "../netInstall-17.png"
-msgstr "Instalimi"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><title>
#: en/netInstall-stage2.xml:15
@@ -761,9 +703,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <article><info><subtitle>
#: en/NetInstall.xml:13
-#, fuzzy
msgid "Installing Mageia Using a Tiny Boot Image"
-msgstr "Instalimi me një imazh të vogël ndezës"
+msgstr ""
#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para>
#: en/NetInstall.xml:17
@@ -775,250 +716,3 @@ msgstr ""
"Askush nuk do të shohë të gjitha ekranet instaluese që ju shihni në këtë "
"manual. Cilat ekrane ju do të shihni, varet nga pjesët-elektronike tuaja dhe "
"zgjedhjet që bëni gjatë instalimit."
-
-#~ msgid "Installation with a tiny boot image"
-#~ msgstr "Instalimi me një imazh të vogël ndezës"
-
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Përmbledhje"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia-&lt;version>-netinstall-&lt;arch>.iso (former known as Boot.iso) "
-#~ "is a small image that contains no more than that which is needed to start "
-#~ "the drakx installer and find either:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageia-&lt;versioni>-netinstall-&lt;arch>.iso (i njohur me parë si Boot."
-#~ "iso) është një imazh i vogël që përmban jo më shumë se ajo që nevojitet "
-#~ "për të nisur instaluesin e drakx dhe për të gjetur ose:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "the <emphasis role=\"bold\">online sources</emphasis> (or the local "
-#~ "mirror)"
-#~ msgstr ""
-#~ "burimin <emphasis role=\"bold\">online</emphasis> (ose serverin vendas)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "the ISO image on a local <emphasis role=\"bold\">hard disk</emphasis> or "
-#~ "<emphasis role=\"bold\">USB stick</emphasis>"
-#~ msgstr ""
-#~ "imazhi ISO ne server vendas <emphasis role=\"bold\">harddisku</emphasis> "
-#~ "ose <emphasis role=\"bold\">USB</emphasis>"
-
-#~ msgid "the ISO image on a <emphasis role=\"bold\">CD/DVD ROM</emphasis>"
-#~ msgstr "imazhi ISO në një <emphasis role=\"bold\">CD/DVD ROM</emphasis>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "the ISO image on a <emphasis role=\"bold\">LAN</emphasis> (local area "
-#~ "network)"
-#~ msgstr ""
-#~ "imazhi ISO në <emphasis role=\"bold\">lan</emphasis> (rrjeti i brendshëm)"
-
-#~ msgid "to continue and complete the install."
-#~ msgstr "për të vazhduar dhe përfunduar instalimin"
-
-#~ msgid "Before you start"
-#~ msgstr "Para se të filloni"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Mageia-&lt;version>-netinstall-nonfree-&lt;arch>.iso (former known as "
-#~ "boot-nonfree.iso) contains additional proprietary device drivers, which "
-#~ "may be required for your network device, disk controller or, perhaps "
-#~ "other device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Versioni Mageia-&lt;>-netinstall-nonfree-&lt;arch>.iso (i njohur më parë "
-#~ "si boot-nonfree.iso) përmban drejtuesit shtesë të pajisjes, të cilat mund "
-#~ "të kërkohen për pajisjen tënde të rrjetit, kontrolluesin e diskut ose "
-#~ "ndoshta pajisje të tjera."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Mageia-&lt;version>-netinstall-nonfree-&lt;arch>.iso and Mageia-&lt;"
-#~ "version>-netinstall-&lt;arch>.iso files can be used to launch a network "
-#~ "install over a wired or wifi unencrypted network. (Encrypted wifi or "
-#~ "bluetooth not allowed)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Versioni Mageia-&lt;>-netinstall-nonfree-&lt;arch>.iso dhe versioni "
-#~ "Mageia-&lt;>-netinstall-&lt;arch>.iso skedarët mund të përdoren për të "
-#~ "nisur një instalim rrjeti mbi një rrjet kabllor ose wifi i pa kriptuar. "
-#~ "(Wi-Fi i koduar ose Bluetooth nuk lejohet)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unlike when installing from DVD or LiveCD, during the first part of the "
-#~ "installation, <emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis>, you will be "
-#~ "asked to type things. During this stage, your keyboard will respond like "
-#~ "an <link ns6:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
-#~ "Keyboard_layout#United_States\">American keyboard</link>. This can be "
-#~ "very confusing when you need to type names and paths."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ndryshe nga instalimi nga DVD ose LiveCD, gjatë pjesës së parë të "
-#~ "instalimit, <emphasis role=\"bold\">Fazë 1</emphasis>, ju do t'ju "
-#~ "kërkohet të shkruani gjëra. Gjatë kësaj faze, tastiera juaj do të "
-#~ "përgjigjet si një <link ns6:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
-#~ "Keyboard_layout#United_States\">tastierë amerikane</link>. Kjo mund të "
-#~ "jetë shumë konfuze kur duhet të shkruani emrat dhe shtigjet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can find the Mageia-&lt;version>-netinstall-nonfree-&lt;arch>.iso and "
-#~ "Mageia-&lt;version>-netinstall-&lt;arch>.iso <link ns6:href=\"https://www."
-#~ "mageia.org/en/downloads/\">here</link>. It is called Network Installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ju mund të gjeni versionin Mageia-&lt;>-netinstall-nonfree-&lt;arch>.iso "
-#~ "dhe versionin Mageia-&lt;>-netinstall-&lt;arch>.iso <link ns6:href="
-#~ "\"https://www.mageia.org/en/downloads/\">këtu</link>. Quhet Instalimi i "
-#~ "Rrjetit."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can also download these images from whatever mirror you want in this "
-#~ "list <link ns6:href=\"http://mirrors.mageia.org/\">http://mirrors.mageia."
-#~ "org/</link>. Just follow the path <filename>/distrib//cauldron/$ARCH/"
-#~ "install/images/</filename> where $ARCH is i586 or x86_64."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gjithashtu mund të shkarkoni këto imazhe nga çfarëdo pasqyre që dëshironi "
-#~ "në këtë listë <link ns6:href=\"http://mirrors.mageia.org/\">http://"
-#~ "mirrors.mageia.org/</link>. Vetëm ndiqni rrugën <filename>/distrib//"
-#~ "cauldron/$ARCH/install/images/</filename> ku $ARCH është i586 ose x86_64."
-
-#~ msgid ""
-#~ "After downloading the image, burn it on a CD/DVD or, if you prefer to put "
-#~ "it on a USB stick, follow the instructions <link ns6:href=\"https://wiki."
-#~ "mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">here</"
-#~ "link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pas shkarkimit të imazhit, digjni atë në një CD/DVD ose, nëse preferoni "
-#~ "ta vendosni në një USB, ndiqni udhëzimet <link ns6:href=\"https://wiki."
-#~ "mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick\">këtu</"
-#~ "link>."
-
-#~ msgid "Installing"
-#~ msgstr "Instalimi"
-
-#~ msgid "This step is also called Stage 1"
-#~ msgstr "Ky hap quhet edhe Faza 1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your computer boots in BIOS mode (also called MBR for Master Boot Record)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kompjuteri juaj ndizet edhe në modalitetin BIOS (gjithashtu i quajtur URN "
-#~ "Udhëzues Regjistrues Ndezës)"
-
-#~ msgid "The first screen to appear is this one"
-#~ msgstr "Ekrani i parë që shfaqet është ky"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When booting up, you can choose to read the advanced help by pressing F2 "
-#~ "and return to the installer screen with F1. If you don't choose one, the "
-#~ "boot will continue with default settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kur të nisni, mund të zgjidhni të lexoni ndihmën e përparuar duke shtypur "
-#~ "F2 dhe të ktheheni në ekranin e instaluesit me F1. Nëse ju nuk e zgjidhni "
-#~ "një, nisjado të vazhdojë me cilësimet e parazgjedhura."
-
-#~ msgid "Your computer boots in UEFI mode"
-#~ msgstr "Kompjuteri juaj niset në mënyrë UEFI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the arrow keys to select <guimenuitem>Start Mageia n Install</"
-#~ "guimenuitem> and press <guibutton>Enter</guibutton>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Përdorni tastet e shigjetave për të zgjedhur <guimenuitem>Fillo "
-#~ "Instaluesin Mageia</guimenuitem> dhe shtyp <guibutton>Enter</guibutton>."
-
-#~ msgid "In both modes"
-#~ msgstr "Në dy mënyra"
-
-#~ msgid "Then you can see this screen :"
-#~ msgstr "Pastaj mund të shihni këtë ekran :"
-
-#~ msgid "../Boot-iso01.png"
-#~ msgstr "../Boot-iso01.png"
-
-#~ msgid ""
-#~ "During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe "
-#~ "at any point to quit. You can do so by pressing <guibutton>ctrl+alt+del</"
-#~ "guibutton>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gjatë fazës 1, asgjë nuk nuk do të shkruhet ne Diskun tuaj, kështu që "
-#~ "është e sigurt të dilni në çdo moment. Këtë mund ta bëni duke shtypur "
-#~ "<guibutton>ctrl+alt+del</guibutton>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can use <guibutton>alt+F3</guibutton> to read the logs and "
-#~ "<guibutton>alt+F1</guibutton> to return to the installer screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mund të përdorni <guibutton>alt+F3</guibutton> për të lëxuar shënime dhe "
-#~ "<guibutton>alt+F1</guibutton> për tu kthyer tek ekrani instalues."
-
-#~ msgid "Choose the installation method"
-#~ msgstr "Zgjidh metodën e instalimit"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the arrow keys to move down and up the list, until your method of "
-#~ "choice is highlighted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Përdorni tastet e shigjetave për të lëvizur poshtë dhe lart në listë "
-#~ "derisa të theksohet mënyra juaj e zgjedhjes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you don't know what to choose for a <emphasis role=\"bold\">Network "
-#~ "Installation</emphasis>, choose <guimenu>FTP server</guimenu>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nëse nuk dini çfarë të zgjidhni për një <emphasis role=\"bold\">Instalim "
-#~ "Rrjeti</emphasis>, zgjedh<guimenu>FTP server</guimenu>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "On an enterprise network, FTP and rsync may be blocked, so using "
-#~ "<emphasis role=\"bold\">HTTP server</emphasis> is a good choice in this "
-#~ "case."
