aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2014-01-27 18:31:18 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2014-01-27 18:31:18 +0200
commit8f1abdf452e7de94c464a652ef34b90e822f7436 (patch)
tree9c05918be0cd297288d7e2a591123d16b42a0410 /docs
parentcea3955569107321f296441d06680e308174b0cf (diff)
downloadtools-8f1abdf452e7de94c464a652ef34b90e822f7436.tar
tools-8f1abdf452e7de94c464a652ef34b90e822f7436.tar.gz
tools-8f1abdf452e7de94c464a652ef34b90e822f7436.tar.bz2
tools-8f1abdf452e7de94c464a652ef34b90e822f7436.tar.xz
tools-8f1abdf452e7de94c464a652ef34b90e822f7436.zip
Update translation catalogs
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r--docs/mcc-help/ca.po465
-rw-r--r--docs/mcc-help/de.po485
-rw-r--r--docs/mcc-help/el.po510
-rw-r--r--docs/mcc-help/et.po527
-rw-r--r--docs/mcc-help/fr.po489
-rw-r--r--docs/mcc-help/id.po489
-rw-r--r--docs/mcc-help/it.po465
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl.po483
-rw-r--r--docs/mcc-help/ro.po471
-rw-r--r--docs/mcc-help/ru.po489
-rw-r--r--docs/mcc-help/tr.po486
-rw-r--r--docs/mcc-help/uk.po489
12 files changed, 5689 insertions, 159 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/ca.po b/docs/mcc-help/ca.po
index 072fb789..ca9f0431 100644
--- a/docs/mcc-help/ca.po
+++ b/docs/mcc-help/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia Control Center Help 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-24 17:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-27 08:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-21 16:40+0100\n"
"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <>\n"
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/drakguard.xml:21
+#: en/drakguard.xml:21 en/msecgui.xml:21
msgid "Presentation"
msgstr ""
@@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr ""
#: en/drakups.xml:12 en/drakwizard_apache2.xml:12 en/drakwizard_bind.xml:12
#: en/drakwizard_dhcp.xml:12 en/drakwizard_proftpd.xml:12
#: en/drakwizard_squid.xml:12 en/drakwizard_sshd.xml:12
-#: en/drakxservices.xml:12 en/msecgui.xml:12
+#: en/drakxservices.xml:12
msgid ""
"This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you "
"can write this help, please contact <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/"
@@ -4126,9 +4126,9 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><screenshot>
#: en/draksambashare.xml:239 en/drakvpn.xml:46 en/logdrake.xml:89
-#: en/rpmdrake.xml:42 en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157
-#: en/rpmdrake.xml:167 en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187
-#: en/rpmdrake.xml:222
+#: en/msecgui.xml:206 en/msecgui.xml:223 en/rpmdrake.xml:42
+#: en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157 en/rpmdrake.xml:167
+#: en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187 en/rpmdrake.xml:222
msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
@@ -6007,17 +6007,464 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
-#: en/msecgui.xml:3
+#: en/msecgui.xml:5
msgid "msecgui"
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/msecgui.xml:8
+#: en/msecgui.xml:14
msgid "msecgui.png"
msgstr ""
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:23
+msgid ""
+"msecgui is a graphic user interface for msec that allows to configure your "
+"system security according to two approaches:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:28
+msgid ""
+"It sets the system behaviour, msec imposes modifications to the system to "
+"make it more secure."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:36
+msgid ""
+"msec uses the concept of \"security levels\" which are intended to configure "
+"a set of system permissions, which can be audited for changes or "
+"enforcement. Several of them are proposed by Mageia, but you can define your "
+"own customised security levels."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:43
+msgid "Overview tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:45
+msgid "See the screenshot above"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:47
+msgid ""
+"The first tab takes up the list of the different security tools with a "
+"button on the right side to configure them:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:52
+msgid ""
+"Firewall, also found in the MCC / Security / Set up your personal firewall"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:57
+msgid "Updates, also found in MCC / Software Management / Update your system"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:62
+msgid "msec itself with some information:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:66
+msgid "enabled or not"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:70
+msgid "the configured Base security level"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:74
+msgid ""
+"the date of the last Periodic checks and a button to see a detailed report "
+"and another button to execute the checks just now."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:84
+msgid "Security settings tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:86
+msgid ""
+"A click on the second tab or on the Security <guibutton>Configure</"
+"guibutton> button leads to the same screen shown below."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:92
+msgid "msecgui2.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:99
+msgid "Basic security tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:102
+msgid "<emphasis role=\"underline\">Security levels:</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:105
+msgid ""
+"After having checked the box <guilabel>Enable MSEC tool</guilabel>, this tab "
+"allows you by a double click to choose the security level that appears then "
+"in bold. If the box is not checked, the level « none » is applied. The "
+"following levels are available:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:112
+msgid ""
+"Level <emphasis role=\"bold\">none</emphasis>. This level is intended if you "
+"do not want to use msec to control system security, and prefer tuning it on "
+"your own. It disables all security checks and puts no restrictions or "
