aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs
diff options
context:
space:
mode:
authortarakbumba <tarakbumba@gmail.com>2016-04-03 22:32:30 +0300
committertarakbumba <tarakbumba@gmail.com>2016-04-03 22:32:30 +0300
commite6ace762fde4549f8622572bf7f469e9652ac8b0 (patch)
treec2ab8158922f2d74fb52768566bd98442a824aa2 /docs
parent5727051ff63c863d90647c3636d7b82f24487950 (diff)
downloadtools-e6ace762fde4549f8622572bf7f469e9652ac8b0.tar
tools-e6ace762fde4549f8622572bf7f469e9652ac8b0.tar.gz
tools-e6ace762fde4549f8622572bf7f469e9652ac8b0.tar.bz2
tools-e6ace762fde4549f8622572bf7f469e9652ac8b0.tar.xz
tools-e6ace762fde4549f8622572bf7f469e9652ac8b0.zip
- Updated Turkish translation
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r--docs/mcc-help/tr.po110
1 files changed, 53 insertions, 57 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/tr.po b/docs/mcc-help/tr.po
index e0d991dd..c0feed9c 100644
--- a/docs/mcc-help/tr.po
+++ b/docs/mcc-help/tr.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Translators:
# kemalokmen <kemal@comu.edu.tr>, 2013,2014.
# Fırat Kutlu <firatkutlu@gmail.com>, 2013,2014.
-# Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>, 2013,2014,2015.
+# Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>, 2013,2014,2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-26 22:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-25 01:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-03 22:31+0300\n"
"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mageia Turkish Translation Team <i18n-tr@ml.mageia.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -845,25 +845,22 @@ msgstr "Otomatik oturum açmayı ayarlayın"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakautologin.xml:6
-#, fuzzy
msgid "drakautologin"
-msgstr "drakauth"
+msgstr "drakautologin"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakautologin.xml:11
-#, fuzzy
msgid "drakautologin.png"
-msgstr "drakauth.png"
+msgstr "drakautologin.png"
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/drakautologin.xml:16
-#, fuzzy
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakautologin</emphasis> as root."
msgstr ""
-"Bu aracı komut satırında kök olarak <emphasis role=\"bold\">drakauth</"
-"emphasis> yazarak çalıştırabilirsiniz."
+"Bu aracı komut satırında kök olarak <emphasis role=\"bold\""
+">drakautologin</emphasis> yazarak çalıştırabilirsiniz."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakautologin.xml:15
@@ -942,14 +939,14 @@ msgstr "drakboot--boot.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:14
-#, fuzzy
msgid ""
"If you are using a UEFI system instead of BIOS, the user interface is "
"slightly different as you cannot choose the boot loader (first drop down "
"list) since only one is available."
msgstr ""
-"Bir UEFI sistem kullanıyorsanız kullanıcı arayüzü biraz farklıdır çünkü "
-"sadece bir tane mevcut olduğundan önyükleyici (ilk açılır menü) seçemezsiniz."
+"BIOS yerine bir UEFI sistem kullanıyorsanız kullanıcı arayüzü biraz "
+"farklıdır; çünkü sadece bir tane mevcut olduğundan önyükleyici (ilk açılır "
+"menü) seçemezsiniz."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakboot.xml:20
@@ -967,19 +964,17 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:24
-#, fuzzy
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> allows you to configure "
"the boot options (choice of the bootloader, set a password, the default "
"boot, etc.)"
msgstr ""
-"bu araç<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> önyükleme seçeneklerini "
-"(önyükleyici seçimi, parola konulması, öntanımlı önyükleme v.b.) "
-"ayarlamanızı sağlar"
+"Bu araç<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> önyükleme seçeneklerini ("
+"önyükleyici seçimi, parola konulması, öntanımlı önyükleme v.b.) ayarlamanızı "
+"sağlar"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:29
-#, fuzzy
msgid ""
"It is found under the Boot tab in the Mageia Control Center labeled \"Set up "
"boot system\"."
@@ -998,7 +993,6 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:38
-#, fuzzy
msgid ""
"In the first part, called <guilabel>Bootloader</guilabel>, it is possible if "
"using BIOS, to choose which <guibutton>Bootloader to use</guibutton>, Grub, "
@@ -1008,14 +1002,14 @@ msgid ""
"are an expert. The boot device is where the bootloader is installed and any "
"modification can prevent your machine from booting."
msgstr ""
-"<guilabel>Önyükleyici</guilabel> denilen ilk bölümde, hangi "
-"<guibutton>Önyükleyicinin kullanılacağı</guibutton>nı, Grub veya Lilo ve "
-"grafiksel veya metin tabanlı menü; seçmek mümkündür. Bu sadece bir zevk "
-"meselesidir ve bir bedeli yoktur. Ayrıca, <guibutton>Önyükleme aygıtı</"
-"guibutton>nı da ayarlayabilirsiniz ancak bir uzman değilseniz burada hiç bir "
-"şeyi değiştirmeyin. Önyükleme aygıtı, önyükleyicinin kurulacağı sabit disk "
-"olup burada yapılacak herhangi bir değişikliğin makinenizin önyükleme "
-"yapmasını engelleyebileceğini unutmayın."