-#~ msgstr ""
-#~ "Në një rrjet sipërmarrje, FTP dhe rsync mund të bllokohen, kështu që "
-#~ "përdorimi <emphasis role=\"bold\">HTTP server</emphasis> është një "
-#~ "zgjedhje e mirë në këtë rast."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press the tab key until <guimenuitem>Ok</guimenuitem> is highlighted and "
-#~ "then press <guibutton>enter</guibutton>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Shtypni butonin tab deri <guimenuitem>Ok</guimenuitem> theksohet dhe më "
-#~ "pas shtypni <guibutton>enter</guibutton>."
-
-#~ msgid "For an installation from hard disk or USB stick, see below."
-#~ msgstr "Për një instalim nga disku ose USBja, shih më poshtë."
-
-#~ msgid "../Boot-iso02.png"
-#~ msgstr "../Boot-iso02.png"
-
-#~ msgid "Selecting network connection type"
-#~ msgstr "Përzgjedhja llojit lidhjes rrjetit"
-
-#~ msgid "../Boot-iso03.png"
-#~ msgstr "../Boot-iso03.png"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have several network cards, choose the right one. <placeholder "
-#~ "type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>If you don't know what to choose, choose "
-#~ "<emphasis role=\"bold\">DHCP</emphasis>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nëse keni disa karta rrjeti, zgjidhni atë të duhuren. <placeholder type="
-#~ "\"mediaobject\" id=\"0\"/>Nëse nuk dini çfarë të zgjedhni, zgjidhni "
-#~ "<emphasis role=\"bold\">DHCP</emphasis>"
-
-#~ msgid "../Boot-iso04.png"
-#~ msgstr "../Boot-iso04.png"
-
-#~ msgid "Setting host name and domain name"
-#~ msgstr "Vendosja e emrit dhe emrit të domain-it"
-
-#~ msgid "If you don't know what to do: leave it blank and select \"Ok\""
-#~ msgstr "Nëse nuk dini çfarë të bëni: lëreni bosh dhe zgjidhni \"Ok\""
-
-#~ msgid "../Boot-iso05.png"
-#~ msgstr "../Boot-iso05.png"
-
-#~ msgid "HTTP proxy"
-#~ msgstr "HTTP proxy"
-
-#~ msgid "Leave blank if you don't know what to do"
-#~ msgstr "Lëreni bosh nëse nuk dini çfarë të bëni"
-
-#~ msgid "../Boot-iso06.png"
-#~ msgstr "../Boot-iso06.png"
diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/sq/NetInstall-cover.xml b/docs/docs/stable/bootiso/sq/NetInstall-cover.xml
index c1449150..1fc9e498 100644
--- a/docs/docs/stable/bootiso/sq/NetInstall-cover.xml
+++ b/docs/docs/stable/bootiso/sq/NetInstall-cover.xml
@@ -15,14 +15,14 @@
<revhistory>
<revision>
- <date>May 2018</date>
+ <date>Maj 2018</date>
<revremark>Mageia 7</revremark>
</revision>
</revhistory>
<cover>
- <para role="tagline">The tool to install Mageia with remote repositories</para>
+ <para role="tagline">Mjet për të instaluar Mageia me depo të largëta</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -30,22 +30,22 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA
-3.0 license <link
+ <para>Tekstet dhe pamjet në këtë manual janë të disponueshme nën liçensë CC BY-SA
+3.0 <link
ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para>
<para>Ky manual është prodhuar me ndihmën e <link
ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> zhvilluar nga <link
ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.</para>
- <para>It was written by volunteers in their free time. Please contact the <link
-ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation
-Team</link>, if you would like to help improve this manual.</para>
+ <para>Është shkruar nga vullnetarë në kohën e tyre të lirë. Ju lutem kontaktoni
+<link ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Ekipi
+Dokumentaciont</link>, nëse dëshironi të përmirësoni këtë manual.</para>
</cover>
</info>
<article>
- <title>Installing Mageia using a Tiny Boot Image</title>
+ <title>Instalimi Mageia me një Imazh të Vogël Ndezës</title>
<xi:include href="netInstall-intro.xml"/>
diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/sq/NetInstall.xml b/docs/docs/stable/bootiso/sq/NetInstall.xml
index 56c1f4ea..0ea115c5 100644
--- a/docs/docs/stable/bootiso/sq/NetInstall.xml
+++ b/docs/docs/stable/bootiso/sq/NetInstall.xml
@@ -30,17 +30,17 @@ manual. Cilat ekrane ju do të shihni, varet nga pjesët-elektronike tuaja dhe
zgjedhjet që bëni gjatë instalimit.</para>
</note></para>
- <para xml:id="CC_BY-SA">The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA
-3.0 license <link
+ <para xml:id="CC_BY-SA">Tekstet dhe pamjet në këtë manual janë të disponueshme nën liçensë CC BY-SA
+3.0 <link
ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para>
<para>Ky manual është prodhuar me ndihmën e <link
ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> zhvilluar nga <link
ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.</para>
- <para>It was written by volunteers in their free time. Please contact the <link
-ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation
-Team</link>, if you would like to help improve this manual.</para>
+ <para>Është shkruar nga vullnetarë në kohën e tyre të lirë. Ju lutem kontaktoni
+<link ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Ekipi
+Dokumentaciont</link>, nëse dëshironi të përmirësoni këtë manual.</para>
</cover>
</info>
diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/sq/netInstall-intro.xml b/docs/docs/stable/bootiso/sq/netInstall-intro.xml
index 3b090fd6..f642778a 100644
--- a/docs/docs/stable/bootiso/sq/netInstall-intro.xml
+++ b/docs/docs/stable/bootiso/sq/netInstall-intro.xml
@@ -9,13 +9,13 @@
<!-- 2018/05/18 apb: Created this xml, along with netInstall-stage1.xml and netInstall-stage2.xml to replace the previously single xml for NetInstall. -->
-<title>Introduction</title>
+<title>Paraqitje</title>
<section>
<title>NetInstall Media</title>
<section>
- <title>Description</title>
+ <title>Përshkrimi</title>
<para>These minimal ISO's contain:</para>
@@ -42,7 +42,7 @@ local network or on the Internet.</para>
</section>
<section>
- <title>Availability</title>
+ <title>Disponueshmëri</title>
<para>There a two versions of the NetInstall media:</para>
@@ -65,7 +65,7 @@ xlink:href="https://www.mageia.org/downloads/">https://www.mageia.org/downloads/
</section>
<section>
- <title>Preparation</title>
+ <title>Përgatitje</title>
<para>After downloading the image, burn it to a CD/DVD or, if you prefer to put it
on a USB stick, follow the instructions here: <link
diff --git a/docs/docs/stable/bootiso/sq/netInstall-stage1.xml b/docs/docs/stable/bootiso/sq/netInstall-stage1.xml
index 9e4f2a0a..6c53a2b5 100644
--- a/docs/docs/stable/bootiso/sq/netInstall-stage1.xml
+++ b/docs/docs/stable/bootiso/sq/netInstall-stage1.xml
@@ -18,7 +18,7 @@
<title>Stage 1 (Pre-installation Stage)</title>
<section>
- <title>Boot</title>
+ <title>Ndezje</title>
<para>The particular <emphasis>Welcome Screen</emphasis> that you will see when
booting with the NetInstall media depends on whether you are booting on a
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sq.po b/docs/docs/stable/installer/sq.po
index c5f8bc49..aa443107 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/sq.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/sq.po
@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Translators:
# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014
-# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014-2018
+# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014-2019
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-19 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-15 12:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 01:32+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/sq/)\n"
@@ -48,24 +48,17 @@ msgstr "Licenca e Pajtueshmërisë"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/acceptLicense.xml:51
-#, fuzzy
msgid ""
"Before installing Mageia, please read the license terms and conditions "
"carefully."
msgstr ""
-"Para instalimit<application>Mageia</application>, ju lutemi lexoni kushtet e "
-"liçencës me kujdes."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/acceptLicense.xml:56
-#, fuzzy
msgid ""
"These terms and conditions apply to the entire Mageia distribution and must "
"be accepted before you can continue."
msgstr ""
-"Këto kushte dhe rregulla zbatohen për të gjithë shpërndarjet "
-"<application>Mageia</application> dhe duhet të pranohen para se mund të "
-"vazhdohet."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/acceptLicense.xml:61
@@ -76,15 +69,11 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/acceptLicense.xml:66
-#, fuzzy
msgid ""
"If you decide not to accept these conditions, then we thank you for your "
"interest in Mageia. Clicking <emphasis>Quit</emphasis> will reboot your "
"computer."
msgstr ""
-"Nëse vendosni të mos e pranojë këto kushte, atëherë ne ju falënderoj për "
-"kërkimin. Klikoni <guibutton> Dil </guibutton> do të ristartoni kompjuterin "
-"tuaj."
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/acceptLicense.xml:76
@@ -100,9 +89,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/add_supplemental_media.xml:3
-#, fuzzy
msgid "Supplemental Installation Media"
-msgstr "Përzgjedhja Media (Konfiguro Plotësues Media Instalimi)"
+msgstr ""
#. papoteur 2013-04-13 - created
#. marja 2013-04-16 added screenshot and expanded title (because is was the same as for media_selection
@@ -122,17 +110,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/add_supplemental_media.xml:23
-#, fuzzy
msgid ""
"This screen shows you the list of already recognised repositories. You can "
"add other sources for packages, like an optical-disc or a remote source. "
"The source selection determines which packages will be available during the "
"subsequent steps."
msgstr ""
-"Ky ekran ju shfaq listën e depove tashmë të njohura. Ju mund të shtoni "
-"burime të tjera për paketa, si një disk optik ose një burim i largët. "
-"Zgjedhja e burimit përcakton cilat paketa do të jenë në dispozicion gjatë "
-"hapave të ardhshëm."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/add_supplemental_media.xml:28
@@ -141,9 +124,8 @@ msgstr "Për një burim të rrjetit, ka dy hapa që duhet të ndiqni:"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/add_supplemental_media.xml:32
-#, fuzzy
msgid "Choosing and activating the network, if not already up."