+"constraints on system configuration and settings. Please use this level only "
+"if you are knowing what you are doing, as it would leave your system "
+"vulnerable to attack."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:120
+msgid "standard"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:128
+msgid ""
+"Level <emphasis role=\"bold\">secure</emphasis>. This level is intended when "
+"you want to ensure your system is secure, yet usable. It further restricts "
+"system permissions and executes more periodic checks. Moreover, access to "
+"the system is more restricted. (This level is similar to levels 4 (High) and "
+"5 (Paranoid) from old msec versions)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:137
+msgid "fileserver"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:137
+msgid "webserver"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:137
+msgid "netbook"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:141
+msgid "audit_daily"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:141
+msgid "audit_weekly"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:145
+msgid ""
+"These levels are saved in <filename>etc/security/msec/level.&lt;levelname></"
+"filename>. You can define your own customised security levels, saving them "
+"into specific files called <filename>level.&lt;levelname></filename>, placed "
+"into the folder <filename>etc/security/msec/.</filename> This function is "
+"intended for power users which require a customised or more secure system "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:157
+msgid "<emphasis role=\"underline\">Security alerts:</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:160
+msgid ""
+"If you check the box <guibutton>Send security alerts by email to:</"
+"guibutton>, the security alerts generated by msec are going to be sent by "
+"local e-mail to the security administrator named in the nearby field. You "
+"can fill either a local user or a complete e-mail address (the local e-mail "
+"and the e-mail manager must be set accordingly). At last, you can receive "
+"the security alerts directly on your desktop. Check the relevant box to "
+"enable it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><important><filename>
+#: en/msecgui.xml:172
+msgid "/var/log/security."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:174
+msgid "Security options:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:176
+msgid ""
+"Creating a customised level is not the only way to customise the computer "
+"security, it is also possible to use the tabs presented here after to change "
+"any option you want. Current configuration for msec is stored in <filename>/"
+"etc/security/msec/security.conf</filename>. This file contains the current "
+"security level name and the list of all the modifications done to the "
+"options."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:185
+msgid "System security tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:187
+msgid ""
+"This tab displays all the security options on the left side column, a "
+"description in the centre column, and their current values on the right side "
+"column."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:193
+msgid "msecgui3.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:197
+msgid ""
+"To modify an option, double click on it and a new window appears (see "
+"screenshot below). It displays the option name, a short description, the "
+"actual and default values, and a drop down list where the new value can be "
+"selected. Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the "
+"choice."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:208
+msgid "msecgui11.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para><figure>
+#: en/msecgui.xml:205 en/msecgui.xml:222
+msgid "<placeholder type=\"screenshot\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:204 en/msecgui.xml:221
+msgid "<placeholder type=\"figure\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><guimenu>
+#: en/msecgui.xml:216
+msgid "File -> Save the configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:225
+msgid "msecgui10.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:234
+msgid "Network security"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:236
+msgid ""
+"This tab displays all the network options and works like the previous tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:241
+msgid "msecgui4.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:247 en/msecgui.xml:345
+msgid "Periodic checks tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:249
+msgid ""
+"Periodic checks aim to inform the security administrator by means of "
+"security alerts of all situations msec thinks potentially dangerous."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:253
+msgid ""
+"This tab displays all the periodic checks done by msec and their frequency "
+"if the box <guibutton>Enable periodic security checks</guibutton> is "
+"checked. Changes are done like in the previous tabs."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:260
+msgid "msecgui5.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:266
+msgid "Exceptions tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:268
+msgid ""
+"Sometimes alert messages are due to well known and wanted situations. In "
+"these cases they are useless and wasted time for the administrator. This tab "
+"allows you to create as many exceptions as you want to avoid unwanted alert "
+"messages. It is obviously empty at the first msec start. The screenshot "
+"below shows four exceptions."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:276
+msgid "msecgui6.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:280
+msgid ""
+"To create an exception, click on the <guibutton>Add a rule</guibutton> button"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:285
+msgid "msecgui7.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:289
+msgid ""
+"Select the wanted periodic check in the drop down list called "
+"<guilabel>Check</guilabel> and then, enter the <guilabel>Exception</"
+"guilabel> in the text area. Adding an exception is obviously not definitive, "
