diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-03-27 20:40:02 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-03-27 20:40:02 +0300 |
commit | e6110d2eb0319330c3ef1cf663428b45e77bb897 (patch) | |
tree | 038db004d067fffb9154b32a93efba84dbf089bc /docs | |
parent | f239be229e5fa34097804caabf23fb1b08b56a27 (diff) | |
download | tools-e6110d2eb0319330c3ef1cf663428b45e77bb897.tar tools-e6110d2eb0319330c3ef1cf663428b45e77bb897.tar.gz tools-e6110d2eb0319330c3ef1cf663428b45e77bb897.tar.bz2 tools-e6110d2eb0319330c3ef1cf663428b45e77bb897.tar.xz tools-e6110d2eb0319330c3ef1cf663428b45e77bb897.zip |
Update French translation
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r-- | docs/installer/fr.po | 789 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/fr/SelectAndUseISOs2.xml | 178 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/fr/addUser.xml | 83 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/fr/chooseDesktop.xml | 30 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/fr/choosePackageGroups.xml | 55 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/fr/diskdrake.xml | 62 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/fr/doPartitionDisks.xml | 64 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/fr/exitInstall.xml | 41 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/fr/misc-params.xml | 126 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/fr/reboot.xml | 34 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/fr/selectCountry.xml | 87 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/fr/setupBootloader.xml | 268 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/fr/setupBootloaderAddEntry.xml | 73 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/fr/soundConfig.xml | 36 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/fr/uninstall-Mageia.xml | 5 |
15 files changed, 594 insertions, 1337 deletions
diff --git a/docs/installer/fr.po b/docs/installer/fr.po index cc5b7b72..e8b280e2 100644 --- a/docs/installer/fr.po +++ b/docs/installer/fr.po @@ -1,35 +1,37 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Mageia # This file is distributed under the same license as the Mageia Installer Help package. # # Translators: -# Rémi Verschelde <akien@mageia.org>, 2014. -# Antoine Dumondel, 2015. -# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2016. -# Eric Barbero <dune06@free.fr>, 2013. -# Eric Barbero <dune06@free.fr>, 2013-2016. -# Lebarhon <lebarhon@free.fr>, 2015. -# Lebarhon <lebarhon@free.fr>, 2013. -# Lebarhon <lebarhon@free.fr>, 2013,2015. -# papoteur, 2013. -# Samir Mdr <t411samir2@gmail.com>, 2016. -# Yves Brungard, 2013,2015. -# Yves Brungard, 2013,2015-2016. -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2016. +# Rémi Verschelde <akien@mageia.org>, 2014 +# Antoine Dumondel, 2015 +# Antoine DUMONDEL, 2015 +# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2016-2017 +# Eric Barbero <dune06@free.fr>, 2013 +# Eric Barbero <dune06@free.fr>, 2013-2016 +# Lebarhon <lebarhon@free.fr>, 2015,2017 +# Lebarhon <lebarhon@free.fr>, 2013 +# Lebarhon <lebarhon@free.fr>, 2013,2015 +# papoteur, 2013 +# Rémi Verschelde <akien@mageia.org>, 2014 +# Samir Mdr <t411samir2@gmail.com>, 2016 +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2016 +# Yves Brungard, 2013,2015 +# Yves Brungard, 2013,2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-14 20:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-17 11:40+0300\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-27 16:20+0000\n" +"Last-Translator: Lebarhon <lebarhon@free.fr>\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"fr/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/acceptLicense.xml:25 @@ -199,17 +201,16 @@ msgstr "Gestion de l'Utilisateur et du Superutilisateur" #. Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask) #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/addUser.xml:7 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" fileref=" "\"dx2-setRootPassword.png\" align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=" "\"setRootPassword-im1\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format=" "\"PNG\" fileref=\"live-user1.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata revision=\"1\" align=" -"\"center\" xml:id=\"setRootPassword-im1\" fileref=\"dx2-setRootPassword.png" -"\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " -"fileref=\"live-user1.png\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" fileref=" +"\"dx2-setRootPassword.png\" align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=" +"\"setRootPassword-im1\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format=" +"\"PNG\" fileref=\"live-user1.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/addUser.xml:16 @@ -317,26 +318,23 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/addUser.xml:61 -#, fuzzy msgid "" "Any user you add while installing Mageia, will have a both read and write " "protected home directory (umask=0027)." msgstr "" -"Tout utilisateur ajouté lors de l'installation de Mageia aura un répertoire " -"personnel (dans /home) qui sera accessible en lecture par quiconque, mais " -"protégé en écriture." +"Tout utilisateur ajouté lors de l'installation de Mageia disposera d'un " +"répertoire /home protégé en lecture et en écriture (umask=0027)." #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/addUser.xml:63 -#, fuzzy msgid "" "You can add all extra needed users in the <emphasis>Configuration - Summary</" "emphasis> step during the install. Choose <emphasis>User management</" "emphasis>." msgstr "" -"Si vous préférez des répertoires accessibles en lecture par tous, ajoutez " -"les utilisateurs supplémentaires à l'étape du <emphasis>Résumé</emphasis> de " -"l'installation, avec le bouton <emphasis>Gestion des utilisateurs</emphasis>." +"Vous pouvez ajouter, pendant l'installation, tous les utilisateurs " +"supplémentaires jugés nécessaires à l'étape <emphasis>Résumé - Configurer</" +"emphasis>. Choisir <emphasis>Gestion des utilisateurs</emphasis> " #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/addUser.xml:66 @@ -825,13 +823,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/chooseDesktop.xml:16 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" " "align=\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcomeHelp1.png\" align=\"center\"/> " -"</imageobject>" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" " +"align=\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/chooseDesktop.xml:21 @@ -861,13 +858,12 @@ msgstr "Sélection du groupe de paquetages" #. Lebarhon 20170209 Updated SC #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/choosePackageGroups.xml:9 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-choosePackageGroups.png" "\" align=\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-choosePackageGroups." -"png\" format=\"PNG\" /> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-choosePackageGroups.png" +"\" align=\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/choosePackageGroups.xml:14 @@ -908,13 +904,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/choosePackageGroups.xml:38 -#, fuzzy msgid "" "Read <xref linkend=\"minimal-install\"/> for instructions on how to do a " "minimal install (without or with X & IceWM)." msgstr "" -"Lisez <xref linkend=\"minimal-install\"></xref> et suivez le mode opératoire " -"pour réaliser une installation minimale (sans ou avec X & IceWM)." +"Voir <xref linkend=\"minimal-install\"/> pour obtenir des instructions sur " +"comment réaliser une installation minimale (avec ou sans X & IceWM)." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/choosePackagesTree.xml:4 @@ -1407,15 +1402,14 @@ msgstr "Partitionnement personnalisé du disque avec DiskDrake" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/diskdrake.xml:12 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png" "\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " "<imagedata fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " -"align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " -"fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png" +"\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " +"<imagedata fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><warning><para> #: en/diskdrake.xml:22 @@ -1483,26 +1477,24 @@ msgstr "Cliquer sur <guibutton>Terminer</guibutton> quand tout est correct.." #. type: Content of: <section><note><para> #: en/diskdrake.xml:52 -#, fuzzy msgid "" "If you are installing Mageia on an UEFI system, check that an ESP (EFI " "System Partition) is present and correctly mounted on /boot/EFI (see below)" msgstr "" -"Si vous installez Mageia sur un système équipé d'UEFI, vérifiez qu'une " -"partition ESP (Partition avec Système EFI) est bien présente et correctement " -"montée sur /boot/EFI (voir ci-dessus)." +"Si vous installez Mageia sur un système UEFI, vérifiez qu'une partition " +"système EFI (ESP pour EFI System Partition) est présente et correctement " +"montée sur /boot/EFI (voir ci-dessous) " #. type: Content of: <section><note><para><mediaobject> #: en/diskdrake.xml:57 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png" "\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " "<imagedata fileref=\"live-diskdrake2.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " -"align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " -"fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png" +"\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " +"<imagedata fileref=\"live-diskdrake2.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><figure> #: en/diskdrake.xml:56 en/installer.xml:41 @@ -1511,27 +1503,26 @@ msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <section><note><para> #: en/diskdrake.xml:67 -#, fuzzy msgid "" "If you are installing Mageia on a Legacy/GPT system, check that a BIOS boot " "partition is present with a correct type" msgstr "" -"Si vous installez Mageia sur un système équipé d'UEFI, vérifiez qu'une " -"partition ESP (Partition avec Système EFI) est bien présente et correctement " -"montée sur /boot/EFI (voir ci-dessus)." +"Si vous installez Mageia sur un système Legacy/GPT, vérifiez qu'une " +"partition d'amorçage en mode BIOS (BIOS boot partition) est présente et " +"posséde le type requis." #. type: Content of: <section><note><mediaobject> #: en/diskdrake.xml:71 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" "doPartitionDisks3.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " "condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\" align=" "\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " -"align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " -"fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" +"doPartitionDisks3.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\" align=" +"\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/doPartitionDisks.xml:9 @@ -1560,16 +1551,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:22 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" "doPartitionDisks.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " "condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks.png\" align=" "\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " -"align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " -"fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" +"doPartitionDisks.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks.png\" align=" +"\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:33 @@ -1658,16 +1649,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:77 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" "doPartitionDisks2.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " "condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\" align=" "\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " -"align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " -"fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" +"doPartitionDisks2.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\" align=" +"\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:88 @@ -1793,28 +1784,34 @@ msgid "" "partitioning\" option to be able to create it with the Installer like any " "other partition, just select BIOS boot partition as filesystem type." msgstr "" +"Si vous utilisez un système en mode Legacy (parfois nommé CSM ou BIOS) avec " +"un disque GPT, vous devez créer une partition d'amorçage BIOS (Bios boot " +"partition) si elle n'existe pas déjà. C'est une partition d'environ 1 Mo " +"sans point de montage. Choisir l'option \"Partitionnement de disque " +"personnalisé\" pour pouvoir la créer avec l'installeur, comme n'importe " +"quelle autre partition, simplement sélectionner \"BIOS boot partition\" " +"comme type de système de fichiers." #. type: Content of: <section><note><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:165 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" "doPartitionDisks3.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " "condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " -"align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " -"fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" +"doPartitionDisks3.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><note><mediaobject> #: en/doPartitionDisks.xml:175 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks4.png\"/> </" "imageobject>" #. type: Content of: <section><warning><para> @@ -1968,14 +1965,12 @@ msgstr "Félicitations" #. Lebarhon 20170209 updated SC #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/exitInstall.xml:9 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-exitInstall.png\" " "align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=\"exitInstall-im1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-exitInstall.png\" " -"align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"exitInstall-im1\"></imagedata> </" -"imageobject>" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-exitInstall.png\" " +"align=\"center\" revision=\"1\" xml:id=\"exitInstall-im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/exitInstall.xml:14 @@ -2833,10 +2828,10 @@ msgstr "Résumé des différents paramètres" #. Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/misc-params.xml:10 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summaryTop.png\"/> </imageobject>" -msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"../Md5sum.png\"/> </imageobject>" +msgstr "" +"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summaryTop.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/misc-params.xml:15 @@ -2857,21 +2852,25 @@ msgid "" "As a general rule, default settings are recommended and you can keep them " "with 3 exceptions:" msgstr "" +"En régle générale, les paramètres par défaut sont recommandés et vous pouvez " +"les garder, sauf trois exceptions :" #. type: Content of: <section><note><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:24 msgid "there are known issues with a default setting" -msgstr "" +msgstr "Il existe un problème connu avec le paramètre par défault" #. type: Content of: <section><note><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:28 msgid "the default setting has already been tried and it fails" -msgstr "" +msgstr "le paramètre par défault a déjà été essayé avec échec" #. type: Content of: <section><note><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:32 msgid "something else is said in the detailed sections below" msgstr "" +"Une recommandation contraire est donnée dans les sections détaillées ci-" +"dessous" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/misc-params.xml:39 @@ -2920,10 +2919,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:66 -#, fuzzy msgid "Do not change anything, unless you know how to configure Grub2" -msgstr "" -"Ne rien modifier a moins de connaître comment configurer GRUB et/ou Lilo." +msgstr "Ne changez rien à moins de bien savoir comment configurer Grub2" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:69 @@ -2998,6 +2995,8 @@ msgid "" "If you notice a wrong keyboard layout and want to change it, keep in mind " "that your passwords are going to change too." msgstr "" +"Si vous remarquez un clavier innadapté et que vous souhaitez le changer, ne " +"perdez pas de vue que vos mots de passe changeront aussi." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:118 @@ -3048,14 +3047,12 @@ msgstr "Pour plus d'informations voir <xref linkend=\"configureX_chooser\"/>." #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/misc-params.xml:147 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"summaryBottom-im1\" align=" "\"center\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" revision=\"1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"setupBootloaderAddEntry-" -"im1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-setupBootloaderAddEntry.png\" revision=" -"\"1\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"summaryBottom-im1\" align=" +"\"center\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" revision=\"1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/misc-params.xml:155 @@ -3157,14 +3154,14 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:216 -#, fuzzy msgid "" "Select the services that you wish to have access to your system. Your " "selections will depend on what you use your computer for. For more " "information, see <xref linkend=\"firewall\"/>." msgstr "" -"Choisir les services dont l'accès est nécessaire sur le système. Le choix " -"dépend de l'utilisation de l'ordinateur." +"Selectionnez les services que vous souhaitez voir accéder à votre système. " +"Votre choix dépend de l'utilisation envisagée de l'ordinateur. Pour plus " +"d'informations, voir <xref linkend=\"firewall\"/>." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> #: en/misc-params.xml:222 @@ -3179,49 +3176,41 @@ msgstr "Redémarrage" #. type: Content of: <section><para> #: en/reboot.xml:6 -#, fuzzy msgid "" "Once the bootloader has been installed, you will be prompted to halt your " "computer, remove the live CD and restart the computer, click on <emphasis " "role=\"bold\"><guibutton>Finish</guibutton></emphasis> and act as " "asked<emphasis role=\"bold\"> in this order!</emphasis>" msgstr "" -"Une fois le chargeur d'amorçage installé, vous serez invité à arrêter " -"l'ordinateur, retirer le live CD, puis redémarrer. Lors du redémarrage, " -"vous pourrez observer une succession de barres de progression de chargement. " -"Cela indique que le média logiciel est en cours de chargement (voir Gestion " -"des logiciels)." +"Une fois le chargeur de boot installé, vous serez invité à arrêter votre " +"ordinateur, enlever le Live CD et redémarrer l'ordinateur, cliquez sur " +"<emphasis role=\"bold\"><guibutton>Terminé</guibutton></emphasis> et faites " +"ce qui est demandé<emphasis role=\"bold\"> dans cet ordre !</emphasis>" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/reboot.xml:11 -#, fuzzy msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-reboot2.png\"/> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-liveMode.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-reboot2.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/reboot.xml:15 -#, fuzzy msgid "" "When you restart, you will see a succession of download progress bars. These " "indicate that the software media lists are being downloaded (see Software " "management)." msgstr "" -"Une fois le chargeur d'amorçage installé, vous serez invité à arrêter " -"l'ordinateur, retirer le live CD, puis redémarrer. Lors du redémarrage, " -"vous pourrez observer une succession de barres de progression de chargement. " -"Cela indique que le média logiciel est en cours de chargement (voir Gestion " -"des logiciels)." +"Après le redémarrage, vous verrez une succession de barres de progression du " +"téléchargement. Elles indiquent que les listes des media logiciels sont en " +"cours de téléchargement (voir Gestion des logiciels)." #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/reboot.xml:17 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"reboot-im1\" fileref=\"live-" "reboot.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject><imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"login-im1\" fileref=\"live-" -"login.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/></imageobject>" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"reboot-im1\" fileref=\"live-" +"reboot.png\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/resizeFATChoose.xml:16 @@ -3441,10 +3430,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:85 -#, fuzzy msgid "Each ISO contains only one desktop environment (KDE, GNOME or Xfce)." msgstr "" -"Chaque image ISO contient un seul environnement de bureau (KDE ou GNOME)." +"Chaque image ISO contient un seul environnement de bureau (KDE, GNOME ou " +"Xfce)." #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:92 @@ -3464,15 +3453,13 @@ msgstr "Ils contiennent des logiciels non-libres." #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:102 -#, fuzzy msgid "Live DVD Plasma" -msgstr "DVD live KDE" +msgstr "DVD Live Plasma" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:105 -#, fuzzy msgid "Plasma desktop environment only." -msgstr "Environnement de bureau KDE uniquement." +msgstr "Environnement de bureau Plasma uniquement" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:108 en/SelectAndUseISOs2.xml:122 @@ -3492,15 +3479,13 @@ msgstr "Environnement de bureau GNOME uniquement." #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:130 -#, fuzzy msgid "Live DVD Xfce" -msgstr "DVD live KDE" +msgstr "DVD Live Xfce" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:133 -#, fuzzy msgid "Xfce desktop environment only." -msgstr "Environnement de bureau KDE uniquement." +msgstr "Environnement de bureau Xfce uniquement." #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:145 @@ -3539,9 +3524,8 @@ msgstr "En anglais uniquement." #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:172 -#, fuzzy msgid "netinstall.iso" -msgstr "Lancer l'installation" +msgstr "netinstall.iso" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:175 @@ -3554,9 +3538,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:181 -#, fuzzy msgid "netinstall-nonfree.iso" -msgstr "boot-nonfree.iso" +msgstr "netinstall-nonfree.iso" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:184 @@ -3625,7 +3608,6 @@ msgstr "Vérification de l'intégrité du média téléchargé" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:218 -#, fuzzy msgid "" "Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the " "file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this " @@ -3634,12 +3616,6 @@ msgid "" "failure. A failure infers that you should retry the download or attempt a " "repair using BitTorrent." msgstr "" -"Les deux checksums sont des nombres hexadécimaux calculés par un algorithme " -"à partir du fichier à télécharger. Lorsque vous demandez à ces algorithmes " -"de recalculer ce nombre depuis votre fichier téléchargé, soit le nombre " -"correspond et votre fichier téléchargé est correct, soit le nombre est " -"différent et votre fichier est corrompu. La corruption du fichier vous " -"obligera à retélécharger celui-ci." #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:219 @@ -3953,26 +3929,18 @@ msgstr "Sélection du Pays / Région" #. Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6 #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/selectCountry.xml:9 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\" align=" "\"center\" fileref=\"dx2-selectCountry.png\" revision=\"1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=\"setupBootloaderAddEntry-" -"im1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-setupBootloaderAddEntry.png\" revision=" -"\"1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/selectCountry.xml:14 -#, fuzzy msgid "" "Select your country or region. This is important for all kinds of settings, " "like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country " "can lead to not being able to use a Wireless network." msgstr "" -"Sélectionner le pays ou la région. Cela est important pour définir bien des " -"paramètres comme la monnaie ou le domaine de régulation du wi-fi. Choisir un " -"pays erroné peut mener à l'incapacité d'utiliser le réseau par wi-fi." #. type: Content of: <section><para> #: en/selectCountry.xml:19 @@ -4003,7 +3971,6 @@ msgstr "Méthode de saisie" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/selectCountry.xml:35 -#, fuzzy msgid "" "In the <guilabel>Other Countries</guilabel> screen you can also select an " "input method (at the bottom of the list). Input methods allow users to input " @@ -4012,30 +3979,14 @@ msgid "" "Other input methods(SCIM, GCIN, HIME, etc) also provide similar functions " "and can be installed if you added HTTP/FTP media before package selection." msgstr "" -"Dans l'écran <guilabel>Autres pays</guilabel>, une méthode de saisie des " -"caractères peut être sélectionnée (à la fin de la liste). Les méthodes de " -"saisie permettent aux utilisateurs de saisir des caractères asiatiques " -"(chinois, japonais, coréen...) La méthode par défaut est IBus dans les DVD " -"Mageia et dans les CD Live Africa/India et Asia/no-India. Dans les " -"localisations africaines et asiatiques, IBus est la méthode de saisie " -"paramétrée par défaut, de telle sorte que les utilisateurs n'ont pas à la " -"paramétrer manuellement. D'autres méthodes de saisie (SCIM, GCIN, HIME, " -"etc) fournissent des fonctions similaires également et peuvent être ajoutées " -"lors de l'installation si vous ajoutez une connexion au réseau Internet " -"avant la sélection des paquetages." #. type: Content of: <section><section><note><para> #: en/selectCountry.xml:44 -#, fuzzy msgid "" "If you missed the input method setup during installation, you can access it " "after you boot your installed system via \"Configure your Computer\" -> " "\"System\", or by running localedrake as root." msgstr "" -"Si la méthode de saisie n'est pas configurée pendant la phase " -"d'installation, vous pouvez le faire après le démarrage de Mageia par " -"\"Centre de Contrôle de Mageia\" -> \"Système\", ou en exécutant " -"\"localedrake\" en tant que super-utilisateur." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/selectInstallClass.xml:21 @@ -4388,16 +4339,11 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><note><para> #: en/setupBootloaderAddEntry.xml:16 -#, fuzzy msgid "" "For more information, see our wiki: <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/" "en/Grub2-efi_and_Mageia\">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</" "link>" msgstr "" -"Pour plus d'information sur les options du noyau sur les systèmes en mode " -"Legacy ou avec UEFI, consulter : <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/" -"How_to_set_up_kernel_options\">https://wiki.mageia.org/en/" -"How_to_set_up_kernel_options</link>" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/setupBootloader.xml:9 @@ -4406,26 +4352,25 @@ msgstr "Principales options du chargeur de démarrage" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:13 -#, fuzzy msgid "Bootloader interface" -msgstr "Principales options du chargeur de démarrage" +msgstr "Interface du programme d'amorçage" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:15 msgid "By default, Mageia uses exclusively:" -msgstr "" +msgstr "Par défaut, Mageia utilise exclusivement :" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:19 msgid "" "Grub2 (with or without graphical menu) for a Legacy/MBR or Legacy/GPT system" msgstr "" +"Grub2 (avec ou sans menu graphique) pour un système MBR/Legacy ou GPT/Legacy" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:24 -#, fuzzy msgid "Grub2-efi for a UEFI system." -msgstr "Avec un système UEFI" +msgstr "Grub2-efi pour un système UEFI." #. type: Content of: <section><section><tip><para> #: en/setupBootloader.xml:29 @@ -4435,22 +4380,16 @@ msgstr "Les menus graphiques de Mageia sont jolis :" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:33 msgid "Grub2 on Legacy/MBR and Legacy/GPT systems" -msgstr "" +msgstr "Grub2 sur des systèmes MBR/Legacy et GPT/Legacy " #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:36 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" "setupBootloader.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " "condition=\"live\"> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-im1\" fileref=\"live-" "setupBootloader.png\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-" -"im1\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-setupBootloader.png\" align=\"center\" " -"revision=\"1\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> <imagedata " -"xml:id=\"setupBootloader-im1\" format=\"PNG\" align=\"center\" revision=" -"\"1\" fileref=\"live-setupBootloader.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:45 en/setupBootloader.xml:73 @@ -4462,37 +4401,27 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:50 -#, fuzzy msgid "Grub2-efi on UEFI systems" -msgstr "Avec un système UEFI" +msgstr "Grub2-efi sur des systèmes UEFI" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:52 -#, fuzzy msgid "" "With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot " "choose between with or without graphical menu" msgstr "" -"Avec un système UEFI, l'interface utilisateur est légèrement différente : " -"vous ne pouvez pas choisir le chargeur de démarrage car seul Grub2-efi est " -"disponible." #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:56 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" "setupBootloader2.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " "condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " -"align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " -"fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:65 -#, fuzzy msgid "" "If Mageia is the only system installed on your computer, the installer " "created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader (Grub2-efi). " @@ -4502,14 +4431,6 @@ msgid "" "several ESPs, only one is advised and enough whatever the number of " "operating systems you have." msgstr "" -"Si Mageia est le premier système installé sur votre ordinateur, " -"l'installateur créé une partition ESP (Partition système EFI) pour reçevoir " -"le chargeur d'amorçage (Grub2-efi). Si un système d'exploitation utilisant " -"l'UEFI est déjà présent sur votre ordinateur (Windows 8 par exemple), " -"l'installateur de Mageia détecte la partition ESP existante créée par " -"Windows et ajoute grub2-efi. Bien qu'il soit possible d'avoir plusieurs " -"ESPs, une seule est conseillée (et suffit), peu importe le nombre de " -"systèmes d'exploitation que vous utilisez." #. type: Content of: <section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:79 @@ -4544,16 +4465,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:100 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" "setupBootloader3.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " "condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader3.png\" align=" "\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " -"align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " -"fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:111 @@ -4590,16 +4507,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:129 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" "setupBootloader4.png\" align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject " "condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader4.png\" align=" "\"center\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake.png\" " -"align=\"center\"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata " -"fileref=\"live-diskdrake.png\" align=\"center\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:138 @@ -4610,23 +4523,20 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:142 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader5.