-msgstr "Zgjedhja dhe aktivizimi i rrjetit, nëse nuk bërë tashmë."
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/add_supplemental_media.xml:36
@@ -168,9 +150,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/addUser.xml:3
-#, fuzzy
msgid "User Management"
-msgstr "Menaxhim Përdoruesi Avancuar"
+msgstr ""
#. Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask)
#. 2018/02/12 apb: Text and Typography.
@@ -180,18 +161,16 @@ msgstr "Menaxhim Përdoruesi Avancuar"
#. 2018/02/24 apb: Changed list style.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/addUser.xml:12
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" fileref="
"\"dx2-setRootPassword.png\" align=\"center\" revision=\"1\" xml:id="
"\"setRootPassword-im1\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format="
"\"PNG\" fileref=\"live-user1.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id="
-"\"acceptLicense-im1\" fileref=\"dx2-license.png\" align=\"center\" revision="
-"\"4\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref="
-"\"live-license.png\" xml:id=\"acceptLicense-im2\" revision=\"5\" align="
-"\"center\" condition=\"live\"/> </imageobject>"
+"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" fileref="
+"\"dx2-setRootPassword.png\" align=\"center\" revision=\"1\" xml:id="
+"\"setRootPassword-im1\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format="
+"\"PNG\" fileref=\"live-user1.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/addUser.xml:21
@@ -233,37 +212,28 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/addUser.xml:47
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Icon</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Shitës</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Ikonë</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/addUser.xml:48
-#, fuzzy
msgid "Click on this button if you want to change the user's icon"
msgstr ""
-"<guibutton>Ikonë</guibutton>: nëse klikoni në këtë buton do të ndryshojë "
-"ikonën e përdoruesve."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/addUser.xml:52
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Real Name</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Përgjithshëm</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Emri Vërtetë</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/addUser.xml:53
-#, fuzzy
msgid "Insert the user's real name into this text box"
-msgstr ""
-"<guilabel>Emri Vërtetë</guilabel>: Vendos emrin e vërtetë të përdoruesit në "
-"këtë kuti teksti."
+msgstr "Futni emrin e vërtetë të përdoruesit në këtë kuti teksti"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/addUser.xml:56
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Login Name</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Fute 'e Hap</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/addUser.xml:57
@@ -283,9 +253,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/addUser.xml:65 en/setupBootloader.xml:124
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Password</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Shitës</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Fjalëkalimi</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/addUser.xml:66
@@ -324,9 +293,8 @@ msgstr "Lejet hyrëse gjithashtu mund të ndryshohet pas instalimit."
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/addUser.xml:85
-#, fuzzy
msgid "User Management (advanced)"
-msgstr "Menaxhim Përdoruesi Avancuar"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/addUser.xml:87
@@ -378,7 +346,6 @@ msgstr "Zgjidhni pikat montuese"
#. 2019/01/04 apb: Typo & minor reword on custom mount-points.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/ask_mntpoint_s.xml:38
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
"\"dx2-chooseMountpoints.png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id="
@@ -386,23 +353,19 @@ msgid ""
"<imagedata align=\"center\" fileref=\"live-chooseMountpoints.png\" format="
"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"live-chooseMountPoints-im1\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id="
-"\"acceptLicense-im1\" fileref=\"dx2-license.png\" align=\"center\" revision="
-"\"4\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref="
-"\"live-license.png\" xml:id=\"acceptLicense-im2\" revision=\"5\" align="
-"\"center\" condition=\"live\"/> </imageobject>"
+"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
+"\"dx2-chooseMountpoints.png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id="
+"\"chooseMountPoints-im1\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
+"<imagedata align=\"center\" fileref=\"live-chooseMountpoints.png\" format="
+"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"live-chooseMountPoints-im1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/ask_mntpoint_s.xml:49
-#, fuzzy
msgid ""
"Here you see the Linux partitions that have been found on your computer. If "
"you don't agree with the DrakX suggestions, you can change the mount points "
"yourself."
msgstr ""
-"Këtu ju shihni ndarëset Linux që janë gjetur në kompjuterin tuaj. Nëse ju "
-"nuk pajtoheni me sugjerimet <application>DrakX</application>, ju mund të "
-"ndryshojë pikën e montimit."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/ask_mntpoint_s.xml:55
@@ -449,41 +412,32 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/ask_mntpoint_s.xml:90
-#, fuzzy
msgid ""
"If you are sure the mount points are correct, click on <emphasis>Next</"
"emphasis>, and choose whether you only want to format the partition "
"suggested by DrakX, or more."
msgstr ""
-"Nëse jeni të sigurt që pikat montuese janë të sakta, klikoni mbi "
-"<guibutton>Tjetër</guibutton>, dhe zgjidhni nëse ju vetëm dëshironi të "
-"formatoni ndarjen(s) DrakX sugjeruar, ose më shumë."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/bestTime.xml:5
-#, fuzzy
msgid "Clock Settings"
-msgstr "Cilësime ora"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/bestTime.xml:8
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" align=\"center\" fileref=\"live-"
"bestTime.png\" revision=\"1\" xml:id=\"bestTime-im1\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bestTime.png\" "
-"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bestTime-im1\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" align=\"center\" fileref=\"live-"
+"bestTime.png\" revision=\"1\" xml:id=\"bestTime-im1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/bestTime.xml:12
-#, fuzzy
msgid ""
"Here, you can select whether your computer internal clock is set to local "
"time or UTC time."
msgstr ""
-"Në këtë hap, ju duhet të zgjidhni në cilën kohë ora juaj e brendshme është e "
-"vendosur, ose orës lokale ose orës UTC."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/bestTime.xml:14
@@ -543,12 +497,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/bootLive.xml:62
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootCSM.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject><imagedata fileref=\"../live-bootCSM.png\"/></imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para>
#: en/bootLive.xml:67
@@ -563,9 +515,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootLive.xml:75 en/bootLive.xml:147
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot Mageia</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Shitës</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootLive.xml:77
@@ -593,17 +544,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootLive.xml:96 en/bootLive.xml:155 en/installer.xml:109
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Install Mageia</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Përgjithshëm</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootLive.xml:98 en/bootLive.xml:157
-#, fuzzy
msgid "This option will install Mageia to a hard disk."
msgstr ""
-"Instalo Magia: Kjo zgjedhje do të instalojë direkt Mageia në kompjuterin "
-"tuaj."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootLive.xml:105
@@ -612,9 +559,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootLive.xml:111 en/installer.xml:125
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Memory Test</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Shitës</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootLive.xml:113 en/installer.xml:127
@@ -625,9 +571,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootLive.xml:118 en/bootLive.xml:161
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\"> F2 Language</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Përgjithshëm</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootLive.xml:120 en/bootLive.xml:163
@@ -644,19 +589,15 @@ msgstr "Në mënyrë UEFI"
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/bootLive.xml:133
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" "
"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bootUEFI-im1\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bestTime.png\" "
-"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bestTime-im1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><mediaobject><caption><para>
#: en/bootLive.xml:139
-#, fuzzy
msgid "First screen while booting in UEFI mode"
-msgstr "Ekrani fillestarë gjatë ndezjes në mënyrë të BIOS"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootLive.xml:149
@@ -694,13 +635,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/chooseDesktop.xml:31
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" "
-"align=\"center\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/chooseDesktop.xml:38
@@ -794,7 +732,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/choosePackagesTree.xml:21
-#, fuzzy
msgid ""
"After having made your choice, you can click on the <emphasis>floppy</"
"emphasis> icon at the bottom of the page to save your choice of packages "
@@ -802,12 +739,6 @@ msgid ""
"same packages on another system, by pressing the same button during install "
"and choosing to load it."
msgstr ""
-"Pasi keni bërë zgjedhjen tuaj, ju mund të klikoni mbi <guibutton>ikonën "
-"floppy</guibutton> në fund të faqes për të ruajtur zgjedhjen tuaj të "
-"paketave (ruajtja në një USB punon gjithashtu). Ju pastaj mund të përdorin "
-"këtë skedë për të instaluar të njëjtat paketa në një sistem tjetër, duke "
-"shtypur butonin e njëjtë gjatë instalimit dhe të zgjedhni për të ngarkuar "
-"atë."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/configureServices.xml:3
@@ -864,7 +795,6 @@ msgstr "Konfiguro kohën-zonës tuaj"
#. 2018/02/25 apb: Added xreflabel to this section.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/configureTimezoneUTC.xml:15
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id="
"\"configureTimezoneUTC-im1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-"
@@ -872,11 +802,6 @@ msgid ""
"condition=\"live\"> <imagedata format=\"png\" fileref=\"live-timeZone.png\" "
"align=\"center\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id="
-"\"acceptLicense-im1\" fileref=\"dx2-license.png\" align=\"center\" revision="
-"\"4\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref="
-"\"live-license.png\" xml:id=\"acceptLicense-im2\" revision=\"5\" align="
-"\"center\" condition=\"live\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureTimezoneUTC.xml:26
@@ -908,14 +833,11 @@ msgstr "Zgjidhni një X Server (Konfiguro Kartën tuaj Grafike)"
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/configureX_card_list.xml:29
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_card_list."
"png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"configureX_card_list-im1\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bestTime.png\" "
-"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bestTime-im1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/configureX_card_list.xml:35
@@ -937,21 +859,18 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><variablelist><varlistentry><term>
#: en/configureX_card_list.xml:41 en/configureX_monitor.xml:74
-#, fuzzy
msgid "Vendor"
-msgstr "shitës"
+msgstr "Shitës"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureX_card_list.xml:45
-#, fuzzy
msgid "then the make of your card"
-msgstr "atëherë emrin e kartës tuaj"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureX_card_list.xml:49
-#, fuzzy
msgid "and the model of card"
-msgstr "dhe lloji i kartës"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/configureX_card_list.xml:53
@@ -994,14 +913,11 @@ msgstr "Karta Grafike dhe Konfigurimi Monitorit"
#. 2019/01/06 apb: Slight reword, split 1st para in two.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/configureX_chooser.xml:26
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_chooser."