+"you can either delete it using the <guibutton>Delete</guibutton> button of "
+"the <guilabel>Exceptions</guilabel> tab or modify it with a double clicK."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:298
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:298
+msgid ""
+"This tab is intended for file and directory permissions checking and "
+"enforcement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:299
+msgid ""
+"Like for the security, msec owns different permissions levels (standard, "
+"secure, ..), they are enabled accordingly with the chosen security level. "
+"You can create your own customised permissions levels, saving them into "
+"specific files called <filename>perm.&lt;levelname></filename> placed into "
+"the folder <filename>etc/security/msec/</filename>. This function is "
+"intended for power users which require a customised configuration. It is "
+"also possible to use the tab presented here after to change any permission "
+"you want. Current configuration is stored in <filename>/etc/security/msec/"
+"perms.conf.</filename> This file contains the list of all the modifications "
+"done to the permissions."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:311
+msgid "msecgui8.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:313
+msgid ""
+"Default permissions are visible as a list of rules (a rule per line). You "
+"can see on the left side, the file or folder concerned by the rule, then the "
+"owner, then the group and then the permissions given by the rule. If, for a "
+"given rule:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:318
+msgid ""
+"the box <guilabel>Enforce</guilabel> is not checked, msec only checks if the "
+"defined permissions for this rule are respected and sends an alert message "
+"if not, but does not change anything."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><guilabel>
+#: en/msecgui.xml:323 en/msecgui.xml:350
+msgid "Enforce"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><important><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:327
+msgid "Periodic check tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><guibutton>
+#: en/msecgui.xml:328
+msgid "Add a rule"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><guilabel>
+#: en/msecgui.xml:330
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:333
+msgid "msecgui9.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:335
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the choice and do "
+"not forget when leaving to save definitively your configuration using the "
+"menu <guimenu>File -> Save the configuration</guimenu>. If you have changed "
+"the settings, msecgui allows you to preview the changes before saving them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><note><filename>
+#: en/msecgui.xml:341
+msgid "/etc/security/msec/perms.conf"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:342
+msgid "Permission tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:351
+msgid "Permissions tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:354
+msgid "Periodic Checks tab"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/msecgui.xml:15
+#: en/msecgui.xml:357
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">msecgui</emphasis> as root."
diff --git a/docs/mcc-help/de.po b/docs/mcc-help/de.po
index a8acb3e2..f6bc0693 100644
--- a/docs/mcc-help/de.po
+++ b/docs/mcc-help/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-24 17:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-27 08:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-02 14:14+0000\n"
"Last-Translator: jonas2790\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/drakguard.xml:21
+#: en/drakguard.xml:21 en/msecgui.xml:21
msgid "Presentation"
msgstr "Präsentation"
@@ -3023,7 +3023,7 @@ msgstr "drakinvictus.png"
#: en/drakups.xml:12 en/drakwizard_apache2.xml:12 en/drakwizard_bind.xml:12
#: en/drakwizard_dhcp.xml:12 en/drakwizard_proftpd.xml:12
#: en/drakwizard_squid.xml:12 en/drakwizard_sshd.xml:12
-#: en/drakxservices.xml:12 en/msecgui.xml:12
+#: en/drakxservices.xml:12
msgid ""
"This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you "
"can write this help, please contact <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/"
@@ -4250,9 +4250,9 @@ msgstr "draksambashare17.png"
#. type: Content of: <section><section><screenshot>
#: en/draksambashare.xml:239 en/drakvpn.xml:46 en/logdrake.xml:89
-#: en/rpmdrake.xml:42 en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157
-#: en/rpmdrake.xml:167 en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187
-#: en/rpmdrake.xml:222
+#: en/msecgui.xml:206 en/msecgui.xml:223 en/rpmdrake.xml:42
+#: en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157 en/rpmdrake.xml:167
+#: en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187 en/rpmdrake.xml:222
msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
@@ -6190,17 +6190,484 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit"
msgstr "MSEC: System Sicherheit und Prüfung"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
-#: en/msecgui.xml:3
+#: en/msecgui.xml:5
msgid "msecgui"
msgstr "msecgui"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/msecgui.xml:8
+#: en/msecgui.xml:14
msgid "msecgui.png"
msgstr "msecgui.png"
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:23
+msgid ""
+"msecgui is a graphic user interface for msec that allows to configure your "
+"system security according to two approaches:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:28
+msgid ""
+"It sets the system behaviour, msec imposes modifications to the system to "
+"make it more secure."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:36
+msgid ""
+"msec uses the concept of \"security levels\" which are intended to configure "
+"a set of system permissions, which can be audited for changes or "
+"enforcement. Several of them are proposed by Mageia, but you can define your "
+"own customised security levels."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:43
+msgid "Overview tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:45