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </" -"imageobject>" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:149 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Options" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:152 msgid "First page" -msgstr "" +msgstr "Première page" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:156 @@ -4653,20 +4563,15 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:173 -#, fuzzy msgid "" "<guilabel>Password (again)</guilabel>: Retype the password and Drakx will " "check that it matches with the one set above." msgstr "" -"<guilabel>Mot de passe (vérification) </guilabel>: inscrire à nouveau le mot " -"de passe ici et drakx vérifiera que le même mot de passe a bien été saisi " -"dans les deux champs." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:179 en/setupBootloader.xml:237 -#, fuzzy msgid "<guilabel>Advanced</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Services :</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Avancé</guilabel>" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:183 @@ -4705,7 +4610,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:217 msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "Page suivante" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/setupBootloader.xml:221 @@ -4797,13 +4702,10 @@ msgstr "Configuration du son" #. Lebarhon 20170209 updated SC #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/soundConfig.xml:9 -#, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-soundConfig.png\" xml:" "id=\"soundConfig-im1\" revision=\"1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-soundConfig.png\" revision=\"1\" " -"format=\"PNG\" xml:id=\"soundConfig-im1\" /> </imageobject>" #. type: Content of: <section><para> #: en/soundConfig.xml:14 @@ -5153,460 +5055,3 @@ msgstr "" "La prochaine étape consistera à copier les fichiers sur le disque dur. Ceci " "peut prendre quelques minutes. A la fin, vous verrez s'afficher un écran " "vide pendant un certain temps, c'est normal." - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-diskdrake2.png\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-diskdrake2.png\"/> </imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/><placeholder type=" -#~ "\"mediaobject\" id=\"1\"/>" -#~ msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </" -#~ "imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png" -#~ "\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata fileref=\"dx2-" -#~ "setupBootloader2.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live\"> " -#~ "<imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks.png\" align=" -#~ "\"center\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks3.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-doPartitionDisks2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#~ msgid "Different media for architecture 32 or 64 bits." -#~ msgstr "Un média différent pour les architectures 32 ou 64 bits." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata xml:id=\"setupBootloader-im1\" fileref=\"live-" -#~ "setupBootloader.png\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader3.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader4.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader4.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-setupBootloader2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "However, while using your new install, any user you add in <emphasis>MCC " -#~ "- System - Manage users on system</emphasis> will have a home directory " -#~ "that is both read and write protected." -#~ msgstr "" -#~ "Cependant, tout nouvel utilisateur ajouté par l'intermédiaire du Centre " -#~ "de Contrôle de Mageia (CCM) aura un répertoire protégé en écriture et en " -#~ "lecture pour les autres utilisateurs." - -#~ msgid "" -#~ "If you don't want a world readable home directory for anyone, it is " -#~ "advised to only add a temporary user now and to add the real one(s) " -#~ "after reboot." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous ne désirez pas que le répertoire personnel soit visible par tout " -#~ "le monde, nous vous conseillons d'ajouter un utilisateur temporaire " -#~ "maintenant puis l'utilisateur ou les utilisateurs réel(s) après le " -#~ "redémarrage." - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" align=\"center" -#~ "\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-chooseDesktop.png\" align=\"center" -#~ "\" format=\"PNG\" ></imagedata> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks." -#~ "png\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-doPartitionDisks." -#~ "png\"/> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summary.png\" revision=\"1\" align=" -#~ "\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\" /> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-summary.png\" revision=\"1\" align=" -#~ "\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summary-im1\" /> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata xml:id=\"summaryBottom-im1\" revision=\"1\" " -#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" /> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-summaryBottom.png\" " -#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"summaryBottom-im1\"></imagedata> " -#~ "</imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-reboot.png\" " -#~ "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"reboot-im1\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-reboot.png\" " -#~ "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"reboot-im1\"/> </imageobject>" - -#~ msgid "DVD dual arch" -#~ msgstr "DVD dual arch" - -#~ msgid "" -#~ "Both architectures are present on the same medium, the choice is made " -#~ "automatically according to the detected CPU." -#~ msgstr "" -#~ "Toutes les architectures sont présentes sur le même médium, le choix de " -#~ "l'une d'entre elle est réalisé automatiquement selon le CPU détecté." - -#~ msgid "Uses Xfce desktop only." -#~ msgstr "Utilise le bureau Xfce uniquement." - -#~ msgid "" -#~ "Not all languages are available. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, " -#~ "pt, ru, sv, uk) TO BE CHECKED!" -#~ msgstr "" -#~ "Toutes les langues ne sont pas disponibles. Seules les suivantes (be, bg, " -#~ "ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, pt, ru, sv, uk) peuvent être " -#~ "sélectionnées !" - -#~ msgid "It contains non free software." -#~ msgstr "Il contient des logiciels non libres." - -#~ msgid "Live CD KDE" -#~ msgstr "CD live KDE" - -#~ msgid "32 bit only." -#~ msgstr "32 bits seulement." - -#~ msgid "Live CD GNOME" -#~ msgstr "CD live GNOME" - -#~ msgid "boot.iso" -#~ msgstr "boot.iso" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-selectCountry.png\" " -#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\"></imagedata> " -#~ "</imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-selectCountry.png\" " -#~ "align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=\"selectCountry-im1\"></imagedata> " -#~ "</imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=" -#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\" fileref=\"dx2-bootloaderConfiguration.png" -#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject> <imageobject " -#~ "condition=\"live\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=" -#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\" fileref=\"live-bootloaderConfiguration.png" -#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=" -#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\" fileref=\"dx2-bootloaderConfiguration.png" -#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject> <imageobject " -#~ "condition=\"live\"> <imagedata format=\"PNG\" xml:id=" -#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\" fileref=\"live-bootloaderConfiguration.png" -#~ "\" align=\"center\" revision=\"1\"/> </imageobject>" - -#~ msgid "With a Bios system" -#~ msgstr "Avec un système BIOS" - -#~ msgid "" -#~ "You can add an entry or modify the one you select first, by pressing the " -#~ "relevant button in the <emphasis>Bootloader Configuration</emphasis> " -#~ "screen and editing the screen that pops up on top of it." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez ajouter une entrée ou en modifier une après l'avoir " -#~ "sélectionnée, en pressant le bouton correspondant dans l'écran de " -#~ "<emphasis>Configuration du démarrage</emphasis> et en éditant les entrées " -#~ "de la fenêtre qui s'ouvre à ce moment." - -#~ msgid "" -#~ "If you have chosen <code>Grub 2</code> as your bootloader, you cannot use " -#~ "this tool to edit entries at this step, press 'Next'. You need to " -#~ "manually edit <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> or use <code>grub-" -#~ "customizer</code> instead." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous avez choisi <code>Grub 2</code> comme chargeur de démarrage, vous " -#~ "ne pouvez pas utliser cet outil pour modifier les entrées à cette étape, " -#~ "appuyez sur 'Suivant'. Vous devez modifier manuellement le fichier <code>/" -#~ "boot/grub2/custom.cfg</code> ou utiliser <code>grub-customizer</code> à " -#~ "la place." - -#~ msgid "" -#~ "Some things that can be done without any risk, are changing the label of " -#~ "an entry and ticking the box to make an entry the default one." -#~ msgstr "" -#~ "Le changement du nom d'une entrée et l'activation de la case à cocher " -#~ "pour définir l'entrée par défaut sont des actions qui ne comportent pas " -#~ "de risques." - -#~ msgid "" -#~ "You can add the proper version number of an entry, or rename it " -#~ "completely." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez ajouter votre propre version du numéro d'une entrée ou la " -#~ "renommer complètement." - -#~ msgid "" -#~ "The default entry is the one the systems boots into if you don't make a " -#~ "choice while booting up." -#~ msgstr "" -#~ "L'entrée par défaut est celle qui est choisie lorsque aucun choix n'est " -#~ "fait pendant la phase de démarrage du système." - -#~ msgid "" -#~ "Editing other things can leave you with an unbootable system. Please " -#~ "don't just try something without knowing what you are doing." -#~ msgstr "" -#~ "Modifier d'autres choses peut vous laisser avec un système non-" -#~ "démarrable. N'essayez pas quoi que ce soit sans savoir ce que vous faites." - -#~ msgid "" -#~ "In this case you are using Grub2-efi and you cannot use this tool to edit " -#~ "entries at this step. To do that you need to manually edit <code>/boot/" -#~ "grub2/custom.cfg</code> or use <code>grub-customizer</code> instead. All " -#~ "you can do here, is to choose the default entry in the drop down list." -#~ msgstr "" -#~ "Dans ce cas, vous utilisez Grub2-efi et vous ne pouvez pas utiliser cet " -#~ "outil pour modifier les entrées à cette étape. Pour faire cela, vous " -#~ "devez modifier manuellement <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> ou " -#~ "utiliser <code>grub-customizer</code> à la place. Tout ce que vous pouvez " -#~ "faire ici, c'est choisir l'entrée par défaut dans la liste déroulante." - -#~ msgid "" -#~ "After a click on the <guibutton>Next</guibutton> button, another drop " -#~ "down list allows to choose the video resolution for Grub2 which is a " -#~ "graphical boot loader." -#~ msgstr "" -#~ "Après avoir cliqué sur le bouton <guibutton>Suivant</guibutton>, une " -#~ "autre liste déroulante permet de choisir la résolution vidéo pour Grub2, " -#~ "qui est le chargeur de démarrage graphique." - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-bootloaderConfiguration2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"dx2-bootloaderConfiguration2.png\"/> </" -#~ "imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "If you prefer different bootloader settings to those chosen automatically " -#~ "by the installer, you can change them here." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous souhaitez, pour le chargeur de démarrage, des paramètres " -#~ "différents de ceux choisis automatiquement par l'installateur, les " -#~ "changer ici." - -#~ msgid "" -#~ "You may already have another operating system on your machine, in which " -#~ "case you need to decide whether to add Mageia to your existing " -#~ "bootloader, or allow Mageia to create a new one." -#~ msgstr "" -#~ "Il peut y avoir déjà un autre système d'exploitation sur la machine, " -#~ "auquel cas il faut décider entre ajouter Mageia au chargeur de démarrage " -#~ "existant ou autoriser Mageia à en créer un autre. " - -#~ msgid "" -#~ "By default, Mageia writes a new GRUB (legacy) bootloader into the MBR " -#~ "(Master Boot Record) of your first hard drive. If you already have other " -#~ "operating systems installed, Mageia attempts to add them to your new " -#~ "Mageia boot menu." -#~ msgstr "" -#~ "Par défaut, Mageia écrit un nouveau chargeur d'amorçage GRUB (Legacy) " -#~ "dans le MBR (Master Boot Record) de votre premier disque dur. Si " -#~ "d'autres systèmes d'exploitation sont déjà installés, Mageia tentera de " -#~ "les ajouter dans votre nouveau menu de démarrage Mageia." - -#~ msgid "" -#~ "Mageia now also offers GRUB2 as an optional bootloader in addition to " -#~ "GRUB legacy and Lilo." -#~ msgstr "" -#~ "Mageia offre aussi maintenant GRUB2 comme chargeur de démarrage optionnel " -#~ "en plus de GRUB legacy et Lilo." - -#~ msgid "" -#~ "Linux systems which use the GRUB2 bootloader are not currently supported " -#~ "by GRUB (legacy) and will not be recognized if the default GRUB " -#~ "bootloader is used." -#~ msgstr "" -#~ "Les systèmes Linux qui utilisent le chargeur GRUB2 ne sont pas " -#~ "actuellement supportés par GRUB (legacy) et ne seront pas reconnus si le " -#~ "chargeur de démarrage GRUB est utilisé." - -#~ msgid "" -#~ "The best solution here is to use the GRUB2 bootloader which is available " -#~ "at the Summary page during installation." -#~ msgstr "" -#~ "La meilleure solution ici est d'utiliser le chargeur de démarrage GRUB2 " -#~ "qui est disponible pendant l'installation à la page du résumé." - -#~ msgid "" -#~ "If you decide to use an existing bootloader then you will need to " -#~ "remember to STOP at the summary page during the installation and click " -#~ "the Bootloader <guibutton>Configure</guibutton> button, which will allow " -#~ "you to change the bootloader install location." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous décidez d'utiliser un chargeur de démarrage existant, vous devez " -#~ "alors vous souvenir de vous ARRETER pendant l'installation à la page du " -#~ "résumé et de cliquer sur le bouton <guibutton>Configurer</guibutton>, " -#~ "lequel permet de modifier le lieu d'installation du chargeur de démarrage." - -#~ msgid "" -#~ "Do not select a device e.g.