aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-04-26 17:59:10 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-04-26 17:59:10 +0300
commitd52a2ada765182549a228cab829c9b50c322df76 (patch)
tree267e212546418e77f1c3f227a74d1598397ffca3 /docs
parent70e0ea0033fe5d3fe3e10f7983bef1926cc4e22d (diff)
downloadtools-d52a2ada765182549a228cab829c9b50c322df76.tar
tools-d52a2ada765182549a228cab829c9b50c322df76.tar.gz
tools-d52a2ada765182549a228cab829c9b50c322df76.tar.bz2
tools-d52a2ada765182549a228cab829c9b50c322df76.tar.xz
tools-d52a2ada765182549a228cab829c9b50c322df76.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r--docs/installer/eu.po14
-rw-r--r--docs/installer/eu/bootLive.xml22
-rw-r--r--docs/mcc-help/de.po32
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakconnect.xml65
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/drakfirewall.xml3
5 files changed, 88 insertions, 48 deletions
diff --git a/docs/installer/eu.po b/docs/installer/eu.po
index f7028a0b..4335cab8 100644
--- a/docs/installer/eu.po
+++ b/docs/installer/eu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 16:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-25 09:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-26 14:28+0000\n"
"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"eu/)\n"
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Abiatu Mageia Zuzeneko sistema bezala"
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/bootLive.xml:8
msgid "Booting the medium"
-msgstr ""
+msgstr "Euskarria abiarazten"
#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
#: en/bootLive.xml:13
@@ -691,6 +691,11 @@ msgid ""
"server, select one of the installation sources available on the server with "
"this option."
msgstr ""
+"F4 - CD-Rom. CD-Rom edo besteak. Normalean, instalazioa txertatuko "
+"instalazio euskarri batetik egiten da. Hemen, hautatu beste iturri bat, FTP "
+"edo NFS zerbitzariak bezalakoa. Instalazioa zabaltzen baditu SLP zerbitzari "
+"batekin sare batean, hautatu instalazio iturria aukera honekin zerbitzarian "
+"eskuragarri."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootLive.xml:106
@@ -699,6 +704,9 @@ msgid ""
"optional disk with a driver update and will require its insertion during "
"installation process."
msgstr ""
+"F5 - Driver. Bai edo Ez. Sistemak disko optikoak ontrolatzailea "
+"eguneraketarik duen jakitun da eta instalazio prozesuan zehar txertatzeko "
+"eskatzen du."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/bootLive.xml:112
@@ -706,6 +714,8 @@ msgid ""
"F6 - Kernel options. This is a way to specify options according to your "
"hardware and the drivers to use."
msgstr ""
+"F6 - Kernel aukera. Hau zure hardware eta gidarien erabileraren araberako "
+"aukerak zehazteko modu bat da."
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/bootLive.xml:120
diff --git a/docs/installer/eu/bootLive.xml b/docs/installer/eu/bootLive.xml
index b7978e62..98d25698 100644
--- a/docs/installer/eu/bootLive.xml
+++ b/docs/installer/eu/bootLive.xml
@@ -5,7 +5,7 @@
<section xml:id="bootLive-1">
<info>
- <title xml:id="bootLive1-ti1">Booting the medium</title>
+ <title xml:id="bootLive1-ti1">Euskarria abiarazten</title>
</info>
<section>
@@ -88,22 +88,22 @@ artean</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>F4 - CD-Rom. CD-Rom or Other. Normally, the installation is performed from
-the inserted installation medium. Here, select other sources, like FTP or
-NFS servers. If the installation is carried out in a network with an SLP
-server, select one of the installation sources available on the server with
-this option.</para>
+ <para>F4 - CD-Rom. CD-Rom edo besteak. Normalean, instalazioa txertatuko
+instalazio euskarri batetik egiten da. Hemen, hautatu beste iturri bat, FTP
+edo NFS zerbitzariak bezalakoa. Instalazioa zabaltzen baditu SLP zerbitzari
+batekin sare batean, hautatu instalazio iturria aukera honekin zerbitzarian
+eskuragarri.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>F5 - Driver. Yes or No. The system is aware about the presence of an
-optional disk with a driver update and will require its insertion during
-installation process.</para>
+ <para>F5 - Driver. Bai edo Ez. Sistemak disko optikoak ontrolatzailea
+eguneraketarik duen jakitun da eta instalazio prozesuan zehar txertatzeko
+eskatzen du.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>F6 - Kernel options. This is a way to specify options according to your
-hardware and the drivers to use.</para>
+ <para>F6 - Kernel aukera. Hau zure hardware eta gidarien erabileraren araberako
+aukerak zehazteko modu bat da.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/de.po b/docs/mcc-help/de.po
index 0652d8e3..6e369e45 100644
--- a/docs/mcc-help/de.po
+++ b/docs/mcc-help/de.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-26 22:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-25 08:07+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-26 12:46+0000\n"
+"Last-Translator: Falco Preiseni <apfelkomplott2014@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
@@ -1957,6 +1957,10 @@ msgid ""
"emphasis>, and the Gateway and DNS servers are available from your service "
"provider's website."