+msgid "See the screenshot above"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:47
+msgid ""
+"The first tab takes up the list of the different security tools with a "
+"button on the right side to configure them:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:52
+msgid ""
+"Firewall, also found in the MCC / Security / Set up your personal firewall"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:57
+msgid "Updates, also found in MCC / Software Management / Update your system"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:62
+msgid "msec itself with some information:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:66
+msgid "enabled or not"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:70
+msgid "the configured Base security level"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:74
+msgid ""
+"the date of the last Periodic checks and a button to see a detailed report "
+"and another button to execute the checks just now."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:84
+msgid "Security settings tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:86
+msgid ""
+"A click on the second tab or on the Security <guibutton>Configure</"
+"guibutton> button leads to the same screen shown below."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:92
+#, fuzzy
+msgid "msecgui2.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:99
+msgid "Basic security tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:102
+#, fuzzy
+msgid "<emphasis role=\"underline\">Security levels:</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Test:</emphasis>"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:105
+msgid ""
+"After having checked the box <guilabel>Enable MSEC tool</guilabel>, this tab "
+"allows you by a double click to choose the security level that appears then "
+"in bold. If the box is not checked, the level « none » is applied. The "
+"following levels are available:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:112
+msgid ""
+"Level <emphasis role=\"bold\">none</emphasis>. This level is intended if you "
+"do not want to use msec to control system security, and prefer tuning it on "
+"your own. It disables all security checks and puts no restrictions or "
+"constraints on system configuration and settings. Please use this level only "
+"if you are knowing what you are doing, as it would leave your system "
+"vulnerable to attack."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:120
+msgid "standard"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:128
+msgid ""
+"Level <emphasis role=\"bold\">secure</emphasis>. This level is intended when "
+"you want to ensure your system is secure, yet usable. It further restricts "
+"system permissions and executes more periodic checks. Moreover, access to "
+"the system is more restricted. (This level is similar to levels 4 (High) and "
+"5 (Paranoid) from old msec versions)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:137
+#, fuzzy
+msgid "fileserver"
+msgstr "Webserver einrichten"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:137
+#, fuzzy
+msgid "webserver"
+msgstr "Webserver einrichten"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:137
+msgid "netbook"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:141
+msgid "audit_daily"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:141
+msgid "audit_weekly"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:145
+msgid ""
+"These levels are saved in <filename>etc/security/msec/level.&lt;levelname></"
+"filename>. You can define your own customised security levels, saving them "
+"into specific files called <filename>level.&lt;levelname></filename>, placed "
+"into the folder <filename>etc/security/msec/.</filename> This function is "
+"intended for power users which require a customised or more secure system "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:157
+#, fuzzy
+msgid "<emphasis role=\"underline\">Security alerts:</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Brother Drucker</emphasis>"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:160
+msgid ""
+"If you check the box <guibutton>Send security alerts by email to:</"
+"guibutton>, the security alerts generated by msec are going to be sent by "
+"local e-mail to the security administrator named in the nearby field. You "
+"can fill either a local user or a complete e-mail address (the local e-mail "
+"and the e-mail manager must be set accordingly). At last, you can receive "
+"the security alerts directly on your desktop. Check the relevant box to "
+"enable it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><important><filename>
+#: en/msecgui.xml:172
+msgid "/var/log/security."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:174
+#, fuzzy
+msgid "Security options:"
+msgstr "Sicherheit"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:176
+msgid ""
+"Creating a customised level is not the only way to customise the computer "
+"security, it is also possible to use the tabs presented here after to change "
+"any option you want. Current configuration for msec is stored in <filename>/"
+"etc/security/msec/security.conf</filename>. This file contains the current "
+"security level name and the list of all the modifications done to the "
+"options."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:185
+#, fuzzy
+msgid "System security tab"
+msgstr "MSEC: System Sicherheit und Prüfung"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:187
+msgid ""
+"This tab displays all the security options on the left side column, a "
+"description in the centre column, and their current values on the right side "
+"column."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:193
+#, fuzzy
+msgid "msecgui3.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:197
+msgid ""
+"To modify an option, double click on it and a new window appears (see "
+"screenshot below). It displays the option name, a short description, the "
+"actual and default values, and a drop down list where the new value can be "
+"selected. Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the "