"png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"configureX_chooser-im1\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bestTime.png\" "
-"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bestTime-im1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/configureX_chooser.xml:32
@@ -1023,9 +939,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureX_chooser.xml:44
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphic Card</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Përgjithshëm</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureX_chooser.xml:47
@@ -1036,9 +951,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureX_chooser.xml:52
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Monitor</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Shitës</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureX_chooser.xml:55
@@ -1052,9 +966,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureX_chooser.xml:63
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Resolution</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Personalizuar</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureX_chooser.xml:66
@@ -1063,9 +976,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureX_chooser.xml:71
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Test</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Personalizuar</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureX_chooser.xml:74
@@ -1081,17 +993,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureX_chooser.xml:85
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Options</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Personalizuar</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureX_chooser.xml:88
-#, fuzzy
msgid "Here you can choose to enable or disable various options."
msgstr ""
-"<emphasis><guibutton>Opsione</guibutton></emphasis>: Këtu ju mund të "
-"zgjidhni të mundësoni ose çaktivizoni opsionet e ndryshme."
#. type: Content of: <section><warning><para>
#: en/configureX_chooser.xml:93
@@ -1127,33 +1035,28 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/configureX_monitor.xml:38
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_monitor."
"png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"configureX_monitor-im1\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bestTime.png\" "
-"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bestTime-im1\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-configureX_monitor."
+"png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"configureX_monitor-im1\"/> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><variablelist><varlistentry><term>
#: en/configureX_monitor.xml:46
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizim"
#. type: Content of: <section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: en/configureX_monitor.xml:49
-#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to set two critical parameters: the vertical refresh "
"rate and the horizontal sync rate. Vertical refresh determines how often the "
"screen is refreshed and horizontal sync is the rate at which scan lines are "
"displayed."
msgstr ""
-"Ky opsion ju lejon të vendosni dy parametra kritike, normën vertikale "
-"rifresko dhe shkalla horizontale sinkronizim. Rifresko Vertikal përcakton se "
-"sa shpesh në ekran është rifreskuar dhe sinkronizuar horizontalisht është "
-"shkalla në të cilën linjat skanuara janë shfaqur."
#. type: Content of: <section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: en/configureX_monitor.xml:55
@@ -1172,17 +1075,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><variablelist><varlistentry><term>
#: en/configureX_monitor.xml:64
msgid "Plug'n Play"
-msgstr ""
+msgstr "Plug'n Dëgjues"
#. type: Content of: <section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: en/configureX_monitor.xml:67
-#, fuzzy
msgid ""
"This is the default option and automatically tries to determine the monitor "
"type from the monitor database."
msgstr ""
-"Kjo është alternativa e parazgjedhur dhe përpiqet për të përcaktuar llojin "
-"monitorit nga baza e të dhënave monitorëve."
#. type: Content of: <section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: en/configureX_monitor.xml:77
@@ -1206,7 +1106,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><variablelist><varlistentry><term>
#: en/configureX_monitor.xml:96
msgid "Generic"
-msgstr ""
+msgstr "Përgjithshëm"
#. type: Content of: <section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: en/configureX_monitor.xml:99
@@ -1220,23 +1120,16 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/diskdrake.xml:22
-#, fuzzy
msgid "Custom Disk Partitioning with DiskDrake"
-msgstr "Ndrysho shpërndarjet e diskut me DiskDrake"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/diskdrake.xml:27
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
"\"dx2-diskdrake.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
"<imagedata align=\"center\" fileref=\"live-diskdrake.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id="
-"\"acceptLicense-im1\" fileref=\"dx2-license.png\" align=\"center\" revision="
-"\"4\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref="
-"\"live-license.png\" xml:id=\"acceptLicense-im2\" revision=\"5\" align="
-"\"center\" condition=\"live\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/diskdrake.xml:38
@@ -1303,23 +1196,16 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><figure><title>
#: en/diskdrake.xml:101
-#, fuzzy
msgid "EFI System Partition"
-msgstr "Përdor ndarjet ekzistuese"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><figure><mediaobject>
#: en/diskdrake.xml:104
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
"\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> "
"<imagedata align=\"center\" fileref=\"live-diskdrake2.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id="
-"\"acceptLicense-im1\" fileref=\"dx2-license.png\" align=\"center\" revision="
-"\"4\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref="
-"\"live-license.png\" xml:id=\"acceptLicense-im2\" revision=\"5\" align="
-"\"center\" condition=\"live\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><figure>
#: en/diskdrake.xml:103 en/diskdrake.xml:117
@@ -1347,15 +1233,13 @@ msgstr "sq"
#. type: Content of: <section><title>
#: en/diskPartitioning.xml:4
-#, fuzzy
msgid "Partitioning"
msgstr "Shpërndarja"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/doPartitionDisks.xml:27
-#, fuzzy
msgid "Suggested Partitioning"
-msgstr "Shpërndarja"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:30
@@ -1373,24 +1257,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/doPartitionDisks.xml:39
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
"\"dx2-doPartitionDisks.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live"
"\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-doPartitionDisks.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id="
-"\"acceptLicense-im1\" fileref=\"dx2-license.png\" align=\"center\" revision="
-"\"4\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref="
-"\"live-license.png\" xml:id=\"acceptLicense-im2\" revision=\"5\" align="
-"\"center\" condition=\"live\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><title>
#: en/doPartitionDisks.xml:49
-#, fuzzy
msgid "Main Options"
-msgstr "Opcionet"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:52
@@ -1408,9 +1285,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:61
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Use Free Space</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Përgjithshëm</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:64
@@ -1423,23 +1299,18 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:70
-#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Use Free Space on a Windows Partition</emphasis>"
-msgstr "Përdore Hapësirën e Lirë në Ndarjen Windows"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:73
-#, fuzzy
msgid ""
"If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may "
"offer to use it. This can be a useful way of making room for your new Mageia "
"installation, but is a risky operation so you should make sure you have "
"backed up all important files!"
msgstr ""
-"Kjo mund të jetë një mënyrë e dobishme për të bërë vend për instalimin tuaj "
-"të ri Mageia, por është një operacion i rrezikshëm kështu që ju duhet të "
-"jeni të sigurte që ju keni ruajtur rezervë gjitha dosjet e rëndësishme!"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:79
@@ -1453,9 +1324,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:87
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Erase and use Entire Disk</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Përgjithshëm</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:90
@@ -1464,15 +1334,11 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><warning><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:94
-#, fuzzy
msgid ""
"This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you "
"intend to use part of the disk for something else, or you already have data "
"on the drive that you are not prepared to lose, then do not use this option."
msgstr ""
-"Nëse keni ndërmend të përdorni një pjesë të diskut për diçka tjetër, ose ju "
-"tashmë keni të dhënat në disk që ju nuk jeni të përgatitur për të humbur, "
-"atëherë mos e përdorni këtë opsion."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><important><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:101
@@ -1493,9 +1359,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:112
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Custom Disk Partitioning</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Personalizuar</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:115
@@ -1508,18 +1373,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/doPartitionDisks.xml:122
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
"\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live"
"\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id="
-"\"acceptLicense-im1\" fileref=\"dx2-license.png\" align=\"center\" revision="
-"\"4\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref="
-"\"live-license.png\" xml:id=\"acceptLicense-im2\" revision=\"5\" align="
-"\"center\" condition=\"live\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:131
@@ -1552,15 +1411,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:153
-#, fuzzy
msgid "1/19 is allocated to <filename>swap</filename> with a maximum of 4 GB"
-msgstr "1/19 është ndarë për swap me një maksimum prej 4GB"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:158
-#, fuzzy
msgid "the rest (at least 12/19) is allocated to <filename>/home</filename>"
-msgstr "1/19 është ndarë për swap me një maksimum prej 4GB"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:165
@@ -1612,11 +1469,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/doPartitionDisks.xml:211
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png"
"\"/> </imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Fdisk.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><important><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:217
@@ -1638,15 +1494,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:229
-#, fuzzy
msgid "<emphasis>Align to</emphasis> = MiB"
-msgstr "<emphasis>Personalizuar</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><important><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:233
-#, fuzzy
msgid "<emphasis>Free space preceding (MiB)</emphasis> = 2"
-msgstr "<emphasis>Përgjithshëm</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><important><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:237
@@ -1693,6 +1547,9 @@ msgid ""
"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
"\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>."
msgstr ""
+"Tekstet dhe pamjet në këtë manual janë të disponueshme nën liçensë CC BY-SA "
+"3.0 <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>."