msgstr ""
+"In einem Heim-Netzwerk folgt die IP-Adresse gewöhnlich dem Muster "
+"<emphasis>192.168.x.x</emphasis> und die Netzwerkmaske ist normalerweise "
+"<emphasis>255.255.255.0</emphasis>. Die Daten für das Gateway und den DNS-"
+"Server können Sie der Homepage Ihres Internetanbieters entnehmen."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:126
@@ -2302,6 +2306,9 @@ msgid ""
"or manual method. In the case of manual configuration, you have to enter the "
"IP address."
msgstr ""
+"Im nächsten Schritt ist auszuwählen, ob die Gateway-Adresse manuell "
+"festgelegt wird oder ob sie automatisch bezogen werden soll. Im Falle der "
+"manuellen Konfiguration, ist die IP-Adresse anzugeben."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakconnect.xml:464
@@ -2432,6 +2439,13 @@ msgid ""
"provided by the DHCP server with the option <emphasis>Assign host name from "
"DHCP server</emphasis>"
msgstr ""
+"<emphasis>IP-Einstellungen</emphasis>: Sie müssen auswählen, ob DNS-Server "
+"durch den DHCP-Server oder manuell festgelegt werden. In letzterem Fall muss "
+"die IP-Adresse des DNS-Servers eingegeben werden. Der Rechnername des "
+"Computers kann hier angegeben werden. Wird kein Rechnername angegeben, wird "
+"standardmäßig localhost.localdomain verwendet. Der Rechnername kann auch "
+"durch den DHCP-Server vergeben, indem die Option <emphasis>Name des Hosts "
+"über DHCP zuweisen</emphasis> aktiviert wird."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:589
@@ -2446,6 +2460,8 @@ msgid ""
"After accepting the configuration the step, which is common to all "
"connection configurations, is explained: <xref linkend=\"drakconnect-end\"/>"
msgstr ""
+"Um die Konfiguration abzuschließen, folgen Sie bitte den Anweisungen unter "
+"<xref linkend=\"drakconnect-end\"/>."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:619
@@ -2454,6 +2470,10 @@ msgid ""
"HOSTNAME of the computer can be specified here. If no HOSTNAME is specified, "
"the name <literal>localhost.localdomain</literal> is attributed by default."
msgstr ""
+"<emphasis>IP-Einstellungen</emphasis>: Sie müssen angeben, welche DNS-Server "
+"verwendet werden sollen. Der Rechnername des Computer kann hier ebenfalls "
+"angegeben werden. Falls kein Rechnername angegeben wird, wird standardmäßig "
+"<literal>localhost.localdomain</literal> verwendet."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:625
@@ -2463,6 +2483,10 @@ msgid ""
"emphasis>, and the Gateway and DNS servers are available from your providers "
"website."