+"choice."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:208
+#, fuzzy
+msgid "msecgui11.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para><figure>
+#: en/msecgui.xml:205 en/msecgui.xml:222
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder type=\"screenshot\" id=\"0\"/>"
+msgstr "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:204 en/msecgui.xml:221
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder type=\"figure\" id=\"0\"/>"
+msgstr "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><guimenu>
+#: en/msecgui.xml:216
+#, fuzzy
+msgid "File -> Save the configuration"
+msgstr "OpenSSH Daemon-Konfiguration"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:225
+#, fuzzy
+msgid "msecgui10.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:234
+#, fuzzy
+msgid "Network security"
+msgstr "Netzwerkdrucker"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:236
+msgid ""
+"This tab displays all the network options and works like the previous tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:241
+#, fuzzy
+msgid "msecgui4.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:247 en/msecgui.xml:345
+msgid "Periodic checks tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:249
+msgid ""
+"Periodic checks aim to inform the security administrator by means of "
+"security alerts of all situations msec thinks potentially dangerous."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:253
+msgid ""
+"This tab displays all the periodic checks done by msec and their frequency "
+"if the box <guibutton>Enable periodic security checks</guibutton> is "
+"checked. Changes are done like in the previous tabs."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:260
+#, fuzzy
+msgid "msecgui5.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:266
+msgid "Exceptions tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:268
+msgid ""
+"Sometimes alert messages are due to well known and wanted situations. In "
+"these cases they are useless and wasted time for the administrator. This tab "
+"allows you to create as many exceptions as you want to avoid unwanted alert "
+"messages. It is obviously empty at the first msec start. The screenshot "
+"below shows four exceptions."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:276
+#, fuzzy
+msgid "msecgui6.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:280
+msgid ""
+"To create an exception, click on the <guibutton>Add a rule</guibutton> button"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:285
+#, fuzzy
+msgid "msecgui7.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:289
+msgid ""
+"Select the wanted periodic check in the drop down list called "
+"<guilabel>Check</guilabel> and then, enter the <guilabel>Exception</"
+"guilabel> in the text area. Adding an exception is obviously not definitive, "
+"you can either delete it using the <guibutton>Delete</guibutton> button of "
+"the <guilabel>Exceptions</guilabel> tab or modify it with a double clicK."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:298
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:298
+msgid ""
+"This tab is intended for file and directory permissions checking and "
+"enforcement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:299
+msgid ""
+"Like for the security, msec owns different permissions levels (standard, "
+"secure, ..), they are enabled accordingly with the chosen security level. "
+"You can create your own customised permissions levels, saving them into "
+"specific files called <filename>perm.&lt;levelname></filename> placed into "
+"the folder <filename>etc/security/msec/</filename>. This function is "
+"intended for power users which require a customised configuration. It is "
+"also possible to use the tab presented here after to change any permission "
+"you want. Current configuration is stored in <filename>/etc/security/msec/"
+"perms.conf.</filename> This file contains the list of all the modifications "
+"done to the permissions."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:311
+#, fuzzy
+msgid "msecgui8.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:313
+msgid ""
+"Default permissions are visible as a list of rules (a rule per line). You "
+"can see on the left side, the file or folder concerned by the rule, then the "
+"owner, then the group and then the permissions given by the rule. If, for a "
+"given rule:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:318
+msgid ""
+"the box <guilabel>Enforce</guilabel> is not checked, msec only checks if the "
+"defined permissions for this rule are respected and sends an alert message "
+"if not, but does not change anything."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><guilabel>
+#: en/msecgui.xml:323 en/msecgui.xml:350
+msgid "Enforce"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><important><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:327
+msgid "Periodic check tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><guibutton>
+#: en/msecgui.xml:328
+msgid "Add a rule"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><guilabel>
+#: en/msecgui.xml:330
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:333
+#, fuzzy
+msgid "msecgui9.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:335
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the choice and do "
+"not forget when leaving to save definitively your configuration using the "
+"menu <guimenu>File -> Save the configuration</guimenu>. If you have changed "
+"the settings, msecgui allows you to preview the changes before saving them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><note><filename>
+#: en/msecgui.xml:341
+msgid "/etc/security/msec/perms.conf"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:342
+msgid "Permission tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:351
+msgid "Permissions tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:354
+msgid "Periodic Checks tab"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/msecgui.xml:15
+#: en/msecgui.xml:357
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">msecgui</emphasis> as root."