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
#: en/DrakLive-cover.xml:42 en/DrakLive.xml:29 en/DrakX-cover.xml:40
@@ -1744,7 +1601,6 @@ msgstr "</note>"
#. type: Content of: <article><info><cover><para>
#: en/DrakLive.xml:33
-#, fuzzy
msgid ""
"It was written by volunteers in their free time. Please contact the <link "
"ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation "
@@ -1787,14 +1643,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/exitInstall.xml:18
-#, fuzzy
msgid ""
"You have finished installing and configuring Mageia and it is now safe to "
"remove the installation medium and reboot your computer."
msgstr ""
-"Ju keni përfunduar instalimin dhe konfigurimin <application>Mageia</"
-"application> dhe tani është e sigurt për të hequr të diskun e instalimit dhe "
-"të rifilloni kompjuterin tuaj."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/exitInstall.xml:22
@@ -1819,13 +1671,10 @@ msgstr "Kënaquni!"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/exitInstall.xml:32
-#, fuzzy
msgid ""
"Visit <link ns4:href=\"http://www.mageia.org/en/\">www.mageia.org/en/</link> "
"if you have any questions or want to contribute to Mageia"
msgstr ""
-"Vizito www.mageia.org nëse keni ndonjë pyetje ose dëshironi të kontribuoni "
-"në Mageia"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/firewall.xml:7
@@ -1921,7 +1770,6 @@ msgstr "Ndarjet"
#. 2018/02/10 apb: Text and typography.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/formatPartitions.xml:24
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
"\"dx2-formatPartitions.png\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id="
@@ -1929,11 +1777,6 @@ msgid ""
"<imagedata align=\"center\" fileref=\"live-formatPartitions.png\" format="
"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"live-formatPartitions-im1\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id="
-"\"acceptLicense-im1\" fileref=\"dx2-license.png\" align=\"center\" revision="
-"\"4\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref="
-"\"live-license.png\" xml:id=\"acceptLicense-im2\" revision=\"5\" align="
-"\"center\" condition=\"live\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/formatPartitions.xml:35
@@ -1944,21 +1787,16 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/formatPartitions.xml:39
-#, fuzzy
msgid ""
"Usually, at least the partitions that DrakX selected need to be formatted."
msgstr ""
-"Zakonisht të paktën ndarësja e zgjedhur DrakX duhet të jetë e formatuar"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/formatPartitions.xml:42
-#, fuzzy
msgid ""
"Click on <emphasis>Advanced</emphasis> to choose the partitions you want to "
"check for so-called <emphasis>bad blocks</emphasis>"
msgstr ""
-"Kliko në <guibutton>Përparuar</guibutton> për të zgjedhur ndarësen ju doni "
-"të kontrolloni për të ashtuquajturën <emphasis>blloqe të këqija</emphasis>"
#. type: Content of: <section><tip><para>
#: en/formatPartitions.xml:47
@@ -1971,19 +1809,15 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/formatPartitions.xml:54
-#, fuzzy
msgid ""
"When you are confident about the selections, click on <emphasis>Next</"
"emphasis> to continue."
msgstr ""
-"Kur ju jeni të sigurt në lidhje me zgjedhjen, klikoni mbi <guibutton>Tjetër</"
-"guibutton> për të vazhduar."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/graphicalConfiguration.xml:13
-#, fuzzy
msgid "Graphical Configuration"
-msgstr "Karta Grafike dhe Konfigurimi Monitorit"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/installer.xml:32
@@ -2062,14 +1896,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/installer.xml:92
-#, fuzzy
msgid ""
"The welcome menu screen has various options, however the default option will "
"start the installer, and is normally all that you will need."
msgstr ""
-"Meny ekranit fillestar ka opsione të ndryshme, gjithsesi i paracaktuaro do "
-"të fillojë instaluesin, i cili normalisht do të jetë gjithçka që ju do të "
-"keni nevojë."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/installer.xml:97
@@ -2078,11 +1908,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/installer.xml:100
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcome.png\"/> </"
"imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:111
@@ -2093,9 +1922,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:117
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Rescue System</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Personalizuar</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:119
@@ -2106,9 +1934,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:132
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">F2: Language</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Përgjithshëm</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:134
@@ -2130,11 +1957,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/installer.xml:148
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcome2.png\"/> </"
"imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:157
@@ -2151,11 +1977,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:169
-#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">F2: Language:</emphasis> Press <keycap>F2</keycap> "
"for alternative languages."
-msgstr "<emphasis>Përgjithshëm</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/installer.xml:174
@@ -2176,16 +2001,12 @@ msgstr "Nuk ka Ndërfaqe Grafike"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:188
-#, fuzzy
msgid ""
"After the initial screen you did not progress to the <emphasis>Language "
"Selection</emphasis> screen. This can happen with some graphic cards and "
"older systems. Try using low resolution by typing <command>vgalo</command> "
"at the prompt."
msgstr ""
-"Pas ekranin fillestar ju nuk keni arritur në ekran përzgjedhjes gjuhës. Kjo "
-"mund të ndodhë me disa karta grafike dhe sistemet e vjetra. Provoni të "
-"përdorni rezolutë të ulët duke shtypur <code>vgalo</code> në komandë."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:195
@@ -2205,7 +2026,6 @@ msgstr "Instaluesi Ngrin"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/installer.xml:210
-#, fuzzy
msgid ""
"If the system appeared to freeze during the installation, this may be a "
"problem with hardware detection. In this case the automatic hardware "
@@ -2213,11 +2033,6 @@ msgid ""
"<command>noauto</command> at the prompt. This option may also be combined "
"with other parameters as necessary."
msgstr ""
-"Nëse sistemi shfaq ngrirëje gjatë instalimit, kjo mund të jetë një problem "
-"me zbulimin e pjesve elektronike. Në këtë rast zbulimin automatik të "
-"pajisjeve mund të jetë anashkaluar dhe të trajtohen më vonë. Për të provuar "
-"këtë, shkruaj <code>noauto</code> në ekran. Ky opsion mund të kombinohet me "
-"opsione të tjera të nevojshme."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/installer.xml:218
@@ -2257,24 +2072,18 @@ msgstr "Përditësime"
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/installUpdates.xml:20
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata format=\"png\" fileref=\"dx2-installUpdates.png\" "
"align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=\"installUpdates-im1\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bestTime.png\" "
-"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bestTime-im1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/installUpdates.xml:25
-#, fuzzy
msgid ""
"Since this version of Mageia was released, some packages will have been "
"updated or improved."
msgstr ""
-"Që nga ky version i <application>Mageia</application> u lirua, disa paketa "
-"duhet të ishin përditësime apo përmirësuar."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installUpdates.xml:30
@@ -2291,9 +2100,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installUpdates.xml:40
-#, fuzzy
msgid "Press <emphasis>Next</emphasis> to continue"
-msgstr "<emphasis>Personalizuar</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><title>
#: en/locale.xml:9
@@ -2307,13 +2115,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/login.xml:7
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"login-im1\" fileref=\"live-"
"login.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject><imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"login-im1\" fileref=\"live-"
-"login.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/></imageobject>"
#. type: Content of: <section><mediaobject><caption><para>
#: en/login.xml:11
@@ -2336,13 +2141,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/login.xml:16
-#, fuzzy
msgid ""
"You can find further documentation in <link xmlns:ns0=\"http://www.w3."
"org/1999/xlink\" ns0:href=\"../../installer/\">the Mageia wiki</link>."
msgstr ""
-"Ju mund ti gjeni <link linkend=\"https://wiki.mageia.org/en/Category:"
-"Documentation\">këtu</link>."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/media_selection.xml:10
@@ -2357,14 +2159,14 @@ msgstr ""
#. 2019.01.16 apb: Changed title to Available Media.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/media_selection.xml:26
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-media_selection.png"
"\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"media_selection-im1\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bestTime.png\" "
-"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bestTime-im1\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-media_selection.png"
+"\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"media_selection-im1\"/> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/media_selection.xml:32
@@ -2473,9 +2275,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/misc-params.xml:3
-#, fuzzy
msgid "Configuration Summary"
-msgstr "Konfigurimi zërit"
+msgstr ""
#. Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC
#. 2018/02/09 apb: Changed title to Configuration Summary (as agreed). Also, text and typography.
@@ -2485,13 +2286,10 @@ msgstr "Konfigurimi zërit"
#. 2018/02/24 apb: Centre-align dx2-summaryTop.png
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/misc-params.xml:19
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summaryTop.png\" align=\"center\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" "
-"align=\"center\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/misc-params.xml:24
@@ -2531,9 +2329,8 @@ msgstr "Parametrat e Sistemit"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:54
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Timezone</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Përgjithshëm</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:56
@@ -2544,9 +2341,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:62
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Country / Region</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Personalizuar</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:64
@@ -2557,9 +2353,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:70
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Bootloader</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Shitës</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:72
@@ -2568,17 +2363,15 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:75
-#, fuzzy
msgid ""
"Do not change anything, unless you know how to configure GRUB2. For more "
"information, see <xref linkend=\"setupBootloader\"/>"
-msgstr "Për më shumë informacion, shih <xref linkend=\"setupBootloader\"/>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:83
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">User management</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Përgjithshëm</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:85
@@ -2589,9 +2382,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:91
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Services</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Përgjithshëm</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:93
@@ -2602,14 +2394,11 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:97
-#, fuzzy
msgid ""
"You should check carefully before changing anything here - a mistake may "
"prevent your computer from operating correctly. For more information, see "
"<xref linkend=\"configureServices\"/>"
msgstr ""
-"Ju duhet të kontrolloni me kujdes para se të ndryshoni ndonjë gjë këtu - një "
-"gabim mund të parandoj kompjuterin tuaj së punuari saktë."
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/misc-params.xml:106
@@ -2618,9 +2407,8 @@ msgstr "Parametrat pjesëve-elektronike"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:111
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Keyboard</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Shitës</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:113
@@ -2638,9 +2426,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:124
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Mouse</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Personalizuar</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:126
@@ -2651,9 +2438,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:131
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Sound card</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Shitës</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:133
@@ -2671,17 +2457,15 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:144
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphical interface</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Përgjithshëm</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:146
-#, fuzzy
msgid ""
"This section allows you to configure your graphics card(s) and displays. For "
"more information, see <xref linkend=\"configureX_chooser\"/>"
-msgstr "Ky seksion ju lejon të konfiguroni kartën tuaj grafike(s) dhe ekranin."