\"sda\", or you will overwrite your existing " -#~ "MBR. You must select the root partition that you chose during the " -#~ "partitioning phase earlier, e.g. sda7." -#~ msgstr "" -#~ "Ne sélectionnez pas un périphérique tel que \"sda\" car sinon vous allez " -#~ "écrasez votre MBR actuel. Vous devez sélectionner la partition que vous " -#~ "avez choisi lors de la phase de partitionnement précédente, par exemple " -#~ "sda7." - -#~ msgid "To be clear, sda is a device, sda7 is a partition on that device." -#~ msgstr "" -#~ "Pour être clair, sda est un périphérique, sda7 est une partition de ce " -#~ "périphérique." - -#~ msgid "" -#~ "Go to tty2 with Ctrl+Alt+F2 and type <literal>df</literal> to check where " -#~ "your <literal>/</literal> (root) partition is. Ctrl+Alt+F7 takes you back " -#~ "to the installer screen." -#~ msgstr "" -#~ "Ouvrir tty2 avec Ctrl+Alt+F2 et taper <literal>df</literal> pour vérifier " -#~ "où est la partition <literal>/</literal> (root). Ctrl+Alt+F7 ramène dans " -#~ "l'écran de l'installateur." - -#~ msgid "Bootloader advanced option" -#~ msgstr "Option avancée du chargeur de démarrage " - -#~ msgid "" -#~ "If you have very limited disk space for the <literal>/</literal> " -#~ "partition that contains <literal>/tmp</literal>, click on " -#~ "<guibutton>Advanced</guibutton> and check the box for <guilabel>Clean /" -#~ "tmp at each boot</guilabel>. This helps to maintain some free space." -#~ msgstr "" -#~ "Si la place sur le disque est très limitée pour la partition <literal>/</" -#~ "literal> qui contient <literal>/tmp</literal>, cliquer sur " -#~ "<guibutton>Advancé</guibutton> et cocher la case <guilabel>Vider le " -#~ "dossier /tmp à chaque démarrage</guilabel>. Cela aide à maintenir un peu " -#~ "de place libre." - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-" -#~ "bootloaderConfiguration.png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=" -#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\"/> </imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" fileref=\"dx2-" -#~ "bootloaderConfiguration.png\" align=\"center\" format=\"PNG\" xml:id=" -#~ "\"bootloaderConfiguration-im1\"/> </imageobject>" - -#~ msgid "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-" -#~ "setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-im1\" format=\"PNG\"/> </" -#~ "imageobject>" -#~ msgstr "" -#~ "<imageobject> <imagedata revision=\"1\" align=\"center\" fileref=\"dx2-" -#~ "setupBootloader.png\" xml:id=\"setupBootloader-im1\" format=\"PNG\"/> </" -#~ "imageobject>" diff --git a/docs/installer/fr/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/fr/SelectAndUseISOs2.xml index adf174e5..0d0b7900 100644 --- a/docs/installer/fr/SelectAndUseISOs2.xml +++ b/docs/installer/fr/SelectAndUseISOs2.xml @@ -1,19 +1,16 @@ -<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="Select-and-use-ISOs" version="5.0" xml:lang="fr"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="Select-and-use-ISOs"> - <info> - <!-- Made by Lebarhon 2014 03 26 --> + <!-- Made by Lebarhon 2014 03 26 + +Lebarhon updated for Mageia 6 2016 12 16 (still waiting for clarification about 1.3.2--> <title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">Sélectionner et utiliser les ISOs</title> </info> - <section> <title>Introduction</title> - <para>Mageia est distribuée via des images ISO. Cette page vous aidera à choisir quelle image correspond à vos besoins.</para> - <para>Il existe deux familles de media :</para> - <itemizedlist> <listitem> <para>Installation classique : Après le démarrage du média, suivra un processus @@ -22,209 +19,131 @@ cible. Cela vous donne un maximum de souplesse pour une installation personnalisée, en particulier pour choisir quel environnement de bureau vous souhaitez installer. </para> </listitem> - <listitem> <para>Media LIVE : vous pouvez démarrer les media avec un vrai système Mageia sans l'installer, pour découvrir ce que vous obtiendrez après installation. Le processus d'installation est plus simple, mais vous aurez moins de choix.</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>Des précisions sont fournies dans les sections suivantes.</para> </section> - <section> <title>Média</title> - <section> <title>Définition</title> - <para>Ici, un médium (pluriel : média) est un fichier image ISO qui vous permet d'installer et/ou de mettre à jour Mageia, et par extension tout support physique sur lequel le fichier ISO est copié.</para> - <para>Vous pouvez les trouver <link ns4:href="http://www.mageia.org/fr/downloads/">ici</link>.</para> </section> - <section> <title>Média d'installation classique</title> - <section> <title>Caractéristiques communes</title> - <itemizedlist> <listitem> <para>Ces images ISOs utilisent l'installeur classique appelé Drakx.</para> </listitem> - <listitem> <para>Ils peuvent réaliser une nouvelle installation ou une mise à jour à partir de versions précédentes.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> - <section> <title>DVD</title> - <itemizedlist> <listitem> - <para>Un média différent pour les architectures 32 ou 64 bits.</para> + <para>Des média différents pour les architectures 32 ou 64 bits.</para> </listitem> - <listitem> <para>Certains outils sont disponibles dans l'écran d'accueil : système de secours, test de mémoire, outil de détection de matériel.</para> </listitem> - <listitem> <para>Chaque DVD contient plusieurs environnements de bureau et plusieurs langues.</para> </listitem> - <listitem> <para>Vous aurez la possibilité durant l'installation d'ajouter des logiciels non-libres.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> - - <section> - <title>DVD dual arch</title> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Toutes les architectures sont présentes sur le même médium, le choix de -l'une d'entre elle est réalisé automatiquement selon le CPU détecté.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Utilise le bureau Xfce uniquement.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Toutes les langues ne sont pas disponibles. Seules les suivantes (be, bg, -ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, pt, ru, sv, uk) peuvent être sélectionnées !</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>Il contient des logiciels non libres.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </section> </section> - <section> <title>Média "Live"</title> - <section> <title>Caractéristiques communes</title> - <itemizedlist> <listitem> <para>Peut être utilisé pour tester la distribution Mageia sans l'installer sur le disque dur, puis éventuellement l'installer par la suite.</para> </listitem> - <listitem> - <para>Chaque image ISO contient un seul environnement de bureau (KDE ou GNOME).</para> + <para>Chaque image ISO contient un seul environnement de bureau (KDE, GNOME ou +Xfce).</para> </listitem> - <listitem> <para>Des média différents pour les architectures 32 ou 64 bits.</para> </listitem> - <listitem> <para><emphasis role="bold">Les ISO Live peuvent être utilisées uniquement pour des installations nouvelles, elles ne peuvent pas l'être pour mettre à niveau de précédentes versions.</emphasis></para> </listitem> - <listitem> <para>Ils contiennent des logiciels non-libres.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> - <section> - <title>CD live KDE</title> - + <title>DVD Live Plasma</title> <itemizedlist> <listitem> - <para>Environnement de bureau KDE uniquement.</para> + <para>Environnement de bureau Plasma uniquement</para> </listitem> - <listitem> - <para>En anglais uniquement.</para> + <para>Toutes les langues sont présentes.</para> </listitem> - <listitem> - <para>32 bits seulement.</para> + <para>Des média différents pour les architectures 32 ou 64 bits.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> - <section> - <title>CD live GNOME</title> - + <title>DVD Live GNOME</title> <itemizedlist> <listitem> <para>Environnement de bureau GNOME uniquement.</para> </listitem> - - <listitem> - <para>En anglais uniquement.</para> - </listitem> - - <listitem> - <para>32 bits seulement.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </section> - - <section> - <title>DVD live KDE</title> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Environnement de bureau KDE uniquement.</para> - </listitem> - <listitem> <para>Toutes les langues sont présentes.</para> </listitem> - <listitem> <para>Des média différents pour les architectures 32 ou 64 bits.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> - <section> - <title>DVD Live GNOME</title> - + <title>DVD Live Xfce</title> <itemizedlist> <listitem> - <para>Environnement de bureau GNOME uniquement.</para> + <para>Environnement de bureau Xfce uniquement.</para> </listitem> - <listitem> <para>Toutes les langues sont présentes.</para> </listitem> - <listitem> <para>Des média différents pour les architectures 32 ou 64 bits.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> </section> - <section> <title>Média de simple démarrage</title> - <section> <title>Caractéristiques communes</title> - <itemizedlist> <listitem> <para>Chacune d'elle est une petite image ne contenant que ce qui est nécessaire @@ -233,26 +152,21 @@ paquets indispensables pour continuer et terminer l'installation. Ces paquets peuvent se trouver sur le disque dur de l'ordinateur, sur un périphérique de stockage, un réseau local ou sur Internet. </para> </listitem> - <listitem> <para>Ces médias sont très légers (moins de 100 Mo) et sont adaptés lorsque le débit est trop faible pour télécharger un DVD complet, si l'ordinateur n'a pas de lecteur de DVD ou s'il ne peut pas démarrer sur une clé USB.</para> </listitem> - <listitem> <para>Des média différents pour les architectures 32 ou 64 bits.</para> </listitem> - <listitem> <para>En anglais uniquement.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> - <section> - <title>boot.iso</title> - + <title>netinstall.iso</title> <itemizedlist> <listitem> <para>Contient uniquement des logiciels libres, pour les personnes qui refusent @@ -260,10 +174,8 @@ d'utiliser des logiciels non-libres.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> - <section> - <title>boot-nonfree.iso</title> - + <title>netinstall-nonfree.iso</title> <itemizedlist> <listitem> <para>Contient des logiciels non-libres (essentiellement des pilotes, des @@ -273,71 +185,52 @@ codecs,...) pour les personnes qui en ont besoin.</para> </section> </section> </section> - <section> <title>Télécharger et vérifier les média</title> - <section> <title>Téléchargement</title> - <para>Une fois choisi votre fichier ISO, vous pouvez le télécharger en utilisant un lien direct (HTTP) soit BitTorrent. Dans les deux cas, une fenêtre vous fournira des informations, comme le miroir utilisé et la possibilité de le modifier si le débit est trop faible. Si vous choisissez le lien direct (HTTP), vous pouvez également voir quelque chose comme</para> - <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="Checking.png"/> </imageobject></mediaobject> - <para>md5sum et sha1sum sont des outils pour vérifier l'intégrité des images ISO. Utiliser uniquement l'un de ces deux outils. Conserver l'un d'entre eux <link linkend="integrity">pour un usage complémentaire</link>. La fenêtre suivante apparaît alors :</para> - <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject> - <para>Cochez le bouton radio "Sauvegarder un fichier"</para> </section> - <section> <title xml:id="integrity">Vérification de l'intégrité du média téléchargé</title> - - <para>Les deux checksums sont des nombres hexadécimaux calculés par un algorithme -à partir du fichier à télécharger. Lorsque vous demandez à ces algorithmes -de recalculer ce nombre depuis votre fichier téléchargé, soit le nombre -correspond et votre fichier téléchargé est correct, soit le nombre est -différent et votre fichier est corrompu. La corruption du fichier vous -obligera à retélécharger celui-ci.</para> - + <para>Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the +file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this +number from your downloaded file, either you have the same number and your +downloaded file is correct, or the number is different and you have a +failure. A failure infers that you should retry the download or attempt a +repair using BitTorrent.</para> <para>Ouvrir une console, sans être administrateur, et :</para> - <para>- Pour utiliser md5sum, taper : [sam@localhost]$ <userinput>md5sum chemin/vers/le/fichier/image.iso</userinput>.</para> - <para>- Pour utiliser sha1sum, taper : [sam@localhost]$ <userinput>sha1sum chemin/vers/le/fichier/image.iso</userinput>.</para> - <para>et comparer le nombre obtenu sur votre ordinateur (cela peut prendre un certain temps) avec le nombre fourni par Mageia. Exemple :</para> - <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="../Md5sum.png"/> </imageobject></mediaobject> - <para/> </section> </section> - <section> <title>Graver ou copier l'ISO</title> - <para>L'ISO peut désormais être gravée sur un CD, un DVD ou copiée sur une clé USB. Ces opérations ne sont pas de simples copies et sont destinées à créer un moyen de démarrage.</para> - <section> <title>Graver l'image ISO sur un CD/DVD</title> - <para>Utilisez le logiciel de gravure de votre choix mais assurez-vous que le périphérique de gravure est bien paramétré pour <emphasis role="bold">graver une image</emphasis>, car graver des données ou des fichiers est @@ -345,82 +238,61 @@ erroné. Plus d'information est disponible dans <link ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">le wiki Mageia</link>.</para> </section> - <section> <title>Copier l'image ISO sur une clé USB</title> - <para>Toutes les images ISO Mageia sont hybrides, ce qui signifie que vous pouvez les copier sur une clé USB puis utiliser celle-ci pour démarrer et installer le système.</para> - <warning> <para>"Copier" une image sur un équipement de type Flash détruit tout le système de fichier présent à l'origine sur la partition ; toutes les données seront perdues et la capacité de la partition sera réduite à la taille de l'image.</para> </warning> - <para>Afin de récupérer la capacité originelle de la clé USB, vous devez supprimer le partitionnement et reformater la clé.</para> - <section> <title>Utiliser un outil graphique dans Mageia</title> - <para>Vous pouvez utiliser un outil graphique tel que <link ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks">IsoDumper</link></para> </section> - <section> <title>Utiliser un outil graphique dans Windows</title> - <para>Vous pouvez essayer :</para> - <para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link> en utilisant l'option "image ISO" ;</para> - <para>- <link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32 Disk Imager</link></para> </section> - <section> <title>Utiliser la ligne de commande avec le système GNU/Linux</title> - <warning> <para>Il est potentiellement très dangereux de le faire manuellement. Vous risquez d'écrire par-dessus une partition du disque si vous saisissez le mauvais ID.</para> </warning> - <para>Vous pouvez également utiliser l'outil dd dans une console :</para> - <orderedlist> <listitem> <para>Ouvrir une console</para> </listitem> - <listitem> <para>Devenir administrateur avec la commande <userinput>su -</userinput> (ne pas oublier le '-' final)</para> - <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="../Root.png"/> </imageobject></mediaobject> </listitem> - <listitem> <para>Brancher votre clé USB (ne pas la monter, ce qui veut également dire ne pas ouvrir une application ou un gestionnaire de fichiers qui pourrait y accéder ou la lire).</para> </listitem> - <listitem> <para>Saisissez la commande <userinput>fdisk -l</userinput></para> - <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="../Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject> - <para>D'une autre manière, vous pouvez récupérer le nom du périphérique avec la commande <code>dmesg</code> ; à la fin de l'affichage, vous visualisez le nom du périphérique commençant par <emphasis>sd</emphasis> et <emphasis>sdd</emphasis> comme dans ce cas :</para> - <screen>[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd [72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000 [72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3 @@ -440,27 +312,21 @@ nom du périphérique commençant par <emphasis>sd</emphasis> et [72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1 [72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</screen> </listitem> - <listitem> <para>Trouver le nom du périphérique de votre clé USB (par sa taille), par exemple dans la capture d'écran ci-dessus le nom est <code>/dev/sdb</code>, pour une clé USB de 8 Go.</para> </listitem> - <listitem> <para>Saisissez la commande : # <userinput>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX bs=1M</userinput></para> - <para>Où X=le nom de votre périphérique, par exemple : /dev/sdc</para> - <para>Exemple : # <userinput>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para> </listitem> - <listitem> <para>Saisissez la commande : # <userinput>sync</userinput></para> </listitem> - <listitem> <para>Débranchez votre clé USB, c'est terminé.</para> </listitem> diff --git a/docs/installer/fr/addUser.xml b/docs/installer/fr/addUser.xml index 1f370932..3210d3ae 100644 --- a/docs/installer/fr/addUser.xml +++ b/docs/installer/fr/addUser.xml @@ -1,48 +1,18 @@ -<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="addUser" version="5.0" xml:lang="fr"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="addUser"> <info> <title xml:id="addUser-ti1">Gestion de l'Utilisateur et du Superutilisateur</title> </info> - - - - - - - - - - - - - - - - <mediaobject> -<!