diff --git a/docs/mcc-help/el.po b/docs/mcc-help/el.po
index 79caaa6b..0209c66e 100644
--- a/docs/mcc-help/el.po
+++ b/docs/mcc-help/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia Control Center Help 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-24 17:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-27 08:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-26 19:26+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris Tsiamasiotis <dtsiamasiotis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <i18n-el@ml.mageia.org>\n"
@@ -261,8 +261,8 @@ msgid ""
"\"bold\">diskdrake --nfs</emphasis> as root."
msgstr ""
"Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών, "
-"πληκτρολογώντας <emphasis role="
-"\"bold\">diskdrake --nfs</emphasis> ως διαχειριστής συστήματος."
+"πληκτρολογώντας <emphasis role=\"bold\">diskdrake --nfs</emphasis> ως "
+"διαχειριστής συστήματος."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/diskdrake--nfs.xml:24
@@ -322,10 +322,9 @@ msgid ""
"mounting the directory, you can unmount it with the same button."
msgstr ""
"Αφού επιλέξετε το σημείο προσάρτησης, μπορείτε να το προσαρτήσετε. Μπορείτε "
-"επίσης να επιβεβαιώσετε και "
-"να αλλάξετε κάποιες επιλογές με το κουμπί <guibutton>Επιλογές</guibutton>. "
-"Αφού "
-"προσαρτήσετε τον κατάλογο, μπορείτε να τον αποπροσαρτήσετε με το ίδιο κουμπί."
+"επίσης να επιβεβαιώσετε και να αλλάξετε κάποιες επιλογές με το κουμπί "
+"<guibutton>Επιλογές</guibutton>. Αφού προσαρτήσετε τον κατάλογο, μπορείτε να "
+"τον αποπροσαρτήσετε με το ίδιο κουμπί."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/diskdrake--nfs.xml:67
@@ -1367,8 +1366,8 @@ msgid ""
"Click on the drop down menu, choose the one you want to remove and then "
"click <emphasis>next</emphasis>."
msgstr ""
-"Πατήστε στο πτυσσόμενο μενού, διαλέξτε αυτό που θέλετε να αφαιρέσετε και μετά "
-"πατήστε <emphasis>επόμενο</emphasis>."
+"Πατήστε στο πτυσσόμενο μενού, διαλέξτε αυτό που θέλετε να αφαιρέσετε και "
+"μετά πατήστε <emphasis>επόμενο</emphasis>."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakconnect--del.xml:15
@@ -2599,7 +2598,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/drakguard.xml:21
+#: en/drakguard.xml:21 en/msecgui.xml:21
msgid "Presentation"
msgstr "Παρουσίαση"
@@ -2790,8 +2789,8 @@ msgid ""
"If the wizard does not detect at least two interfaces, it warns about this "
"and asks to stop the network and configure the hardware."
msgstr ""
-"Αν ο μάγος δε βρίσκει τουλάχιστον δύο διεπαφές, προειδοποιεί γι'αυτό "
-"και ζητάει να σταματήσει το δίκτυο και να ρυθμίσει το υλικό."
+"Αν ο μάγος δε βρίσκει τουλάχιστον δύο διεπαφές, προειδοποιεί γι'αυτό και "
+"ζητάει να σταματήσει το δίκτυο και να ρυθμίσει το υλικό."