msgstr ""
+"In einem Heim-Netzwerk folgt die IP-Adresse gewöhnlich dem Muster "
+"<emphasis>192.168.x.x</emphasis> und die Netzwerkmaske ist normalerweise "
+"<emphasis>255.255.255.0</emphasis>. Die Daten für das Gateway und den DNS-"
+"Server können Sie der Homepage Ihres Internetanbieters entnehmen."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:630
@@ -2471,6 +2495,9 @@ msgid ""
"emphasis>. It must seem to your hostname without the first name, before the "
"period."
msgstr ""
+"Unter \"Fortgeschrittene Optionen\" können Sie eine <emphasis>Suchdomäne</"
+"emphasis> angeben. Diese muss gleich Ihrem Rechnernamen ohne den ersten Teil "
+"vor dem Punkt sein."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakconnect.xml:644
@@ -3055,6 +3082,7 @@ msgstr ""
#: en/drakfirewall.xml:64
msgid "These warning are given by alert popups through the network applet."
msgstr ""
+"Diese Warnungen werden durch das Netzwerk-Applet als Warnhinweise ausgegeben."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakfirewall.xml:69
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakconnect.xml b/docs/mcc-help/de/drakconnect.xml
index 1b75f575..d92fbf04 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakconnect.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakconnect.xml
@@ -117,10 +117,10 @@ DNS-Server verwendet werden sollen. Der Rechnername des Computer kann hier
ebenfalls angegeben werden. Falls kein Rechnername angegeben wird, wird
standardmäßig <literal>localhost.localdomain</literal> verwendet.</para>
- <para>For a residential network, the IP address usually looks like
-<emphasis>192.168.x.x</emphasis>, Netmask is
-<emphasis>255.255.255.0</emphasis>, and the Gateway and DNS servers are
-available from your service provider's website.</para>
+ <para>In einem Heim-Netzwerk folgt die IP-Adresse gewöhnlich dem Muster
+<emphasis>192.168.x.x</emphasis> und die Netzwerkmaske ist normalerweise
+<emphasis>255.255.255.0</emphasis>. Die Daten für das Gateway und den
+DNS-Server können Sie der Homepage Ihres Internetanbieters entnehmen.</para>
<para>Unter "Fortgeschrittene Optionen" können Sie eine
<emphasis>Suchdomäne</emphasis> festlegen. Dies ist üblicherweise Ihre
@@ -257,10 +257,10 @@ DNS-Server verwendet werden sollen. Der Rechnername des Computer kann hier
ebenfalls angegeben werden. Falls kein Rechnername angegeben wird, wird
standardmäßig <literal>localhost.localdomain</literal> verwendet.</para>
- <para>For a residential network, the IP address usually looks like
-<emphasis>192.168.x.x</emphasis>, Netmask is
-<emphasis>255.255.255.0</emphasis>, and the Gateway and DNS servers are
-available from your service provider's website.</para>
+ <para>In einem Heim-Netzwerk folgt die IP-Adresse gewöhnlich dem Muster
+<emphasis>192.168.x.x</emphasis> und die Netzwerkmaske ist normalerweise
+<emphasis>255.255.255.0</emphasis>. Die Daten für das Gateway und den
+DNS-Server können Sie der Homepage Ihres Internetanbieters entnehmen.</para>
<para>Unter "Fortgeschrittene Optionen" können Sie eine
<emphasis>Suchdomäne</emphasis> festlegen. Dies ist üblicherweise Ihre
@@ -454,9 +454,9 @@ Telekommunikationsanbieter diese unterstützt.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>The next step is to choose how the gateway address is obtained, by automatic
-or manual method. In the case of manual configuration, you have to enter the
-IP address.</para>
+ <para>Im nächsten Schritt ist auszuwählen, ob die Gateway-Adresse manuell
+festgelegt wird oder ob sie automatisch bezogen werden soll. Im Falle der
+manuellen Konfiguration, ist die IP-Adresse anzugeben.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -562,13 +562,13 @@ generierten IP-Adresse oder einer manuellen IP-Adresse.</para>
<orderedlist>
<listitem>