-- Started by marja,using Led43's text, on 2012 03 27 --> -<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! --> -<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back --> -<!-- removed para xml:id's, finished the page using Led43's text in the wiki, but - changed his text about the Advanced User Managment screen (the only thing - about guest account there, is the box you can tick or untick to enable or - disable it, the rest is about the normal user you're adding in the previous - screen), marja, 20120409--> -<!-- barjac 2012-04-13 moved explanation of xguest lower down. I don't understand - "rbash" in the xguest warning - is that correct? --> -<!-- JohnR 2012-04-19 Language proofreading --> -<!-- marja 2012-04-24 Added screenshot --> -<!-- marja 2013-04-26 added new note--> -<imageobject condition="classical"> <imagedata revision="1" align="center" -xml:id="setRootPassword-im1" fileref="dx2-setRootPassword.png" -format="PNG"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" -fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject> - +<!-- Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask)--> +<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG" +fileref="dx2-setRootPassword.png" align="center" revision="1" +xml:id="setRootPassword-im1"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata +format="PNG" fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject> <section xml:id="root-password"> <info> <title xml:id="root-password-ti2">Définir le mot de passe Administrateur (Root) :</title> </info> - <para>Pour chaque installation de Mageia, il est conseillé de définir un mot de passe superutilisateur ou administrateur, souvent appelé <emphasis>mot de passe root</emphasis> dans Linux. Pendant que vous entrez le mot de passe, @@ -51,93 +21,67 @@ fonction de l'efficacité du mot de passe. Un bouclier vert indique un mot de passe fort. Vous devez ressaisir le même mot de passe dans le champ juste en-dessous a des fins de vérification par comparaison au cas où vous auriez fait une erreur de saisie.</para> - <note xml:id="givePassword"> <para>Tous les mots de passe sont sensibles à la casse, il est recommandé d'utiliser un mélange de lettres (majuscules et minuscules), de nombres et autres caractères.</para> </note> </section> - <section xml:id="enterUser"> <info> <title xml:id="enterUser-ti3">Indiquer un utilisateur</title> </info> - <para>Ajouter ici un utilisateur. Il a moins de droits que le superutilisateur (root), mais suffisamment par défaut pour naviguer sur internet, utiliser les applications de bureautique, jouer et faire toutes autres choses habituellement réalisées par un utilisateur ordinaire avec son PC.</para> - <itemizedlist> <listitem> <para><guibutton>Icône </guibutton>: en cliquant sur ce bouton, vous changerez l'icône de l'utilisateur.</para> </listitem> - <listitem> <para><guilabel>Nom et prénom </guilabel>: inscrire ici le nom réel de l'utilisateur.</para> </listitem> - <listitem> <para><guilabel>Identifiant de connexion</guilabel> : inscrire ici un identifiant de connexion ou bien drakx transposera les nom et prénom pour en créer un. <emphasis>L'identifiant de connexion est sensible à la casse.</emphasis></para> </listitem> - <listitem> <para><guilabel>Password</guilabel> : dans ce champ vous devez saisir le mot de passe utilisateur. Un pictogramme à côté du champ indique la "force" du mot de passe (voir également <xref linkend="givePassword"/>).</para> </listitem> - <listitem> <para><guilabel>Mot de passe (vérification) </guilabel>: inscrire à nouveau le mot de passe ici et drakx vérifiera que le même mot de passe a bien été saisi dans les deux champs.</para> </listitem> </itemizedlist> - <note> - <para>Tout utilisateur ajouté lors de l'installation de Mageia aura un répertoire -personnel (dans /home) qui sera accessible en lecture par quiconque, mais -protégé en écriture.</para> - - <para>Cependant, tout nouvel utilisateur ajouté par l'intermédiaire du Centre de -Contrôle de Mageia (CCM) aura un répertoire protégé en écriture et en -lecture pour les autres utilisateurs.</para> - - <para>Si vous ne désirez pas que le répertoire personnel soit visible par tout le -monde, nous vous conseillons d'ajouter un utilisateur temporaire maintenant -puis l'utilisateur ou les utilisateurs réel(s) après le redémarrage.</para> - - <para>Si vous préférez des répertoires accessibles en lecture par tous, ajoutez -les utilisateurs supplémentaires à l'étape du <emphasis>Résumé</emphasis> de -l'installation, avec le bouton <emphasis>Gestion des -utilisateurs</emphasis>.</para> - + <para>Tout utilisateur ajouté lors de l'installation de Mageia disposera d'un +répertoire /home protégé en lecture et en écriture (umask=0027).</para> + <para>Vous pouvez ajouter, pendant l'installation, tous les utilisateurs +supplémentaires jugés nécessaires à l'étape <emphasis>Résumé - +Configurer</emphasis>. Choisir <emphasis>Gestion des utilisateurs</emphasis> </para> <para>Les permissions d'accès peuvent aussi être changées après l'installation.</para> </note> </section> - - <section condition="classical" xml:id="addUserAdvanced"> + <section xml:id="addUserAdvanced" condition="classical"> <info> <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Gestion avancée de l'Utilisateur</title> </info> - <para>Si vous cliquez sur le bouton <guibutton>Avancé</guibutton>, un écran vous permet de modifier les réglages pour l'utilisateur que vous avez ajouté.</para> - <para condition="classical">En complément, vous pouvez activer ou désactiver un compte invité.</para> - <warning condition="classical"> <para>Tout ce qu'un invité, possédant un compte invité par défaut <emphasis>rbash</emphasis>, enregistre dans son répertoire /home sera effacé lors de la déconnexion. Un invité peut enregistrer ses fichiers importants sur une clé USB.</para> </warning> - <itemizedlist> <listitem condition="classical"> <para><guilabel>Activer le compte Invité </guilabel>: il est possible ici @@ -145,19 +89,16 @@ d'activer ou de désactiver un compte Invité. Ce type de compte permet à un invité de se connecter et d'utiliser le PC, mais avec des droits plus restreints qu'un utilisateur ordinaire.</para> </listitem> - <listitem> <para><guilabel>Shell de démarrage </guilabel>: cette liste déroulante permet de choisir le shell utilisé par l'utilisateur créé dans l'écran précédent, les choix possibles sont Bash, Dash et Sh</para> </listitem> - <listitem> <para><guilabel>ID de l'Utilisateur </guilabel>: Indiquer ici l'ID de l'utilisateur créé dans l'écran précédent. Il s'agit d'un nombre. Ne rien entrer ici si vous ne le connaissez pas.</para> </listitem> - <listitem> <para><guilabel>ID du groupe </guilabel>: Indiquer ici l'ID du groupe. Il s'agit encore d'un nombre, généralement le même que l'ID de l'utilisateur. Ne rien diff --git a/docs/installer/fr/chooseDesktop.xml b/docs/installer/fr/chooseDesktop.xml index 68d3b4db..4fea6b8b 100644 --- a/docs/installer/fr/chooseDesktop.xml +++ b/docs/installer/fr/chooseDesktop.xml @@ -1,28 +1,23 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="chooseDesktop"> - - - <!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="chooseDesktop"> + <!--Lebarhon 20170209 updated SC--> <info> - <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Sélection du bureau</title> - </info> - - + <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Sélection du bureau</title> + </info> + - <para>En fonction des sélections faites ici, des écrans supplémentaires peuvent + <para>En fonction des sélections faites ici, des écrans supplémentaires peuvent apparaître pour préciser les choix.</para> - <para>Après l'(es) étape(s) de sélection, un diaporama s'affiche pendant + <para>Après l'(es) étape(s) de sélection, un diaporama s'affiche pendant l'installation des packages. Il peut être invalidé en cliquant sur le bouton <guilabel>Détails</guilabel></para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-chooseDesktop.png" +align="center"/> </imageobject></mediaobject> - -<mediaobject> -<imageobject> <imagedata fileref="dx2-chooseDesktop.png" align="center" -format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject> - - <para>Choisir entre les bureaux <application>KDE</application> ou + <para>Choisir entre les bureaux <application>KDE</application> ou <application>Gnome</application> suivant sa préférence. Les deux proposent un ensemble complet d'applications et d'outils utiles. Cocher <guilabel>Personnaliser</guilabel> pour n'utiliser ni l'un ni l'autre ou les @@ -30,5 +25,4 @@ deux ou bien pour obtenir autre chose que les logiciels fournis par défaut pour ces bureaux. Le bureau <application>LXDE</application> est plus léger que les deux précédents, d'esthétique moins léchée et possède moins de paquetages installés par défaut.</para> - </section> - +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/fr/choosePackageGroups.xml b/docs/installer/fr/choosePackageGroups.xml index f6bbfd2a..867519bc 100644 --- a/docs/installer/fr/choosePackageGroups.xml +++ b/docs/installer/fr/choosePackageGroups.xml @@ -1,40 +1,39 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="choosePackageGroups"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="choosePackageGroups"> + <info> + <title xml:id="choosePackageGroups-ti1">Sélection du groupe de paquetages</title> + </info> - <info> - <title xml:id="choosePackageGroups-ti1">Sélection du groupe de paquetages</title> - </info> + - + <mediaobject> +<!--Lebarhon 20170209 Updated SC--> +<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-choosePackageGroups.png" +align="center"/> </imageobject></mediaobject> -<mediaobject> -<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page--> -<imageobject> <imagedata align="center" -fileref="dx2-choosePackageGroups.png" format="PNG" /> </imageobject></mediaobject> - - <para>Les paquetages sont triés par groupes pour faciliter le choix de ce qui est + <para>Les paquetages sont triés par groupes pour faciliter le choix de ce qui est nécessaire sur le système. Le contenu de ces groupes est évident, cependant, des informations complémentaires sur chacun d'entre eux est disponible dans l'infobulle qui devient visible lorsque la souris les survole.</para> - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Poste de travail.</para> - </listitem> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Poste de travail.</para> + </listitem> - <listitem> - <para>Serveur.</para> - </listitem> + <listitem> + <para>Serveur.</para> + </listitem> - <listitem> - <para>Environnement graphique</para> - </listitem> + <listitem> + <para>Environnement graphique</para> + </listitem> - <listitem> - <para>Sélection Individuelle des Paquetages : Utiliser cette option pour ajouter + <listitem> + <para>Sélection Individuelle des Paquetages : Utiliser cette option pour ajouter ou retirer manuellement des paquetages.</para> - </listitem> - </itemizedlist> - <para>Lisez <xref linkend="minimal-install"></xref> et suivez le mode opératoire -pour réaliser une installation minimale (sans ou avec X & IceWM).</para> - </section> + </listitem> + </itemizedlist> + <para>Voir <xref linkend="minimal-install"/> pour obtenir des instructions sur +comment réaliser une installation minimale (avec ou sans X & IceWM).</para> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/fr/diskdrake.xml b/docs/installer/fr/diskdrake.xml index 298f4ea3..b89cf82f 100644 --- a/docs/installer/fr/diskdrake.xml +++ b/docs/installer/fr/diskdrake.xml @@ -1,36 +1,16 @@ <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="diskdrake"> - - - - - - - - - - - - <info> - <!-- Started by marja on 2012 03 29 --> -<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! --> -<!-- JohnR added note for bug 133 re encrypted partitions --> -<!-- JohnR 2012-04-10 - tidy up module formatting --> -<!-- Marja, 2012-04-18 changed "If you wish to use encryption on - any of your partitions" into "If you wish to use encryption on - your <literal> -/</literal> partition" because pterjan said this is only for root - Also added some text. --> -<!--marja 20120418 moved section end tag down to where it belongs--> -<!--marja 20120418 added para 6a--> + <!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6 + +Lebarhon 20170902 added SC--> <title xml:id="diskdrake-ti1">Partitionnement personnalisé du disque avec DiskDrake</title> </info> <mediaobject> -<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png" -align="center"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata +<imageobject condition="classical"> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png" +align="center"/> </imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata fileref="live-diskdrake.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> <warning> @@ -40,32 +20,46 @@ autres. La partition <literal>/boot</literal> NE doit PAS être chiffrée, sinon le système ne pourra pas s'amorcer.</para> </warning> - <para revision="2" xml:id="diskdrake-pa3">Ajuster la structure de votre disque dur ici. Vous pouvez supprimer ou créer + <para xml:id="diskdrake-pa3" revision="2">Ajuster la structure de votre disque dur ici. Vous pouvez supprimer ou créer des partitions, modifier le système de fichiers d'une partition, sa taille et même visualiser ce qu'il y a à l'intérieur avant de commencer les modifications.</para> - <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa4">Un onglet est présent pour chaque disque dur détecté et chaque autre + <para xml:id="diskdrake-pa4" revision="1">Un onglet est présent pour chaque disque dur détecté et chaque autre périphérique de stockage tel qu'une clé USB. Par exemple sda, sdb et sdc s'ils sont trois.</para> - <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa5">Cliquer sur <guibutton>Supprimer toutes les partitions</guibutton> pour + <para xml:id="diskdrake-pa5" revision="1">Cliquer sur <guibutton>Supprimer toutes les partitions</guibutton> pour supprimer toutes les partitions du périphérique de stockage sélectionné.</para> - <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6">Pour toutes les autres actions : Cliquer d'abord sur la partition + <para xml:id="diskdrake-pa6" revision="1">Pour toutes les autres actions : Cliquer d'abord sur la partition concernée. Ensuite, l'observer, choisir un système de fichiers et un point de montage, la redimensionner ou la supprimer.</para> <para xml:id="diskdrake-pa6a" revision="1">Continuer jusqu'à ce que tout soit conforme aux désirs.</para> - <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa7">Cliquer sur <guibutton>Terminer</guibutton> quand tout est correct..</para> + <para xml:id="diskdrake-pa7" revision="1">Cliquer sur <guibutton>Terminer</guibutton> quand tout est correct..</para> <note> - <para>Si vous installez Mageia sur un système équipé d'UEFI, vérifiez qu'une -partition ESP (Partition avec Système EFI) est bien présente et correctement -montée sur /boot/EFI (voir ci-dessus).</para> + <para>Si vous installez Mageia sur un système UEFI, vérifiez qu'une partition +système EFI (ESP pour EFI System Partition) est présente et correctement +montée sur /boot/EFI (voir ci-dessous) </para> <para><mediaobject> -<imageobject> <imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png"/> </imageobject></mediaobject></para> +<imageobject condition="classical"> <imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png" +align="center"/> </imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-diskdrake2.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject></para> + </note> + + <note> + <para>Si vous installez Mageia sur un système Legacy/GPT, vérifiez qu'une +partition d'amorçage en mode BIOS (BIOS boot partition) est présente et +posséde le type requis.</para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-doPartitionDisks3.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-doPartitionDisks3.