#. type: Content of: <section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakgw.xml:60
@@ -2965,7 +2964,7 @@ msgstr ""
#: en/drakups.xml:12 en/drakwizard_apache2.xml:12 en/drakwizard_bind.xml:12
#: en/drakwizard_dhcp.xml:12 en/drakwizard_proftpd.xml:12
#: en/drakwizard_squid.xml:12 en/drakwizard_sshd.xml:12
-#: en/drakxservices.xml:12 en/msecgui.xml:12
+#: en/drakxservices.xml:12
msgid ""
"This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you "
"can write this help, please contact <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/"
@@ -3837,10 +3836,9 @@ msgid ""
"mirrors in that country. Select one and click on <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr ""
"Μπορείτε να δείτε στα αριστερά, μια λίστα χωρών, επιλέξτε τη δική σας ή μία "
-"πολύ "
-"κοντινή πατώντας το σύμβολο >, έτσι θα εμφανιστούν όλοι οι διαθέσιμοι "
-"καθρεφτισμοί σε αυτή τη χώρα. Διαλέξτε έναν και πατήστε το <guibutton>OK<"
-"/guibutton>."
+"πολύ κοντινή πατώντας το σύμβολο >, έτσι θα εμφανιστούν όλοι οι διαθέσιμοι "
+"καθρεφτισμοί σε αυτή τη χώρα. Διαλέξτε έναν και πατήστε το <guibutton>OK</"
+"guibutton>."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:167
@@ -3853,9 +3851,9 @@ msgid ""
"It is possible to install a new media (from a third party for example) that "
"isn't supported by Mageia. A new window appears:"
msgstr ""
-"Είναι δυνατό να εγκαταστήσετε ένα νέο μέσο (από κάποιον τρίτο για παράδειγμα) "
-"το οποίο "
-"δεν υποστηρίζεται από τη Mageia. Ένα νέο παράθυρο εμφανίζεται:"
+"Είναι δυνατό να εγκαταστήσετε ένα νέο μέσο (από κάποιον τρίτο για "
+"παράδειγμα) το οποίο δεν υποστηρίζεται από τη Mageia. Ένα νέο παράθυρο "
+"εμφανίζεται:"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:174
@@ -4185,9 +4183,9 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><screenshot>
#: en/draksambashare.xml:239 en/drakvpn.xml:46 en/logdrake.xml:89
-#: en/rpmdrake.xml:42 en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157
-#: en/rpmdrake.xml:167 en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187
-#: en/rpmdrake.xml:222
+#: en/msecgui.xml:206 en/msecgui.xml:223 en/rpmdrake.xml:42
+#: en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157 en/rpmdrake.xml:167
+#: en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187 en/rpmdrake.xml:222
msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
@@ -4371,8 +4369,8 @@ msgid ""
"\"bold\">draksound</emphasis> as root."
msgstr ""
"Μπορείτε να εκκινήσετε αυτό το εργαλείο από τη γραμμή εντολών, "
-"πληκτρολογώντας <emphasis role= "
-"\"bold\">draksound</emphasis> ως διαχειριστής συστήματος."
+"πληκτρολογώντας <emphasis role= \"bold\">draksound</emphasis> ως "
+"διαχειριστής συστήματος."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksound.xml:14
@@ -4805,8 +4803,8 @@ msgstr ""
#: en/drakxservices.xml:3
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr ""
-"Διαχειριστείτε τις υπηρεσίες συστήματος ενεργοποιώντας τες ή απενεργοποιώντας "
-"τες."
+"Διαχειριστείτε τις υπηρεσίες συστήματος ενεργοποιώντας τες ή "
+"απενεργοποιώντας τες."