- <para><emphasis>IP settings</emphasis>: you have to select if DNS servers are
-declared by the DHCP server or are manually specified, as explained
-below. In the last case, IP address of DNS servers has to be set. The
-HOSTNAME of the computer can be specified here. If no HOSTNAME is
-specified, the name localhost.localdomain is attributed by default. The
-Hostname can also be provided by the DHCP server with the option
-<emphasis>Assign host name from DHCP server</emphasis></para>
+ <para><emphasis>IP-Einstellungen</emphasis>: Sie müssen auswählen, ob DNS-Server
+durch den DHCP-Server oder manuell festgelegt werden. In letzterem Fall muss
+die IP-Adresse des DNS-Servers eingegeben werden. Der Rechnername des
+Computers kann hier angegeben werden. Wird kein Rechnername angegeben, wird
+standardmäßig localhost.localdomain verwendet. Der Rechnername kann auch
+durch den DHCP-Server vergeben, indem die Option <emphasis>Name des Hosts
+über DHCP zuweisen</emphasis> aktiviert wird.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -607,8 +607,8 @@ verlangt. Diese Option wird von manchen DHCP-Servern nicht umgesetzt.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>After accepting the configuration the step, which is common to all
-connection configurations, is explained: <xref linkend="drakconnect-end"/></para>
+ <para>Um die Konfiguration abzuschließen, folgen Sie bitte den Anweisungen unter
+<xref linkend="drakconnect-end"/>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</listitem>
@@ -618,18 +618,19 @@ connection configurations, is explained: <xref linkend="drakconnect-end"/></para
<orderedlist>
<listitem>
- <para><emphasis>IP settings</emphasis>: you have to declare DNS servers. The
-HOSTNAME of the computer can be specified here. If no HOSTNAME is specified,
-the name <literal>localhost.localdomain</literal> is attributed by default.</para>
-
- <para>For a residential network, the IP address always looks like
-<emphasis>192.168.x.x</emphasis>, Netmask is
-<emphasis>255.255.255.0</emphasis>, and the Gateway and DNS servers are
-available from your providers website.</para>
-
- <para>In advanced settings, you can specified a <emphasis>Search
-domain</emphasis>. It must seem to your hostname without the first name,
-before the period.</para>
+ <para><emphasis>IP-Einstellungen</emphasis>: Sie müssen angeben, welche DNS-Server
+verwendet werden sollen. Der Rechnername des Computer kann hier ebenfalls
+angegeben werden. Falls kein Rechnername angegeben wird, wird standardmäßig
+<literal>localhost.localdomain</literal> verwendet.</para>
+
+ <para>In einem Heim-Netzwerk folgt die IP-Adresse gewöhnlich dem Muster
+<emphasis>192.168.x.x</emphasis> und die Netzwerkmaske ist normalerweise
+<emphasis>255.255.255.0</emphasis>. Die Daten für das Gateway und den
+DNS-Server können Sie der Homepage Ihres Internetanbieters entnehmen.</para>
+
+ <para>Unter "Fortgeschrittene Optionen" können Sie eine
+<emphasis>Suchdomäne</emphasis> angeben. Diese muss gleich Ihrem
+Rechnernamen ohne den ersten Teil vor dem Punkt sein.</para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/mcc-help/de/drakfirewall.xml b/docs/mcc-help/de/drakfirewall.xml
index bd0a859e..27b11361 100644
--- a/docs/mcc-help/de/drakfirewall.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/drakfirewall.xml
@@ -65,7 +65,8 @@ corresponds to a port you opened in the two first screens; in the screenshot
below, there are two such boxes: SSH server and 80:150/tcp. Check them to be
warned each time a connection is attempted on those ports.</para>
- <para>These warning are given by alert popups through the network applet.</para>
+ <para>Diese Warnungen werden durch das Netzwerk-Applet als Warnhinweise
+ausgegeben.</para>
<mediaobject>
<imageobject>