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> </note> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/fr/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/fr/doPartitionDisks.xml index 669c8aab..19269cfa 100644 --- a/docs/installer/fr/doPartitionDisks.xml +++ b/docs/installer/fr/doPartitionDisks.xml @@ -5,47 +5,51 @@ <info> <!----> -<!-- lebarhon 2015-07-03 Suggested updates for Mageia 5 --> +<!-- lebarhon 20161216 updated for Mageia 6 + +lebarhon 20170209 added SC--> <title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Partitionnement</title> </info> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa1">Cet écran présente le contenu du(des) disque(s) dur(s) et les propositions + <para xml:id="doPartitionDisks-pa1" revision="1">Cet écran présente le contenu du(des) disque(s) dur(s) et les propositions faites par l'assistant de partitionnement de DrakX pour l'endroit où installer <application>Mageia</application>.</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa2">Les options proposées dans la liste ci-dessous varient en fonction du + <para xml:id="doPartitionDisks-pa2" revision="1">Les options proposées dans la liste ci-dessous varient en fonction du contenu et de l'agencement de chaque disque dur en particulier.</para> <mediaobject> -<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-doPartitionDisks.png"/> -</imageobject></mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist> <listitem> <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4">Utiliser les partitions existantes</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa5">Si cette option est disponible, alors des partitions compatibles avec Linux + <para xml:id="doPartitionDisks-pa5" revision="1">Si cette option est disponible, alors des partitions compatibles avec Linux ont été trouvées et sont utilisables pour l'installation de Mageia.</para> </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa6">Utiliser l'espace libre</para> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa6" revision="1">Utiliser l'espace libre</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa7">Si le disque dur comporte de l'espace inutilisé, alors cette option + <para xml:id="doPartitionDisks-pa7" revision="1">Si le disque dur comporte de l'espace inutilisé, alors cette option l'utilisera pour l'installation de Mageia.</para> </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa8">Utiliser l'espace libre sur une partition Microsoft Windows</para> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa8" revision="1">Utiliser l'espace libre sur une partition Microsoft Windows</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa9">Si une partition Windows existante comporte de l'espace inutilisé, + <para xml:id="doPartitionDisks-pa9" revision="1">Si une partition Windows existante comporte de l'espace inutilisé, l'installateur propose de l'utiliser.</para> <para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">Cela peut être une façon pratique de faire de la place pour l'installation de Mageia, mais il s'agit d'une opération risquée, vous devriez donc vous assurer de posséder une sauvegarde de tous les fichiers importants.</para> - <para xml:id="doPartitionDisks-pa11" revision="3">Noter que cela impose de rétrécir la partition Windows. La partition doit + <para revision="3" xml:id="doPartitionDisks-pa11">Noter que cela impose de rétrécir la partition Windows. La partition doit être "intègre", signifiant que Windows doit s'être correctement arrêté lors de sa dernière utilisation. La partition doit avoir été défragmentée également, bien que ce ne soit pas une garantie que tous les fichiers de la @@ -60,27 +64,29 @@ cliquant et en déplaçant la limite entre les deux partitions. Voir la capture d'écran ci-dessous.</para> <mediaobject> -<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks2.png"/> -</imageobject></mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-doPartitionDisks2.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-doPartitionDisks2.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> </listitem> </itemizedlist> <itemizedlist> <listitem> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa12">Effacer et utiliser le disque tout entier</para> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa12" revision="1">Effacer et utiliser le disque tout entier</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa13">Cette option utilise le disque complet pour Mageia.</para> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa13" revision="1">Cette option utilise le disque complet pour Mageia.</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa14">Attention ! Cela effacera TOUTES les données sur le disque + <para xml:id="doPartitionDisks-pa14" revision="1">Attention ! Cela effacera TOUTES les données sur le disque sélectionné. Faites attention !</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa15">Si vous avez l'intention d'utiliser une partie du disque pour autre chose, + <para xml:id="doPartitionDisks-pa15" revision="1">Si vous avez l'intention d'utiliser une partie du disque pour autre chose, ou bien des données déjà présentes sur le disque ne doivent pas être perdues, alors ne pas utiliser cette option.</para> </listitem> </itemizedlist><itemizedlist> <listitem> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa16">Partitionnement de disque personnalisé</para> + <para xml:id="doPartitionDisks-pa16" revision="1">Partitionnement de disque personnalisé</para> - <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa17">Ceci vous donne le contrôle complet sur la localisation de votre + <para xml:id="doPartitionDisks-pa17" revision="1">Ceci vous donne le contrôle complet sur la localisation de votre installation sur le(s) disque(s).</para> </listitem> </itemizedlist></para> @@ -128,6 +134,26 @@ sur /boot/EFI. L'option "Personnalisée" est la seule qui permet de vérifier si l'opération a été effectuée correctement </para> </note> + <note> + <para>Si vous utilisez un système en mode Legacy (parfois nommé CSM ou BIOS) avec +un disque GPT, vous devez créer une partition d'amorçage BIOS (Bios boot +partition) si elle n'existe pas déjà. C'est une partition d'environ 1 Mo +sans point de montage. Choisir l'option "Partitionnement de disque +personnalisé" pour pouvoir la créer avec l'installeur, comme n'importe +quelle autre partition, simplement sélectionner "BIOS boot partition" comme +type de système de fichiers.</para> + + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-doPartitionDisks3.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks4.png"/> +</imageobject></mediaobject> + </note> + <warning> <para>Certains nouveaux disques utilisent maintenant des secteurs logiques de 4096 octets, au lieu des traditionnels 512 octets. En raison d'un manque de diff --git a/docs/installer/fr/exitInstall.xml b/docs/installer/fr/exitInstall.xml index 4f52aa92..1d02bc4f 100644 --- a/docs/installer/fr/exitInstall.xml +++ b/docs/installer/fr/exitInstall.xml @@ -1,39 +1,28 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="exitInstall" version="5.0" xml:lang="fr"> - +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="exitInstall" version="5.0" xml:lang="fr"> <info> <title xml:id="exitInstall-ti1">Félicitations</title> </info> - - - - - - <mediaobject> -<!-- Started by marja on 2012 03 29 --> -<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! --> -<!-- marja - 2012-04-24 added screenshot and text --> -<!-- same day, added "s" to "sytems"--> -<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-exitInstall.png" -align="center" format="PNG" xml:id="exitInstall-im1"></imagedata> -</imageobject></mediaobject> - <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa1">L'installation et la configuration de <application>Mageia</application> sont + <mediaobject> +<!-- Lebarhon 20170209 updated SC--> +<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-exitInstall.png" +align="center" revision="1" xml:id="exitInstall-im1"/> </imageobject></mediaobject> + + <para xml:id="exitInstall-pa1" revision="2">L'installation et la configuration de <application>Mageia</application> sont terminées et il est maintenant possible d'enlever le medium d'installation et de redémarrer l'ordinateur.</para> - <para revision="2" xml:id="exitInstall-pa2">Après le redémarrage, le choix entre les différents systèmes d'exploitation + <para xml:id="exitInstall-pa2" revision="2">Après le redémarrage, le choix entre les différents systèmes d'exploitation présents sur l'ordinateur (s'il en existe plus d'un) est possible dans l'écran du chargeur de démarrage .</para> - <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa3">Si les réglages du chargeur de démarrage n'ont pas été modifiés, -l'installation de Mageia sera automatiquement sélectionnée et démarrée. </para> - - <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa4">Prenez plaisir !</para> - - <para revision="1" xml:id="exitInstall-pa5">Visitez www.mageia.org pour toute question ou si vous désirez contribuer à -Mageia. </para> - - + <para xml:id="exitInstall-pa3" revision="1">Si les réglages du chargeur de démarrage n'ont pas été modifiés, +l'installation de Mageia sera automatiquement sélectionnée et démarrée.</para> + + <para xml:id="exitInstall-pa4" revision="1">Prenez plaisir !</para> + + <para xml:id="exitInstall-pa5" revision="1">Visitez www.mageia.org pour toute question ou si vous désirez contribuer à +Mageia.</para> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/fr/misc-params.xml b/docs/installer/fr/misc-params.xml index 80716a19..150af4c9 100644 --- a/docs/installer/fr/misc-params.xml +++ b/docs/installer/fr/misc-params.xml @@ -1,54 +1,37 @@ -<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="misc-params" version="5.0" xml:lang="fr"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="misc-params"> <info> <title xml:id="misc-params-ti1">Résumé des différents paramètres</title> </info> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - <mediaobject> -<!-- Started by marja on 2012 03 31 --> -<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND REVIEWED! --> -<!--marja - 2012 04 15 added some text, not much, unfortunately :( --> -<!--marja 2012-04-24 added screenshots --> -<!--JohnR 2012-04-25 Added text as requested by Psec :-)--> -<!--marja 2012-04-24 added 2 links to other help pages --> -<!--marja 2012-04-24 added some text in the drakxid-configureServices and - the drakxid-miscellaneous section --> -<!--marja 2012-04-24 corrected "Magaia" in the last paragraph --> -<!--marja 2012-04-24 corrected para xml:id number in the last paragraph --> -<!-- 2012-05-01 marja - added You-Cheng Hsieh's section about IBus etc. --> -<!-- 2012-08-09 marja - replaced linkend="setupBootloaderBeginner" by linkend="setupBootloader" --> -<!--2012-12-25 marja - moved configureTimezoneUTC, selectCountry, configureServices and SecurityLevel out to separate files--> -<imageobject> <imagedata fileref="dx2-summary.png" revision="1" -align="center" format="PNG" xml:id="summary-im1" /> </imageobject></mediaobject> - - <para revision="1" xml:id="misc-params-pa1">DrakX a fait les choix judicieux pour la configuration du système en tenant +<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC--> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-summaryTop.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para xml:id="misc-params-pa1" revision="1">DrakX a fait les choix judicieux pour la configuration du système en tenant compte des choix faits par vous-même et du matériel détecté. Il est possible ici de vérifier les paramètres et de les changer si souhaité en cliquant sur <guibutton>Configurer</guibutton>.</para> + <note> + <para>En régle générale, les paramètres par défaut sont recommandés et vous pouvez +les garder, sauf trois exceptions :<itemizedlist> + <listitem> + <para>Il existe un problème connu avec le paramètre par défault</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>le paramètre par défault a déjà été essayé avec échec</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Une recommandation contraire est donnée dans les sections détaillées +ci-dessous</para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + </note> + <section xml:id="misc-params-system"> <info> <title xml:id="misc-params-system-ti2">Paramètres du système</title> @@ -63,31 +46,31 @@ modifier si nécessaire. Voir aussi <xref linkend="configureTimezoneUTC"/></para </listitem> <listitem> - <para xml:id="misc-params-system-pa3" revision="1"><guilabel>Pays / Région :</guilabel></para> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3"><guilabel>Pays / Région :</guilabel></para> - <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3a">Si vous ne vivez pas dans le pays sélectionné, il est très important de + <para xml:id="misc-params-system-pa3a" revision="1">Si vous ne vivez pas dans le pays sélectionné, il est très important de rectifier. Voir <xref linkend="selectCountry"/></para> </listitem> <listitem> - <para xml:id="misc-params-system-pa4" revision="1"><guilabel>Chargeur de démarrage : </guilabel></para> + <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa4"><guilabel>Chargeur de démarrage : </guilabel></para> - <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4a">DrakX a fait les bons choix pour le paramétrage du chargeur de démarrage.</para> + <para xml:id="misc-params-system-pa4a" revision="2">DrakX a fait les bons choix pour le paramétrage du chargeur de démarrage.</para> - <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4b">Ne rien modifier a moins de connaître comment configurer GRUB et/ou Lilo.</para> + <para xml:id="misc-params-system-pa4b" revision="2">Ne changez rien à moins de bien savoir comment configurer Grub2</para> - <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4c">Pour plus d'informations, voir <xref linkend="setupBootloader"/></para> + <para xml:id="misc-params-system-pa4c" revision="2">Pour plus d'informations, voir <xref linkend="setupBootloader"/></para> </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa5"><guilabel>Gestion de l'utilisateur :</guilabel></para> + <para xml:id="misc-params-system-pa5" revision="1"><guilabel>Gestion de l'utilisateur :</guilabel></para> - <para revision="2" xml:id="misc-params-system-pa5a">Il est possible d'ajouter des utilisateurs supplémentaires ici. Chacun se + <para xml:id="misc-params-system-pa5a" revision="2">Il est possible d'ajouter des utilisateurs supplémentaires ici. Chacun se verra attribuer son propre répertoire <literal>/home</literal>.</para> </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa6"><guilabel>Services :</guilabel></para> + <para xml:id="misc-params-system-pa6" revision="1"><guilabel>Services :</guilabel></para> <para xml:id="misc-params-system-pa6a" revision="1">Les services systèmes sont ces petits programmes exécutés en tâche de fond (démons). Cet outil permet d'autoriser ou interdire l'exécution de certaines @@ -108,23 +91,28 @@ erreur peut empêcher le fonctionnement correct de l'ordinateur.</para> <itemizedlist> <listitem> - <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa1"><guilabel>Clavier </guilabel>:</para> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa1" revision="1"><guilabel>Clavier </guilabel>:</para> <para xml:id="misc-params-hardware-pa1a" revision="1">C'est l'endroit où configurer la disposition du clavier, lequel dépend du pays, de la langue ou du type de clavier.</para> + + <note> + <para>Si vous remarquez un clavier innadapté et que vous souhaitez le changer, ne +perdez pas de vue que vos mots de passe changeront aussi.</para> + </note> </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa2"><guilabel>Souris :</guilabel></para> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa2" revision="1"><guilabel>Souris :</guilabel></para> - <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa2a">Configurer ou ajouter ici d'autres périphériques de pointage, tablettes, + <para xml:id="misc-params-hardware-pa2a" revision="1">Configurer ou ajouter ici d'autres périphériques de pointage, tablettes, trackballs etc.