+"<guilabel>Önyükleyici</guilabel> denilen ilk bölümde; BIOS kullanılıyorsa, "
+"Grub, Grub2 veya Lilo ve grafiksel veya metin tabanlı menü şeklinde hangi "
+"<guibutton>Önyükleyicinin kullanılacağı</guibutton>nı seçmek mümkündür. Bu "
+"sadece bir zevk meselesidir ve bir bedeli yoktur. Ayrıca, <guibutton>"
+"Önyükleme aygıtı</guibutton>nı da ayarlayabilirsiniz ancak bir uzman "
+"değilseniz burada hiç bir şeyi değiştirmeyin. Önyükleme aygıtı, "
+"önyükleyicinin kurulacağı sabit disk olup burada yapılacak herhangi bir "
+"değişikliğin makinenizin önyükleme yapmasını engelleyebileceğini unutmayın."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:46
@@ -1024,10 +1018,12 @@ msgid ""
"installed in /boot/EFI partition. This FAT32 formatted partition is common "
"to all operating systems installed."
msgstr ""
+"UEFI sistemde, önyükleyici <guilabel>Grub2-efi</guilabel>dir ve /boot/EFI "
+"disk bölümüne kuruludur. Bu FAT32 olarak biçimlendirilmiş disk bölümü kurulu "
+"tüm işletim sistemleri için ortaktır"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:50
-#, fuzzy
msgid ""
"In the second part, called <guilabel>Main options</guilabel>, you can set "
"the <guibutton>Delay before booting default image</guibutton>, in seconds. "
@@ -1038,8 +1034,8 @@ msgstr ""
"<guilabel>Ana seçenekler</guilabel> olarak adlandırılan ikinci bölümde, "
"saniye bazında <guibutton>Öntanımlı görüntünün yüklenmesinden önceki "
"gecikme</guibutton>yi ayarlayabilirsiniz. Bu gecikme sırasında grub veya "
-"Lilo erişilebilir işletim sistemlerini listeleyecek, bir seçim yapmanızı "
-"isteyecek ve herhangi bir seçim yapılmamışsa gecikme sonlandığında ön "
+"Lilo erişilebilir işletim sistemlerini listeleyecek ve bir seçim yapmanızı "
+"isteyecektir. Herhangi bir seçim yapılmamışsa gecikme sonlandığında ön "
"tanımlı olanı yükleyecektir."
#. type: Content of: <section><para>
@@ -1139,16 +1135,16 @@ msgid ""
"The <guibutton>Next</guibutton> screen differs depending on whether you have "
"an <emphasis>BIOS</emphasis> or <emphasis>UEFI</emphasis> system."
msgstr ""
+"<emphasis>BIOS</emphasis> veya <emphasis>UEFI</emphasis> sisteminiz olmasına "
+"göre <guibutton>İleri</guibutton> ekranı farklı olacaktır."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot.xml:104
-#, fuzzy
msgid "You have a <emphasis>BIOS</emphasis> system:"
-msgstr "<emphasis>Oturum ID</emphasis>"
+msgstr "Bir <emphasis>BIOS</emphasis> sisteminiz varsa:"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot.xml:106
-#, fuzzy
msgid ""
"In this case, you can see the list of all the available entries at boot "
"time. The default one is asterisked. To change the order of the menu "
@@ -1158,14 +1154,14 @@ msgid ""
"to modify an existing one. You need to be familiar with Lilo or Grub to be "
"able to use these tools."
msgstr ""
-"<guibutton>İleri</guibutton> ekranında, önyükleme sırasında kullanılabilir "
-"durumdaki tüm girdilerin bir listesini görebilirsiniz. Öntanımlı olan yıldız "
-"ile işaretlidir. Menü girdilerinin sırasını değiştirmek için yukarı veya "
-"aşağı oklara tıklayarak seçili ögeyi kaydırabilirsiniz.<guibutton>Ekle</"
-"guibutton> veya <guibutton>Düzenle</guibutton> düğmelerine tıklarsanız, yeni "
-"bir girdi eklemek veya mevcut olan bir tanesini değiştirmek için yeni bir "
-"pencere açılacaktır. Bu araçları kullanabilmek için Lilo veya Grub' a aşina "
-"olmanız gerekir. "
+"Bu durumda, önyükleme sırasında kullanılabilir durumdaki tüm girdilerin bir "
+"listesini görebilirsiniz. Öntanımlı olan yıldız ile işaretlidir. Menü "
+"girdilerinin sırasını değiştirmek için yukarı veya aşağı oklara tıklayarak "
+"seçili ögeyi kaydırabilirsiniz.<guibutton>Ekle</guibutton> veya "
+"<guibutton>Düzenle</guibutton> düğmelerine tıklarsanız, yeni bir girdi "
+"eklemek veya mevcut olan bir tanesini değiştirmek için yeni bir pencere "
+"açılacaktır. Bu araçları kullanabilmek için Lilo veya Grub' a aşina olmanız "
+"gerekir. "
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakboot.xml:116
@@ -1234,9 +1230,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot.xml:145
-#, fuzzy
msgid "You have a <emphasis>UEFI</emphasis> system:"
-msgstr "<emphasis>Oturum ID</emphasis>"
+msgstr "Bir <emphasis>UEFI</emphasis> sisteminiz varsa:"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot.xml:147
@@ -1244,24 +1239,22 @@ msgid ""
"In this case, the drop-down list displays all the available entries; click "
"on the one wanted as the default one."