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
#: en/misc-params.xml:155
@@ -2697,9 +2481,8 @@ msgstr "Parametrat rrjeti dhe Interneti"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:169
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Network</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Shitës</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:171
@@ -2719,9 +2502,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:185
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Proxies</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Shitës</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:187
@@ -2745,9 +2527,8 @@ msgstr "Siguria"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:206
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Security Level</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Përgjithshëm</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:208
@@ -2759,9 +2540,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:215
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Firewall</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Shitës</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:217
@@ -2783,20 +2563,15 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/misc-params.xml:229
-#, fuzzy
msgid "For more information, see <xref linkend=\"firewall\"/>."
msgstr ""
-"Për më shumë informacione, shih <xref linkend=\"configureX_chooser\"/>."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para>
#: en/misc-params.xml:232
-#, fuzzy
msgid ""
"Bear in mind that allowing <emphasis>everything</emphasis> (no firewall) may "
"be very risky."
msgstr ""
-"Të ketë parasysh se duke e lejuar çdo gjë (nuk ka mure-mbrojtës), mund të "
-"jetë shumë e rrezikshme."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/reboot.xml:3
@@ -2819,12 +2594,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/reboot.xml:12
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-reboot2.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject><imagedata fileref=\"../live-bootCSM.png\"/></imageobject>"
#. type: Content of: <section><simpara>
#: en/reboot.xml:16
@@ -2871,13 +2644,10 @@ msgstr "Niveli Sigurisë"
#. 2018/02/12 apb: Minor wording.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/securityLevel.xml:20
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-securityLevel.png\" "
"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"securityLevel-im1\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bestTime.png\" "
-"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bestTime-im1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/securityLevel.xml:26
@@ -3081,11 +2851,9 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:95
-#, fuzzy
msgid ""
"You'll be given the choice during the installation to add non-free software"
msgstr ""
-"Ju do ju jepet zgjedhja gjatë instalimit të shtoni programe jo të lirë."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:102
@@ -3229,11 +2997,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:217
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"Checking.png\"/> </"
"imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Checking.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:222
@@ -3242,11 +3009,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:225
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"Download.png\"/> </"
"imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"Download.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:229
@@ -3304,11 +3070,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:260
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"Md5sum.png\"/> </"
"imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Md5sum.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:265
@@ -3441,11 +3206,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><mediaobject>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:332
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"Root.png\"/> </"
"imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Root.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:338
@@ -3456,17 +3220,15 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:343
-#, fuzzy
msgid "Enter the command <command>fdisk -l</command>"
-msgstr "Shkruani komandën <userinput>fdisk -l</userinput>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><mediaobject>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:345
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"Fdisk.png\"/> </"
"imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Fdisk.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:351
@@ -3546,9 +3308,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:392
-#, fuzzy
msgid "Enter the command: <command>sync</command>"
-msgstr "Shkruani komandën: # <userinput>sync</userinput>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:395
@@ -3625,19 +3386,15 @@ msgstr "Instalo ose Azhurno"
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/selectInstallClass.xml:33
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-selectInstallClass."
"png\" format=\"PNG\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bestTime.png\" "
-"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bestTime-im1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/selectInstallClass.xml:41
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Install</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Personalizuar</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/selectInstallClass.xml:43
@@ -3651,9 +3408,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/selectInstallClass.xml:50
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Upgrade</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Shitës</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/selectInstallClass.xml:52
@@ -3683,20 +3439,16 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/selectKeyboardLive.xml:14
-#, fuzzy
msgid "Select Keyboard"
-msgstr "Tastiera"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/selectKeyboardLive.xml:18
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-selectKeyboard.png"
"\" format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"selectKeyboardLive-im1\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bestTime.png\" "
-"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bestTime-im1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/selectKeyboardLive.xml:24
@@ -3724,12 +3476,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/selectKeyboard.xml:28
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-selectKeyboard.png\"/"
"> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/selectKeyboard.xml:35
@@ -3774,26 +3524,18 @@ msgstr "Ju lutemi zgjidhni një gjuhë për të përdorur"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/selectLanguage.xml:39
-#, fuzzy
msgid ""
"Select your preferred language, by first expanding the list for your "
"continent. Mageia will use this selection during the installation and for "
"your installed system."
msgstr ""
-"Zgjidhni gjuhën tuaj të preferuar, duke parë zgjerimin e listës për "
-"kontinentit tuaj. <application>Mageia</application> do të përdorë këtë "
-"përzgjedhje gjatë instalimit dhe për të instaluar sistemin tuaj."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/selectLanguage.xml:45
-#, fuzzy
msgid ""
"Select your preferred language. Mageia will use this selection during the "
"installation and for your installed system."
msgstr ""
-"Zgjidhni gjuhën tuaj të preferuar, duke parë zgjerimin e listës për "
-"kontinentit tuaj. <application>Mageia</application> do të përdorë këtë "
-"përzgjedhje gjatë instalimit dhe për të instaluar sistemin tuaj."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/selectLanguage.xml:50
@@ -3806,18 +3548,12 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/selectLanguage.xml:58
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
"\"dx2-selectLanguage.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject "
"condition=\"live\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-language.png"
"\" format=\"PNG\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id="
-"\"acceptLicense-im1\" fileref=\"dx2-license.png\" align=\"center\" revision="
-"\"4\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref="
-"\"live-license.png\" xml:id=\"acceptLicense-im2\" revision=\"5\" align="
-"\"center\" condition=\"live\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><important><para>
#: en/selectLanguage.xml:68
@@ -3864,13 +3600,10 @@ msgstr "Zgjidh miun"
#. 2018/02/15 apb: Text and typography.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/selectMouse.xml:24
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-selectMouse.png\" "
"format=\"PNG\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-selectMouse.png\" align=\"center\" "
-"format=\"PNG\" > </imagedata> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/selectMouse.xml:29
@@ -3916,9 +3649,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/setupBootloader.xml:27
-#, fuzzy
msgid "Bootloader"
-msgstr "Opsionet kryesore të programit Bootloader"
+msgstr "Bootloader"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/setupBootloader.xml:31
@@ -3973,9 +3705,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/setupBootloader.xml:72
-#, fuzzy
msgid "Bootloader Setup"
-msgstr "Opsionet kryesore të programit Bootloader"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/setupBootloader.xml:76
@@ -3984,24 +3715,17 @@ msgstr "Opsionet kryesore të programit Bootloader"
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:79
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
"\"dx2-setupBootloader.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live"
"\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-"
"im1\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id="
-"\"acceptLicense-im1\" fileref=\"dx2-license.png\" align=\"center\" revision="
-"\"4\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref="
-"\"live-license.png\" xml:id=\"acceptLicense-im2\" revision=\"5\" align="
-"\"center\" condition=\"live\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:91
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Bootloader to use</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Shitës</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:93
@@ -4012,15 +3736,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:98
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot device</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Përgjithshëm</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:100
-#, fuzzy
msgid "Don't change this unless you really know what you are doing"
-msgstr "Vetëm ndrysho gjërat, kur ju e dini shumë mirë se çfarë po bëni."
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:105
@@ -4037,9 +3759,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:113
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Security</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Përgjithshëm</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:115
@@ -4058,9 +3779,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:130
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Password (again)</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Shitës</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:132
@@ -4071,15 +3791,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/setupBootloader.xml:137 en/setupBootloader.xml:212
-#, fuzzy
msgid "<emphasis>Advanced</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Shitës</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:141
-#, fuzzy
msgid "<emphasis>Enable ACPI</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Përgjithshëm</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:143
@@ -4093,9 +3811,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:152
-#, fuzzy
msgid "<emphasis>Enable SMP</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Përgjithshëm</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:154
@@ -4106,9 +3823,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:159
-#, fuzzy
msgid "<emphasis>Enable APIC</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Përgjithshëm</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:161
@@ -4120,9 +3836,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:168
-#, fuzzy
msgid "<emphasis>Enable Local APIC</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Përgjithshëm</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:170
@@ -4133,30 +3848,22 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/setupBootloader.xml:177
-#, fuzzy
msgid "Bootloader Configuration"
-msgstr "Konfigurimi zërit"
+msgstr "Konfigurimi i Ngarkuesit Ndezës"
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:180
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
"\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live"
"\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader3.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id="
-"\"acceptLicense-im1\" fileref=\"dx2-license.png\" align=\"center\" revision="
-"\"4\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref="
-"\"live-license.png\" xml:id=\"acceptLicense-im2\" revision=\"5\" align="
-"\"center\" condition=\"live\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:191
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Default</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Personalizuar</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:193
@@ -4165,9 +3872,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:197
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Append</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Shitës</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:199
@@ -4178,9 +3884,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:204
-#, fuzzy
msgid "<emphasis role=\"bold\">Probe foreign OS</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Shitës</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:206
@@ -4192,24 +3897,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:215
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
"\"dx2-setupBootloader4.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live"
"\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader4.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id="
-"\"acceptLicense-im1\" fileref=\"dx2-license.png\" align=\"center\" revision="
-"\"4\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref="
-"\"live-license.png\" xml:id=\"acceptLicense-im2\" revision=\"5\" align="
-"\"center\" condition=\"live\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:226
-#, fuzzy
msgid "<emphasis>Video mode</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Shitës</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:228
@@ -4221,9 +3919,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:234
-#, fuzzy
msgid "<emphasis>Do not touch ESP or MBR</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Shitës</emphasis>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/setupBootloader.xml:236
@@ -4236,18 +3933,15 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/setupBootloader.xml:245
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader5.png"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject><imagedata fileref=\"../live-bootCSM.png\"/></imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/setupBootloader.xml:253
-#, fuzzy
msgid "Other Options"
-msgstr "Opcionet"
+msgstr "Opsione tjera"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/setupBootloader.xml:256
@@ -4295,13 +3989,10 @@ msgstr ""
#. 2018/0217 apb: Merge 2nd/3rd paras and reword.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/setupSCSI.xml:33
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-setupSCSI.png\" "
"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"setupSCSI-im1\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bestTime.png\" "
-"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bestTime-im1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/setupSCSI.xml:39
@@ -4326,9 +4017,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/software.xml:7
-#, fuzzy
msgid "Media Selection"
-msgstr "Përzgjedhje Desktop"
+msgstr "Përzgjedhja Mediave"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/soundConfig.xml:10
@@ -4340,13 +4030,10 @@ msgstr "Konfigurimi zërit"
#. 2018/02/17 apb: Centre-align PNG
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/soundConfig.xml:20
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-soundConfig.png\" "
"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"soundConfig-im1\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-bestTime.png\" "
-"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"bestTime-im1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/soundConfig.xml:26
@@ -4387,18 +4074,12 @@ msgstr "Konfirmo diskun për tu formatuar"
#. 2018/02/20 apb: Change the 2 paras to itemized listitems.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/takeOverHdConfirm.xml:29
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
"\"dx2-takeOverHdConfirm.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject "
"condition=\"live\"> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-"
"takeOverHdConfirm.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id="
-"\"acceptLicense-im1\" fileref=\"dx2-license.png\" align=\"center\" revision="
-"\"4\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref="
-"\"live-license.png\" xml:id=\"acceptLicense-im2\" revision=\"5\" align="
-"\"center\" condition=\"live\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/takeOverHdConfirm.xml:42
@@ -4549,13 +4230,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/uninstall-Mageia.xml:46
-#, fuzzy
msgid ""
"If you are using Windows XP, you can create a new partition and format it "
"(FAT32 or NTFS). It will then get a partition letter."
msgstr ""
-"Nëse jeni duke përdorur Windows XP, ju mund të krijoni një ndarje të re dhe "
-"ta formatoni atë (FAT32 apo NTFS). Ajo do të marrë një letër ndarje."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/uninstall-Mageia.xml:49
@@ -4575,13 +4253,10 @@ msgstr ""
#. 2018/03/03 apb: Adjusted text and updated SC's to Mga6.