</para> </listitem> <listitem> - <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3"><guilabel>Carte son :</guilabel></para> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa3" revision="1"><guilabel>Carte son :</guilabel></para> - <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa3a">L'installeur sélectionne le pilote par défaut, s'il en existe un. L'option + <para xml:id="misc-params-hardware-pa3a" revision="1">L'installeur sélectionne le pilote par défaut, s'il en existe un. L'option de sélection d'un pilote différent n'est fournie que s'il existe plus d'un pilote pour votre carte, mais qu'aucun d'entre eux n'est celui par défaut.</para> </listitem> @@ -132,17 +120,16 @@ pilote pour votre carte, mais qu'aucun d'entre eux n'est celui par défaut.</par <listitem> <para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><guilabel>Interface graphique : </guilabel></para> - <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4a">Cette partie permet la configuration de la(des) carte(s) graphique(s) et de + <para xml:id="misc-params-hardware-pa4a" revision="1">Cette partie permet la configuration de la(des) carte(s) graphique(s) et de l'affichage.</para> - <para revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4b">Pour plus d'informations voir <xref linkend="configureX_chooser"/>.</para> + <para xml:id="misc-params-hardware-pa4b" revision="1">Pour plus d'informations voir <xref linkend="configureX_chooser"/>.</para> </listitem> </itemizedlist> <mediaobject> -<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-summaryBottom.png" -align="center" format="PNG" xml:id="summaryBottom-im1"></imagedata> -</imageobject></mediaobject> +<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="summaryBottom-im1" +align="center" fileref="dx2-summaryBottom.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> </section> <section xml:id="misc-params-network"> @@ -152,7 +139,7 @@ align="center" format="PNG" xml:id="summaryBottom-im1"></imagedata> <itemizedlist> <listitem> - <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa1"><guilabel>Réseau :</guilabel></para> + <para xml:id="misc-params-network-pa1" revision="1"><guilabel>Réseau :</guilabel></para> <para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">Il est possible de configurer le réseau ici, mais pour les cartes réseau exigeant un pilote non libre, il est préférable de le faire après le @@ -173,7 +160,7 @@ pour qu'il surveille aussi cette interface.</para> intermédiaire entre votre ordinateur et internet. Cette partie permet de configurer votre ordinateur pour qu'il utilise un service proxy.</para> - <para revision="1" xml:id="misc-params-network-pa4b">Peut-être sera t-il utile de consulter l'administrateur système pour obtenir + <para xml:id="misc-params-network-pa4b" revision="1">Peut-être sera t-il utile de consulter l'administrateur système pour obtenir les valeurs des paramètres à entrer ici.</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -186,28 +173,29 @@ les valeurs des paramètres à entrer ici.</para> <itemizedlist> <listitem> - <para xml:id="misc-params-security-pa1" revision="1"><guilabel>Niveau de sécurité</guilabel> :</para> + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1"><guilabel>Niveau de sécurité</guilabel> :</para> - <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1a">Régler ici le niveau de sécurité choisi pour l'ordinateur, le plus souvent + <para xml:id="misc-params-security-pa1a" revision="1">Régler ici le niveau de sécurité choisi pour l'ordinateur, le plus souvent les valeurs par défaut (Standard) conviennent pour un usage général.</para> - <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1b">Cocher l'option qui convient le mieux à votre utilisation de l'ordinateur.</para> + <para xml:id="misc-params-security-pa1b" revision="1">Cocher l'option qui convient le mieux à votre utilisation de l'ordinateur.</para> </listitem> <listitem> <para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1"><guilabel>Pare-feu</guilabel> :</para> - <para xml:id="misc-params-security-pa2a" revision="1">Un pare-feu tente de se dresser en barrière entre les données importantes + <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2a">Un pare-feu tente de se dresser en barrière entre les données importantes sur l'ordinateur et les voyous qui tournent autour, depuis internet, et qui cherchent à les compromettre ou à les voler.</para> - <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2b">Choisir les services dont l'accès est nécessaire sur le système. Le choix -dépend de l'utilisation de l'ordinateur.</para> + <para xml:id="misc-params-security-pa2b" revision="1">Selectionnez les services que vous souhaitez voir accéder à votre +système. Votre choix dépend de l'utilisation envisagée de l'ordinateur. Pour +plus d'informations, voir <xref linkend="firewall"/>.</para> <warning> - <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2c">Garder à l'esprit que tout autoriser (pas de pare-feu) est très risqué.</para> + <para xml:id="misc-params-security-pa2c" revision="1">Garder à l'esprit que tout autoriser (pas de pare-feu) est très risqué.</para> </warning> </listitem> </itemizedlist> </section> -</section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/fr/reboot.xml b/docs/installer/fr/reboot.xml index 3af8ea07..c707fb68 100644 --- a/docs/installer/fr/reboot.xml +++ b/docs/installer/fr/reboot.xml @@ -1,21 +1,19 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<section version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="reboot" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" - xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" - xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" - xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" - xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" - xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"> - <info> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="reboot"> + <!--Lebarhon 20170210 updated for Mageia6--> +<info> <title xml:id="reboot-ti1">Redémarrage</title> </info> - + + <para>Une fois le chargeur de boot installé, vous serez invité à arrêter votre +ordinateur, enlever le Live CD et redémarrer l'ordinateur, cliquez sur +<emphasis role="bold"><guibutton>Terminé</guibutton></emphasis> et faites ce +qui est demandé<emphasis role="bold"> dans cet ordre !</emphasis></para> + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="live-reboot2.png"/> </imageobject></mediaobject> + <para>Après le redémarrage, vous verrez une succession de barres de progression du +téléchargement. Elles indiquent que les listes des media logiciels sont en +cours de téléchargement (voir Gestion des logiciels).</para> <mediaobject condition="live"> -<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-reboot.png" -format="PNG" revision="1" xml:id="reboot-im1"/> </imageobject></mediaobject> - - <para>Une fois le chargeur d'amorçage installé, vous serez invité à arrêter -l'ordinateur, retirer le live CD, puis redémarrer. Lors du redémarrage, -vous pourrez observer une succession de barres de progression de -chargement. Cela indique que le média logiciel est en cours de chargement -(voir Gestion des logiciels).</para> -</section> +<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="reboot-im1" +fileref="live-reboot.png" align="center" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/fr/selectCountry.xml b/docs/installer/fr/selectCountry.xml index 2444f58c..c83fbab4 100644 --- a/docs/installer/fr/selectCountry.xml +++ b/docs/installer/fr/selectCountry.xml @@ -1,67 +1,46 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" - xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" - xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" - xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" - xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" - xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" - xml:id="selectCountry" version="5.0" xml:lang="fr"> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectCountry" version="5.0" xml:lang="fr"> + <info> + <title xml:id="selectCountry-ti1">Sélection du Pays / Région</title> + </info> + + <mediaobject> +<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6--> +<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="selectCountry-im1" +align="center" fileref="dx2-selectCountry.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> - <info> - <title xml:id="selectCountry-ti1">Sélection du Pays / Région</title> - </info> - - - - -<mediaobject> -<!-- 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params --> -<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot --> -<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-selectCountry.png" -align="center" format="PNG" xml:id="selectCountry-im1"></imagedata> -</imageobject></mediaobject> + <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Select your country or region. This is important for all kinds of settings, +like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country +can lead to not being able to use a Wireless network.</para> - - <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Sélectionner le pays ou la région. Cela est important pour définir bien des -paramètres comme la monnaie ou le domaine de régulation du wi-fi. Choisir un -pays erroné peut mener à l'incapacité d'utiliser le réseau par wi-fi.</para> - - <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Si le pays désiré n'est pas dans la liste, cliquer sur le bouton + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Si le pays désiré n'est pas dans la liste, cliquer sur le bouton <guilabel>Autres pays</guilabel> et choisir ici le pays ou la région.</para> - <note> - <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Si le pays désiré ne figure que dans la liste <guilabel>Autres + <note> + <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Si le pays désiré ne figure que dans la liste <guilabel>Autres pays</guilabel>, après avoir cliqué sur <guibutton>OK</guibutton>, il peut sembler qu'un pays de la première liste soit sélectionné. Veuillez ignorer cela, DrakX respectera votre choix.</para> - </note> - - <section xml:id="inputMethod"> + </note> - <info> - <title xml:id="inputMethod-ti7">Méthode de saisie</title> - </info> + <section xml:id="inputMethod"> + <info> + <title xml:id="inputMethod-ti7">Méthode de saisie</title> + </info> - <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa4">Dans l'écran <guilabel>Autres pays</guilabel>, une méthode de saisie des -caractères peut être sélectionnée (à la fin de la liste). Les méthodes de -saisie permettent aux utilisateurs de saisir des caractères asiatiques -(chinois, japonais, coréen...) La méthode par défaut est IBus dans les DVD -Mageia et dans les CD Live Africa/India et Asia/no-India. Dans les -localisations africaines et asiatiques, IBus est la méthode de saisie -paramétrée par défaut, de telle sorte que les utilisateurs n'ont pas à la -paramétrer manuellement. D'autres méthodes de saisie (SCIM, GCIN, HIME, -etc) fournissent des fonctions similaires également et peuvent être ajoutées -lors de l'installation si vous ajoutez une connexion au réseau Internet -avant la sélection des paquetages.</para> + <para xml:id="selectCountry-pa4" revision="1">In the <guilabel>Other Countries</guilabel> screen you can also select an +input method (at the bottom of the list). Input methods allow users to input +multilingual characters (Chinese, Japanese, Korean, etc). IBus is the +default input method, so users should not need to configure it +manually. Other input methods(SCIM, GCIN, HIME, etc) also provide similar +functions and can be installed if you added HTTP/FTP media before package +selection.</para> - <note> - <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa5">Si la méthode de saisie n'est pas configurée pendant la phase -d'installation, vous pouvez le faire après le démarrage de Mageia par -"Centre de Contrôle de Mageia" -> "Système", ou en exécutant -"localedrake" en tant que super-utilisateur.</para> - </note> - </section> + <note> + <para xml:id="selectCountry-pa5" revision="1">If you missed the input method setup during installation, you can access it +after you boot your installed system via "Configure your Computer" -> +"System", or by running localedrake as root.</para> + </note> </section> - +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/fr/setupBootloader.xml b/docs/installer/fr/setupBootloader.xml index 9cdf4dd2..79df29be 100644 --- a/docs/installer/fr/setupBootloader.xml +++ b/docs/installer/fr/setupBootloader.xml @@ -5,121 +5,225 @@ <info> <!----> -<!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page--> +<!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page + +Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC--> <title xml:id="setupBootloader-ti1">Principales options du chargeur de démarrage</title> </info> - <mediaobject> -<imageobject condition="classical"> <imagedata xml:id="setupBootloader-im1" -format="PNG" fileref="dx2-setupBootloader.png" align="center" revision="1"/> -</imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata -xml:id="setupBootloader-im1" format="PNG" align="center" revision="1" -fileref="live-setupBootloader.png"/> </imageobject></mediaobject> - <section> - <title>Avec un système BIOS</title> + <title>Interface du programme d'amorçage</title> - <para xml:id="setupBootloader-pa1" revision="4">Si vous souhaitez, pour le chargeur de démarrage, des paramètres différents -de ceux choisis automatiquement par l'installateur, les changer ici.</para> + <para>Par défaut, Mageia utilise exclusivement :</para> - <para xml:id="setupBootloader-pa2" revision="4">Il peut y avoir déjà un autre système d'exploitation sur la machine, auquel -cas il faut décider entre ajouter Mageia au chargeur de démarrage existant -ou autoriser Mageia à en créer un autre. </para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Grub2 (avec ou sans menu graphique) pour un système MBR/Legacy ou GPT/Legacy</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Grub2-efi pour un système UEFI.</para> + </listitem> + </itemizedlist> <tip> <para>Les menus graphiques de Mageia sont jolis :</para> </tip> - <section xml:id="usingMageiaBootloader"> - <info> - <title xml:id="usingMageiaBootloader-ti2">Utiliser un chargeur de démarrage Mageia</title> - </info> + <section> + <title>Grub2 sur des systèmes MBR/Legacy et GPT/Legacy </title> - <para xml:id="setupBootloader-pa4" revision="3">Par défaut, Mageia écrit un nouveau chargeur d'amorçage GRUB (Legacy) dans -le MBR (Master Boot Record) de votre premier disque dur. Si d'autres -systèmes d'exploitation sont déjà installés, Mageia tentera de les ajouter -dans votre nouveau menu de démarrage Mageia.</para> + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-setupBootloader.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata xml:id="setupBootloader-im1" +fileref="live-setupBootloader.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>Ne modifiez pas le "Périphérique de démarrage", à moins que vous ne sachiez +réellement ce que vous faites.</para> + </section> - <para revision="3">Mageia offre aussi maintenant GRUB2 comme chargeur de démarrage optionnel en -plus de GRUB legacy et Lilo.</para> + <section> + <title>Grub2-efi sur des systèmes UEFI</title> - <warning> - <para xml:id="setupBootloader-pa6" revision="3">Les systèmes Linux qui utilisent le chargeur GRUB2 ne sont pas actuellement -supportés par GRUB (legacy) et ne seront pas reconnus si le chargeur de -démarrage GRUB est utilisé.</para> + <para>With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot +choose between with or without graphical menu</para> - <para revision="3">La meilleure solution ici est d'utiliser le chargeur de démarrage GRUB2 qui -est disponible pendant l'installation à la page du résumé.</para> - </warning> + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-setupBootloader2.