msgstr ""
+"Bu durumda, açılır menü listesi tüm erişilebilir girdileri "
+"görüntüleyecektir. Öntanımlı olmasını istediğinizi tıklayarak seçin."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakboot.xml:152
-#, fuzzy
msgid "drakboot3.png"
-msgstr "drakboot.png"
+msgstr "drakboot3.png"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot.xml:159
-#, fuzzy
msgid ""
"In the extra screen called <guilabel>Advanced</guilabel>, it is possible to "
"choose the <guilabel>Video mode</guilabel>."
msgstr ""
-"<guilabel>Gelişmiş</guilabel> ekranında; açılır menüler yardımıyla "
-"<guilabel>Ekran kipi</guilabel>ni, bir <guilabel>initrd</guilabel> dosyasını "
-"ve bir <guilabel>ağ profili</guilabel>ni seçmek mümkündür. Açılır menü "
-"listesinden <xref linkend=\"draknetprofile\"/>e bakın."
+"<guilabel>Gelişmiş</guilabel> ekranında; açılır menüler yardımıyla <guilabel>"
+"Ekran kipi</guilabel>ni seçmek mümkündür."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakboot.xml:162
@@ -1269,12 +1262,14 @@ msgid ""
"To set many other parameters, you can use <emphasis>Grub Customize</"
"emphasis>r, available in the Mageia repositories (see below)."
msgstr ""
+"Diğer bir çok parametreyi ayarlamak için Mageia depolarında bulunan "
+"<emphasis>Grub Customize</emphasis> aracını kullanabilirsiniz (aşağıya "
+"bakın)."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakboot.xml:168
-#, fuzzy
msgid "drakboot4.png"
-msgstr "drakboot.png"
+msgstr "drakboot4.png"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakbug_report.xml:11
@@ -2753,6 +2748,10 @@ msgid ""
"System Partition\" and mounted on /boot/EFI. Never delete it, because it "
"contains all your different operating systems bootloaders."
msgstr ""
+"Bir UEFI sisteminiz varsa, \"EFI Sistem Disk Bölümü\" olarak adlandırılan ve "
+"/boot/EFI altına bağlanan ufak bir disk bölümü görürsünüz. Bunu hiçbir "
+"koşulda silmeyin; çünkü tüm işletim sistemlerinizin önyükleyicilerini "
+"içermektedir."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakdisk.xml:52
@@ -2794,7 +2793,6 @@ msgstr "drakdiskMountedPartition.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakdisk.xml:72
-#, fuzzy
msgid ""
"Selecting <emphasis><guibutton>Toggle to expert mode</guibutton></emphasis> "
"gives some extra available actions, like labeling the partition, as can be "
@@ -7635,9 +7633,8 @@ msgstr "Önyükleme aşamalarını yapılandırın"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-boot.xml:21
-#, fuzzy
msgid "<xref linkend=\"drakautologin\"/>"
-msgstr "<xref linkend=\"drakboot\"/>"
+msgstr "<xref linkend=\"drakautologin\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-boot.xml:25
@@ -10536,14 +10533,13 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/transfugdrake.xml:21
-#, fuzzy
msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> is found under the "
"<emphasis role=\"bold\">System</emphasis> tab in the Mageia Control Center "
"labeled <guilabel>Import Windows(TM) documents and settings</guilabel>"
msgstr ""
-"Bu araç<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Mageia Denetim Merkezinde "
-"<emphasis role=\"bold\">Sistem</emphasis> sekmesinde <guilabel>Windows(TM) "
+"Bu araç<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Mageia Denetim Merkezinde <"
+"emphasis role=\"bold\">Sistem</emphasis> sekmesinde <guilabel>Windows(TM) "
"belgelerini ve ayarlarını içe aktar</guilabel> etiketiyle bulunabilir"
#. type: Content of: <section><para>