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/unused.xml:9
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"unused-im1\" fileref=\"live-"
"unused.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject><imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"login-im1\" fileref=\"live-"
-"login.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/></imageobject>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/unused.xml:14
@@ -4621,207 +4296,3 @@ msgid ""
"take a little while to complete. When it is finishing you will briefly get a "
"blank screen - this is normal."
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\" align="
-#~ "\"center\"/> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" "
-#~ "align=\"center\"/> </imageobject>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-bootCSM.png\" align=\"center\"/> "
-#~ "</imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata fileref=\"../live-bootCSM.png\"/></imageobject>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"live-bootUEFI.png\" "
-#~ "align=\"center\" xml:id=\"bootUEFI-im1\" revision=\"1\"/> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject><imagedata format=\"PNG\" fileref=\"../live-bootUEFI.png\" "
-#~ "align=\"center\" xml:id=\"bootUEFI-im1\" revision=\"1\"/></imageobject>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome.png\" align=\"center\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome5def.png\"/> </imageobject>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome2.png\" align=\"center\"/> </"
-#~ "imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp2.png\"/> </imageobject>"
-
-#~ msgid "User and Superuser Management"
-#~ msgstr "Menaxher për Përdorues dhe Super-përdoruesin "
-
-#~ msgid "In advanced tab, you will find more options about clock settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Në tab avancuar, ju do të gjeni më shumë opsione për parametrat e orës."
-
-#~ msgid "From a disc"
-#~ msgstr "Nga disku"
-
-#~ msgid "From a USB device"
-#~ msgstr "Nga një pajisje USB"
-
-#~ msgid "In the middle menu, you have the choice between three actions:"
-#~ msgstr "Nl menynë e mesëm, ju kenë zgjedhjen e tre veprimeve:"
-
-#~ msgid "In the bottom menu, are the Boot Options:"
-#~ msgstr "Në menunë poshtë, janë opsionet Ndezëse:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "F1 - Help. Explain the options \"splash\", \"apm\", \"acpi\" and \"Ide\""
-#~ msgstr ""
-#~ "F1 - Ndihmë. Shpjegon mundësitë \"splash\", \"apm\", \"acpi\" dhe \"Ide\""
-
-#~ msgid "F2 - Language. Choose the display language of the screens."
-#~ msgstr "F2 - Gjuha. Përzgjedh gjuhën të shfaqur në ekran."
-
-#~ msgid ""
-#~ "F3 - Screen resolution. Choose between text, 640x400, 800x600, 1024x728"
-#~ msgstr ""
-#~ "F3 - Rezolucioni ekranit. Zgjidh ndërmjet text, 640x400, 800x600, 1024x728"
-
-#~ msgid "First screen while booting on UEFI system from disk"
-#~ msgstr "Ekrani fillestarë gjatë ndezjes në sistem UEFI nga disku"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have only the choice to run Mageia in Live mode (first choice) or to "
-#~ "process the installation (second choice)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ju keni vetëm zgjedhjen për të lëshuar Mageia në mënyrë të jo instaluese "
-#~ "(zgjedhja e parë), ose për të vazhduar me instalimin (zgjedhje e dytë)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In each case, the first steps will be the same to choose language, "
-#~ "timezone and keyboard, then the processes differ, with <link linkend="
-#~ "\"testing\">additional steps in Live mode</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Në çdo rast, hapat e parë do të jenë të njëjtë për të zgjedhur gjuhën, "
-#~ "vendndodhjen dhe tastierën, pastaj proceset ndryshojnë, me <link linkend="
-#~ "\"testing\"> hapa shtesë në mënyrë live</link>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis><guibutton>Graphic card</guibutton></emphasis>: Choose your "
-#~ "card from the list if needed."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis><guibutton>Karta Grafike</guibutton></emphasis>: Zgjidhni "
-#~ "kartën tuaj nga lista nëse është e nevojshme."
-
-#~ msgid "Incorrect refresh rates may damage your monitor"
-#~ msgstr "Normat e pasakta Rifresko mund të dëmtojë monitoruar tuaj"
-
-#~ msgid "the monitor manufacturers name"
-#~ msgstr "emri i prodhuesit të monitoruar"
-
-#~ msgid "the monitor description"
-#~ msgstr "përshkrimi monitorit"
-
-#~ msgid "Click <guibutton>Done</guibutton> when you're ready."
-#~ msgstr "Kliko<guibutton>e Bërë</guibutton> kur ju jeni gati."
-
-#~ msgid "Use Free Space"
-#~ msgstr "Përdor Hapësirën e Lirë"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have unused space on an existing Windows partition, the installer "
-#~ "may offer to use it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nëse ju keni hapësirë ​​të papërdorur në një ndarje ekzistuese të Windows, "
-#~ "instaluesi mund të ofrojë ta përdorni atë."
-
-#~ msgid "Erase and use Entire Disk."
-#~ msgstr "Fshi dhe të përdor të Gjithë Diskun."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note! This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Shënim! Kjo do të fshijë të gjitha të dhënat në hard diskun e zgjedhur. "
-#~ "Kujdes!"
-
-#~ msgid "Custom disk partitioning"
-#~ msgstr "Shpërndarje e personalizuar"
-
-#~ msgid "January 2015"
-#~ msgstr "Janar 2015"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\"/> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome-lang.png\"/> </imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </imageobject>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\"/> </imageobject>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\"/> </imageobject>"
-
-#~ msgid "<guilabel>Timezone</guilabel>"
-#~ msgstr "<guilabel>Kohëzone</guilabel>"
-
-#~ msgid "<guilabel>Country / Region</guilabel>"
-#~ msgstr "<guilabel>Shteti / Rajoni</guilabel>"
-
-#~ msgid "<guilabel>Bootloader</guilabel>"
-#~ msgstr "<guilabel>Ngarkues-ndezës</guilabel>"
-
-#~ msgid "<guilabel>User management</guilabel>"
-#~ msgstr "<guilabel>Menaxhim përdoruesi</guilabel>"
-
-#~ msgid "<guilabel>Services</guilabel>:"
-#~ msgstr "<guilabel>Shërbimet</guilabel>:"
-
-#~ msgid "For more information, see <xref linkend=\"configureServices\"/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Për më shumë informacione, shih <xref linkend=\"configureServices\"/>"
-
-#~ msgid "<guilabel>Keyboard</guilabel>:"
-#~ msgstr "<guilabel>Tastierë</guilabel>:"
-
-#~ msgid "<guilabel>Mouse</guilabel>:"
-#~ msgstr "<guilabel>Miu</guilabel>:"
-
-#~ msgid "<guilabel>Sound card</guilabel>:"
-#~ msgstr "<guilabel>Karta Zërit</guilabel>:"
-
-#~ msgid "<guilabel>Graphical interface</guilabel>:"
-#~ msgstr "<guilabel>Ndërfaqe Grafike</guilabel>:"
-
-#~ msgid "<guilabel>Network</guilabel>:"
-#~ msgstr "<guilabel>Rrjeti</guilabel>:"
-
-#~ msgid "<guilabel>Proxies</guilabel>:"
-#~ msgstr "<guilabel>Proxies</guilabel>:"
-
-#~ msgid "<guilabel>Security Level</guilabel>:"
-#~ msgstr "<guilabel>Niveli Sigurisë</guilabel>:"
-
-#~ msgid "Check the option which best suits your usage."
-#~ msgstr "Kontrolloni opsionin i cili përshtatet më mirë përdorimit tuaj."