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-setupBootloader2.png"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>If Mageia is the only system installed on your computer, the installer +created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader +(Grub2-efi). If there are already UEFI operating systems installed on your +computer (Windows 8 for example), the Mageia installer detects the existing +ESP created by Windows and adds grub2-efi. Although it is possible to have +several ESPs, only one is advised and enough whatever the number of +operating systems you have.</para> + + <para>Ne modifiez pas le "Périphérique de démarrage", à moins que vous ne sachiez +réellement ce que vous faites.</para> </section> + </section> + + <section> + <title xml:id="setupMageiaBootloader">Utiliser un chargeur de démarrage Mageia</title> - <section xml:id="usingExistingBootloader"> - <info> - <title xml:id="usingExistingBootloader-ti4" revision="2">Utiliser un chargeur de démarrage existant. </title> - </info> + <para>By default, according to your system, Mageia writes a new:</para> - <para xml:id="setupBootloader-pa46" revision="3">Si vous décidez d'utiliser un chargeur de démarrage existant, vous devez -alors vous souvenir de vous ARRETER pendant l'installation à la page du -résumé et de cliquer sur le bouton <guibutton>Configurer</guibutton>, lequel -permet de modifier le lieu d'installation du chargeur de démarrage.</para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>GRUB2 bootloader either into the MBR (Master Boot Record) of your first hard +drive or in the BIOS boot partition.</para> + </listitem> - <para xml:id="setupBootloader-pa47" revision="1">Ne sélectionnez pas un périphérique tel que "sda" car sinon vous allez -écrasez votre MBR actuel. Vous devez sélectionner la partition que vous avez -choisi lors de la phase de partitionnement précédente, par exemple sda7.</para> + <listitem> + <para>Grub2-efi bootloader into the ESP</para> + </listitem> + </itemizedlist> - <para xml:id="setupBootloader-pa48" revision="1">Pour être clair, sda est un périphérique, sda7 est une partition de ce -périphérique.</para> + <para>If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to +add them to your new Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, +click on <guibutton>Next</guibutton> and then uncheck the box +<guilabel>Probe Foreign OS</guilabel></para> - <tip> - <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa48a">Ouvrir tty2 avec Ctrl+Alt+F2 et taper <literal>df</literal> pour vérifier où -est la partition <literal>/</literal> (root). Ctrl+Alt+F7 ramène dans -l'écran de l'installateur.</para> - </tip> + <mediaobject> +<imageobject condition="classical"> <imagedata +fileref="dx2-setupBootloader3.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-setupBootloader3.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> + </section> - <para xml:id="setupBootloader-pa49" revision="2">La procédure exacte pour ajouter le système Mageia dans un chargeur de + <section> + <title>Utiliser un chargeur de démarrage existant. </title> + + <para>La procédure exacte pour ajouter le système Mageia dans un chargeur de démarrage existant sort du périmètre de cette aide, cependant, la plupart du temps, elle exige d'exécuter le programme d'installation du chargeur de démarrage impliqué qui devrait le détecter et l'installer automatiquement. Voir la documentation du système d'exploitation en question.</para> - </section> - - <section xml:id="advancedOptionBootloader"> - <info> - <title xml:id="advancedOptionBootloader-ti5" revision="2">Option avancée du chargeur de démarrage </title> - </info> - - <para xml:id="setupBootloader-pa52" revision="3">Si la place sur le disque est très limitée pour la partition -<literal>/</literal> qui contient <literal>/tmp</literal>, cliquer sur -<guibutton>Advancé</guibutton> et cocher la case <guilabel>Vider le dossier -/tmp à chaque démarrage</guilabel>. Cela aide à maintenir un peu de place -libre.</para> - </section> </section> <section> - <title>Avec un système UEFI</title> + <title xml:id="setupChainLoading">Using chain loading</title> - <para>Avec un système UEFI, l'interface utilisateur est légèrement différente : -vous ne pouvez pas choisir le chargeur de démarrage car seul Grub2-efi est -disponible. </para> + <para>If you don't want a bootable Mageia, but to chain load it from another OS, +click on <guibutton>Next</guibutton>, then on +<guibutton>Advanced</guibutton> and Check the box <guilabel>Do not touch ESP +or MBR</guilabel>.</para> <mediaobject> <imageobject condition="classical"> <imagedata -fileref="dx2-setupBootloader2.png"/> </imageobject> <imageobject -condition="live"> <imagedata fileref="live-setupBootloader2.png"/> -</imageobject></mediaobject> - - <para>Si Mageia est le premier système installé sur votre ordinateur, -l'installateur créé une partition ESP (Partition système EFI) pour reçevoir -le chargeur d'amorçage (Grub2-efi). Si un système d'exploitation utilisant -l'UEFI est déjà présent sur votre ordinateur (Windows 8 par exemple), -l'installateur de Mageia détecte la partition ESP existante créée par -Windows et ajoute grub2-efi. Bien qu'il soit possible d'avoir plusieurs -ESPs, une seule est conseillée (et suffit), peu importe le nombre de -systèmes d'exploitation que vous utilisez.</para> - - <para>Ne modifiez pas le "Périphérique de démarrage", à moins que vous ne sachiez -réellement ce que vous faites.</para> +fileref="dx2-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject> +<imageobject condition="live"> <imagedata +fileref="live-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject> + + <para>You will get a warning that the bootloader is missing, ignore it by clicking +<guibutton>OK</guibutton>.</para> + + <mediaobject> +<imageobject> <imagedata fileref="dx2-setupBootloader5.png"/> </imageobject></mediaobject> + </section> + + <section> + <title>Options</title> + + <section> + <title>Première page</title> + + <para><itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Delay before booting the default image</guilabel>: This text box +lets you set a delay in seconds before the default operating system is +started up.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Security</guilabel>: This allows you to set a password for the +bootloader. This means other people can not enter single user mode or change +settings at the boot time.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Password</guilabel>: This text box is where you actually put the +password</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Password (again)</guilabel>: Retype the password and Drakx will +check that it matches with the one set above.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Avancé</guilabel></para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Enable ACPI:</guilabel> ACPI (Advanced Configuration and Power +Interface) is a standard for the power management. It can save energy by +stopping unused devices, this was the method used before APM. Unchecking it +could be useful if, for example, your computer does not support ACPI or if +you think the ACPI implementation might cause some problems (for instance +random reboots or system lockups).</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Enable SMP</guilabel>: This option enables / disables symmetric +multiprocessing for multi core processors.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Enable APIC</guilabel>: Enabling or disabling this gives the +operating system access to the Advanced Programmable Interrupt +Controller. APIC devices permit more complex priority models, and Advanced +IRQ (Interrupt Request) management.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Enable Local APIC</guilabel>: Here you can set local APIC, which +manages all external interrupts for a specific processor in an SMP system.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </itemizedlist></para> + </section> + + <section> + <title>Page suivante</title> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Default:</guilabel> Operating system started up by default</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Append:</guilabel> This option lets you pass the kernel +information or tell the kernel to give you more information as it boots.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Probe foreign OS</guilabel>: see above <link +linkend="setupMageiaBootloader">Using a Mageia bootloader</link></para> + </listitem> + + <listitem> + <para><guilabel>Avancé</guilabel><itemizedlist> + <listitem> + <para><guilabel>Video mode:</guilabel> This sets the screen size and colour depth +the boot menu will use. If you click the down triangle you will be offered +other size and colour depth options.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis role="bold">Do not touch ESP or MBR</emphasis>: see above <link +linkend="setupChainLoading">Using the chain loading</link></para> + </listitem> + </itemizedlist></para> + </listitem> + </itemizedlist> + </section> </section> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/fr/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/installer/fr/setupBootloaderAddEntry.xml index 16798cd7..92ac36ca 100644 --- a/docs/installer/fr/setupBootloaderAddEntry.xml +++ b/docs/installer/fr/setupBootloaderAddEntry.xml @@ -2,72 +2,17 @@ <info> - <!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page--> + <!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page + +Lebarhon 2016 12 16 Updated for Mageia 6--> <title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Ajouter ou Modifier une Entrée de Menu de Démarrage</title> </info> - <mediaobject> -<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG" -xml:id="bootloaderConfiguration-im1" -fileref="dx2-bootloaderConfiguration.png" align="center" revision="1"/> -</imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata format="PNG" -xml:id="bootloaderConfiguration-im1" -fileref="live-bootloaderConfiguration.png" align="center" revision="1"/> -</imageobject></mediaobject> - - <section> - <title>Avec un système BIOS</title> - - <para>Vous pouvez ajouter une entrée ou en modifier une après l'avoir -sélectionnée, en pressant le bouton correspondant dans l'écran de -<emphasis>Configuration du démarrage</emphasis> et en éditant les entrées de -la fenêtre qui s'ouvre à ce moment.</para> - - <note> - <para>Si vous avez choisi <code>Grub 2</code> comme chargeur de démarrage, vous ne -pouvez pas utliser cet outil pour modifier les entrées à cette étape, -appuyez sur 'Suivant'. Vous devez modifier manuellement le fichier -<code>/boot/grub2/custom.cfg</code> ou utiliser <code>grub-customizer</code> -à la place.</para> - </note> - - <mediaobject> -<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="setupBootloaderAddEntry-im1" -align="center" fileref="dx2-setupBootloaderAddEntry.png" revision="1"/> -</imageobject></mediaobject> - - <para>Le changement du nom d'une entrée et l'activation de la case à cocher pour -définir l'entrée par défaut sont des actions qui ne comportent pas de -risques.</para> - - <para>Vous pouvez ajouter votre propre version du numéro d'une entrée ou la -renommer complètement.</para> - - <para>L'entrée par défaut est celle qui est choisie lorsque aucun choix n'est fait -pendant la phase de démarrage du système.</para> - - <warning> - <para>Modifier d'autres choses peut vous laisser avec un système -non-démarrable. N'essayez pas quoi que ce soit sans savoir ce que vous -faites.</para> - </warning> - </section> - - <section> - <title>Avec un système UEFI</title> - - <para>Dans ce cas, vous utilisez Grub2-efi et vous ne pouvez pas utiliser cet -outil pour modifier les entrées à cette étape. Pour faire cela, vous devez -modifier manuellement <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> ou utiliser -<code>grub-customizer</code> à la place. Tout ce que vous pouvez faire ici, -c'est choisir l'entrée par défaut dans la liste déroulante.</para> - - <para>Après avoir cliqué sur le bouton <guibutton>Suivant</guibutton>, une autre -liste déroulante permet de choisir la résolution vidéo pour Grub2, qui est -le chargeur de démarrage graphique.</para> + <para>To do that you need to manually edit /boot/grub2/custom.cfg or use the +software grub-customizer instead (Available in the Mageia repositories).</para> - <mediaobject> -<imageobject> <imagedata fileref="dx2-bootloaderConfiguration2.png"/> -</imageobject></mediaobject> - </section> + <note> + <para>For more information, see our wiki: <link +ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</link></para> + </note> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/fr/soundConfig.xml b/docs/installer/fr/soundConfig.xml index 346ca4eb..2dbc1932 100644 --- a/docs/installer/fr/soundConfig.xml +++ b/docs/installer/fr/soundConfig.xml @@ -1,12 +1,4 @@ -<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> -<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" - xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" - xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" - xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" - xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" - xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" - xml:id="soundConfig" version="5.0" xml:lang="fr"> - +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="soundConfig" version="5.0" xml:lang="fr"> <info> <title xml:id="soundConfig-ti1">Configuration du son</title> </info> @@ -14,24 +6,23 @@ <mediaobject> -<!-- Started by marja on 2013-12-07 --> -<imageobject> <imagedata fileref="dx2-soundConfig.png" revision="1" -format="PNG" xml:id="soundConfig-im1" /> </imageobject></mediaobject> +<!-- Lebarhon 20170209 updated SC--> +<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-soundConfig.png" +xml:id="soundConfig-im1" revision="1"/> </imageobject></mediaobject> <para>Cette écran affiche le nom du pilote que l'installeur a choisi pour votre -carte son. Ce sera le pilote par défaut si vous en avez un. - </para> +carte son. Ce sera le pilote par défaut si vous en avez un.</para> + <para>Le pilote par défaut devrait fontionner sans problème. Cependant, si après l'installation vous rencontrez des soucis, lancez la commande <command>draksound</command> ou bien démarrez cet outil via le CCM (Centre de Contrôle de Mageia), en sélectionnant l'onglet <guilabel>Matériel</guilabel> puis en cliquant sur <guilabel>Configuration -du son</guilabel> en haut à droite de l'écran. - </para> +du son</guilabel> en haut à droite de l'écran.</para> + <para>Puis, dans l'écran de configuration du son, cliquez sur <guibutton>Avancé</guibutton> puis sur <guibutton>Dépannage</guibutton> pour -obtenir des conseils très utiles afin de résoudre le problème. - </para> +obtenir des conseils très utiles afin de résoudre le problème.</para> <section xml:id="soundConfig-Advanced"> <info> @@ -41,12 +32,9 @@ obtenir des conseils très utiles afin de résoudre le problème. <para>Cliquer sur <guibutton>Avancé</guibutton> sur cet écran, lors de l'installation, est utile s'il y a plusieurs pilotes disponibles et aucun par défaut, mais vous pensez que l'installeur a sélectionné le mauvais -pilote. - </para> +pilote.</para> <para>Dans ce cas vous pouvez sélectionner un pilote différent après avoir cliqué -sur <guibutton>Choix d'un pilote</guibutton>. - </para> - +sur <guibutton>Choix d'un pilote</guibutton>.</para> </section> -</section> +</section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/fr/uninstall-Mageia.xml b/docs/installer/fr/uninstall-Mageia.xml index 90787b3a..8869385a 100644 --- a/docs/installer/fr/uninstall-Mageia.xml +++ b/docs/installer/fr/uninstall-Mageia.xml @@ -1,5 +1,6 @@ -<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="fr" xml:id="uninstall-Mageia"> - <!--Lebarhon 2015-07-06 Not true with UEFI --> +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="uninstall-Mageia" version="5.0" xml:lang="fr"> + <!--Lebarhon 2015-07-06 Not true with UEFI +Lebarhon 2016 12 16 this page should be deleted or rewritten.--> <info> <title xml:id="uninstall-Mageia-ti1">Désinstaller Mageia</title> </info> |