-
-#~ msgid "<guilabel>Firewall</guilabel>:"
-#~ msgstr "<guilabel>Muri-Mbrojtës</guilabel>:"
-
-#~ msgid "Install"
-#~ msgstr "Instalo"
-
-#~ msgid "Upgrade"
-#~ msgstr "Azhurno"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sq/DrakLive-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/sq/DrakLive-cover.xml
index b825a645..aec1de6a 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/sq/DrakLive-cover.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/sq/DrakLive-cover.xml
@@ -32,8 +32,8 @@
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="../mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA
-3.0 license <link
+ <para>Tekstet dhe pamjet në këtë manual janë të disponueshme nën liçensë CC BY-SA
+3.0 <link
ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para>
<para>Ky manual është prodhuar me ndihmën e <link
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sq/DrakLive.xml b/docs/docs/stable/installer/sq/DrakLive.xml
index d0202d28..e220a9cb 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/sq/DrakLive.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/sq/DrakLive.xml
@@ -24,17 +24,17 @@ manual. Cilat ekrane ju do të shihni, varet nga pjesët-elektronike tuaja dhe
zgjedhjet që bëni gjatë instalimit.</para>
</note></para>
- <para xml:id="CC_BY-SA">The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA
-3.0 license <link
+ <para xml:id="CC_BY-SA">Tekstet dhe pamjet në këtë manual janë të disponueshme nën liçensë CC BY-SA
+3.0 <link
ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para>
<para>Ky manual është prodhuar me ndihmën e <link
ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> zhvilluar nga <link
ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.</para>
- <para>It was written by volunteers in their free time. Please contact the <link
-ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation
-Team</link>, if you would like to help improve this manual.</para>
+ <para>Është shkruar nga vullnetarë në kohën e tyre të lirë. Ju lutem kontaktoni
+<link ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Ekipi
+Dokumentaciont</link>, nëse dëshironi të përmirësoni këtë manual.</para>
</cover>
</info>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sq/DrakX-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/sq/DrakX-cover.xml
index 6ffd3c7a..9f293f1a 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/sq/DrakX-cover.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/sq/DrakX-cover.xml
@@ -29,8 +29,8 @@
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="../mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA
-3.0 license <link
+ <para>Tekstet dhe pamjet në këtë manual janë të disponueshme nën liçensë CC BY-SA
+3.0 <link
ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para>
<para>Ky manual është prodhuar me ndihmën e <link
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sq/DrakX-inline.xml b/docs/docs/stable/installer/sq/DrakX-inline.xml
index dd77ebda..86acebbf 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/sq/DrakX-inline.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/sq/DrakX-inline.xml
@@ -18,8 +18,8 @@ manual. Cilat ekrane ju do të shihni, varet nga pjesët-elektronike tuaja dhe
zgjedhjet që bëni gjatë instalimit.</para>
</note></para>
- <para xml:id="CC_BY-SA">The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA
-3.0 license <link
+ <para xml:id="CC_BY-SA">Tekstet dhe pamjet në këtë manual janë të disponueshme nën liçensë CC BY-SA
+3.0 <link
ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para>
<para>Ky manual është prodhuar me ndihmën e <link
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sq/DrakX.xml b/docs/docs/stable/installer/sq/DrakX.xml
index 52cb0b90..17b90d48 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/sq/DrakX.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/sq/DrakX.xml
@@ -56,8 +56,8 @@ manual. Cilat ekrane ju do të shihni, varet nga pjesët-elektronike tuaja dhe
zgjedhjet që bëni gjatë instalimit.</para>
</note></para>
- <para xml:id="CC_BY-SA">The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA
-3.0 license <link
+ <para xml:id="CC_BY-SA">Tekstet dhe pamjet në këtë manual janë të disponueshme nën liçensë CC BY-SA
+3.0 <link
ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para>
<para>Ky manual është prodhuar me ndihmën e <link
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sq/addUser.xml b/docs/docs/stable/installer/sq/addUser.xml
index 54b91125..a25af9bb 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/sq/addUser.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/sq/addUser.xml
@@ -1,24 +1,12 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section version="5.0" xml:lang="sq" xml:id="addUser" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="sq" xml:id="addUser">
<info>
<title xml:id="addUser-ti1">User Management</title>
</info>
-
-
-
-
-
-
<mediaobject>
<!-- Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask)-->
<!--2018/02/12 apb: Text and Typography.-->
@@ -26,16 +14,14 @@
<!--2018/02/21 apb: Changed title from 'User and Superuser Management' to 'User Management'. Docteam approved (plus, the SC title is User Management).
Also changed 'Advanced User Management' to 'User Management (advanced)'.-->
<!--2018/02/24 apb: Changed list style.-->
-<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
-fileref="dx2-setRootPassword.png" format="PNG" revision="1"
+<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
+fileref="dx2-setRootPassword.png" align="center" revision="1"
xml:id="setRootPassword-im1"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata
-fileref="live-user1.png" format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
-
+format="PNG" fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject>
<section xml:id="root-password">
<info>
<title xml:id="root-password-ti2">Vendos Fjalëkalim administratori (root):</title>
</info>
-
<para>It is advisable for all Mageia installations to set a
<literal>superuser</literal> (Administrator) password, usually called the
<emphasis>root </emphasis>password in Linux. As you type a password into the
@@ -43,92 +29,78 @@ top box a shield will change from red-to-yellow-to-green depending on the
strength of the password. A green shield shows you are using a strong
password. You need to repeat the same password in the box underneath, to
check that the first entry was not mistyped.</para>
-
<note xml:id="givePassword">
<para>All passwords are case-sensitive. It is best to use a mixture of letters
(upper and lower case), numbers and other characters in a password.</para>
</note>
</section>
-
<section xml:id="enterUser">
<info>
<title xml:id="enterUser-ti3">Fut një përdorues</title>
</info>
-
<para>Add a User here. A regular user has fewer privileges than the
<literal>superuser</literal> (root), but enough to use the Internet, office
applications or play games and anything else the average user might use a
computer for.</para>
-
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Icon</emphasis></para>
-
+ <para><emphasis role="bold">Ikonë</emphasis></para>
<para>Click on this button if you want to change the user's icon</para>
</listitem>
-
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Real Name</emphasis></para>
-
- <para>Insert the user's real name into this text box</para>
+ <para><emphasis role="bold">Emri Vërtetë</emphasis></para>
+ <para>Futni emrin e vërtetë të përdoruesit në këtë kuti teksti</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Login Name</emphasis></para>
-
<para>Enter the user login name or let DrakX use a version of the user's real
name. <emphasis role="bold">The login name is case-sensitive.</emphasis></para>
+ <caution condition="live">
+ <simpara>The login entered here should be different to any login currently in use for
+your <filename>/home</filename> directory. Some user parameters will be
+written in the user space, and some can overwrite actual data such as
+Firefox, Thunderbird or Kmail data...</simpara>
+ </caution>
</listitem>
-
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Password</emphasis></para>
-
+ <para><emphasis role="bold">Fjalëkalimi</emphasis></para>
<para>Type in the user password. There is a shield at the end of the text box that
indicates the strength of the password. (See also <xref
linkend="givePassword"/>)</para>
-
<para><emphasis role="bold">Password (again):</emphasis> Retype the user
password. DrakX will check that you have not mistyped the password.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-
<note>
<para>Any users added while installing Mageia, will have a home directory that is
both read and write protected (umask=0027)</para>
-
<para>You can add any extra needed users in the <emphasis>Configuration -
Summary</emphasis> step during the install. Choose <emphasis>User
management</emphasis>.</para>
-
<para>Lejet hyrëse gjithashtu mund të ndryshohet pas instalimit.</para>
</note>
</section>
-
- <section condition="classical" xml:id="addUserAdvanced">
+ <section xml:id="addUserAdvanced" condition="classical">
<info>
<title xml:id="addUserAdvanced-ti3">User Management (advanced)</title>
</info>
-
<para>The <emphasis>Advanced</emphasis> option allows you to edit further settings
for the user you are adding.</para>
-
<itemizedlist>
<listitem>
<para><emphasis>Shell</emphasis>: This drop-down list allows you to change the
shell available to any user you added in the previous screen. Options are
<literal>Bash</literal>, <literal>Dash</literal> and <literal>Sh</literal></para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><emphasis>User ID</emphasis>: Here you can set the user ID for any user you
added in the previous screen. If you are unsure what the purpose of this is,
then leave it blank.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><emphasis>Group ID</emphasis>: This lets you set the group ID. Again, if
unsure, leave it blank.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
-</section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sq/configureX_card_list.xml b/docs/docs/stable/installer/sq/configureX_card_list.xml
index c2e7546c..0367409c 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/sq/configureX_card_list.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/sq/configureX_card_list.xml
@@ -42,7 +42,7 @@ do të identifikojë saktë pajisjen video tuaj.</para>
<para>Nëse instaluesi nuk ka zbuluar kartën tuaj grafike të saktë dhe ju e dini
cilën keni, ju mund të zgjidhni atë nga pema nga: <itemizedlist>
<listitem>
- <para>Vendor</para>
+ <para>Shitës</para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sq/configureX_monitor.xml b/docs/docs/stable/installer/sq/configureX_monitor.xml
index afc15a31..0b784ae3 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/sq/configureX_monitor.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/sq/configureX_monitor.xml
@@ -44,7 +44,7 @@ format="PNG" revision="1" xml:id="configureX_monitor-im1"/> </imageobject></medi
<variablelist spacing="compact">
<varlistentry>
- <term revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa2">Custom</term>
+ <term revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa2">Personalizim</term>
<listitem>
<para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa3">This option allows you to set two critical parameters: the vertical refresh
@@ -61,7 +61,7 @@ monitorit.</para>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa5">Plug'n Play</term>
+ <term revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa5">Plug'n Dëgjues</term>
<listitem>
<para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa6">This is the default option and automatically tries to determine the monitor
@@ -70,7 +70,7 @@ type from the monitor database.</para>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa7">Vendor</term>
+ <term revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa7">Shitës</term>
<listitem>
<para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa8">Nëse instaluesi nuk e ka zbuluar saktësisht monitoruar tuaj dhe ju e dini
@@ -91,7 +91,7 @@ cilin ju keni, ju mund të zgjidhni atë nga pema duke përzgjedhur:</para>
<variablelist spacing="compact">
<varlistentry>
- <term revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa9">Generic</term>
+ <term revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa9">Përgjithshëm</term>
<listitem>
<para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa10">Selecting this group will list nearly 30 display configurations such as
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sq/diskPartitioning.xml b/docs/docs/stable/installer/sq/diskPartitioning.xml
index 99dbccc1..adcbf6e9 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/sq/diskPartitioning.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/sq/diskPartitioning.xml
@@ -2,7 +2,7 @@
<!--2018/02/27 apb: Created this XML to group the Partitioning-related elements.-->
-<title>Partitioning</title>
+<title>Shpërndarja</title>
<xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sq/setupBootloader.xml b/docs/docs/stable/installer/sq/setupBootloader.xml
index 9f788d45..7a6afe1e 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/sq/setupBootloader.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/sq/setupBootloader.xml
@@ -118,7 +118,7 @@ password is the one chosen hereafter.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Password</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Fjalëkalimi</emphasis></para>
<para>Choose a password for the bootloader (optional)</para>
</listitem>
@@ -169,7 +169,7 @@ specific processor in an SMP system</para>
</section>
<section>
- <title>Bootloader Configuration</title>
+ <title>Konfigurimi i Ngarkuesit Ndezës</title>
<mediaobject>
<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
@@ -234,7 +234,7 @@ fileref="live-setupBootloader5.png"/> </imageobject></mediaobject>
</section>
<section>
- <title>Other Options</title>
+ <title>Opsione tjera</title>
<section>
<title>Using an existing bootloader</title>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sq/software.xml b/docs/docs/stable/installer/sq/software.xml
index aee78a0d..256e9e12 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/sq/software.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/sq/software.xml
@@ -5,7 +5,7 @@
<title>Software</title>
<section>
- <title>Media Selection</title>
+ <title>Përzgjedhja Mediave</title>
<xi:include href="add_supplemental_media.xml"/>