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakxservices.xml:3
@@ -6079,17 +6077,467 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
-#: en/msecgui.xml:3
+#: en/msecgui.xml:5
msgid "msecgui"
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/msecgui.xml:8
+#: en/msecgui.xml:14
msgid "msecgui.png"
msgstr ""
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:23
+msgid ""
+"msecgui is a graphic user interface for msec that allows to configure your "
+"system security according to two approaches:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:28
+msgid ""
+"It sets the system behaviour, msec imposes modifications to the system to "
+"make it more secure."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:36
+msgid ""
+"msec uses the concept of \"security levels\" which are intended to configure "
+"a set of system permissions, which can be audited for changes or "
+"enforcement. Several of them are proposed by Mageia, but you can define your "
+"own customised security levels."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:43
+msgid "Overview tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:45
+msgid "See the screenshot above"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:47
+msgid ""
+"The first tab takes up the list of the different security tools with a "
+"button on the right side to configure them:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:52
+msgid ""
+"Firewall, also found in the MCC / Security / Set up your personal firewall"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:57
+msgid "Updates, also found in MCC / Software Management / Update your system"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:62
+msgid "msec itself with some information:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:66
+msgid "enabled or not"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:70
+msgid "the configured Base security level"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:74
+msgid ""
+"the date of the last Periodic checks and a button to see a detailed report "
+"and another button to execute the checks just now."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:84
+msgid "Security settings tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:86
+msgid ""
+"A click on the second tab or on the Security <guibutton>Configure</"
+"guibutton> button leads to the same screen shown below."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:92
+msgid "msecgui2.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:99
+msgid "Basic security tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:102
+msgid "<emphasis role=\"underline\">Security levels:</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:105
+msgid ""
+"After having checked the box <guilabel>Enable MSEC tool</guilabel>, this tab "
+"allows you by a double click to choose the security level that appears then "
+"in bold. If the box is not checked, the level « none » is applied. The "
+"following levels are available:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:112
+msgid ""
+"Level <emphasis role=\"bold\">none</emphasis>. This level is intended if you "
+"do not want to use msec to control system security, and prefer tuning it on "
+"your own. It disables all security checks and puts no restrictions or "
+"constraints on system configuration and settings. Please use this level only "
+"if you are knowing what you are doing, as it would leave your system "
+"vulnerable to attack."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:120
+msgid "standard"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:128
+msgid ""
+"Level <emphasis role=\"bold\">secure</emphasis>. This level is intended when "
+"you want to ensure your system is secure, yet usable. It further restricts "
+"system permissions and executes more periodic checks. Moreover, access to "
+"the system is more restricted. (This level is similar to levels 4 (High) and "
+"5 (Paranoid) from old msec versions)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:137
+msgid "fileserver"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:137
+msgid "webserver"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:137
+msgid "netbook"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:141
+msgid "audit_daily"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:141
+msgid "audit_weekly"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:145
+msgid ""
+"These levels are saved in <filename>etc/security/msec/level.&lt;levelname></"
+"filename>. You can define your own customised security levels, saving them "
+"into specific files called <filename>level.&lt;levelname></filename>, placed "
+"into the folder <filename>etc/security/msec/.</filename> This function is "
+"intended for power users which require a customised or more secure system "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:157
+msgid "<emphasis role=\"underline\">Security alerts:</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:160
+msgid ""
+"If you check the box <guibutton>Send security alerts by email to:</"
+"guibutton>, the security alerts generated by msec are going to be sent by "
+"local e-mail to the security administrator named in the nearby field. You "
+"can fill either a local user or a complete e-mail address (the local e-mail "
+"and the e-mail manager must be set accordingly). At last, you can receive "
+"the security alerts directly on your desktop. Check the relevant box to "
+"enable it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><important><filename>
+#: en/msecgui.xml:172
+msgid "/var/log/security."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:174
+#, fuzzy
+msgid "Security options:"
+msgstr "Ασφάλεια"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:176
+msgid ""
+"Creating a customised level is not the only way to customise the computer "
+"security, it is also possible to use the tabs presented here after to change "
+"any option you want. Current configuration for msec is stored in <filename>/"
+"etc/security/msec/security.conf</filename>. This file contains the current "
+"security level name and the list of all the modifications done to the "
+"options."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:185
+msgid "System security tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:187
+msgid ""
+"This tab displays all the security options on the left side column, a "
+"description in the centre column, and their current values on the right side "
+"column."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:193
+msgid "msecgui3.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:197
+msgid ""
+"To modify an option, double click on it and a new window appears (see "
+"screenshot below). It displays the option name, a short description, the "
+"actual and default values, and a drop down list where the new value can be "
+"selected. Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the "
+"choice."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:208
+msgid "msecgui11.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para><figure>
+#: en/msecgui.xml:205 en/msecgui.xml:222
+msgid "<placeholder type=\"screenshot\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:204 en/msecgui.xml:221
+msgid "<placeholder type=\"figure\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><guimenu>
+#: en/msecgui.xml:216
+#, fuzzy
+msgid "File -> Save the configuration"
+msgstr "Σώστε την τωρινή ρύθμιση."
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:225
+msgid "msecgui10.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:234
+#, fuzzy
+msgid "Network security"
+msgstr "Εκτυπωτής δικτύου"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:236
+msgid ""
+"This tab displays all the network options and works like the previous tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:241
+msgid "msecgui4.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:247 en/msecgui.xml:345
+msgid "Periodic checks tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:249
+msgid ""
+"Periodic checks aim to inform the security administrator by means of "
+"security alerts of all situations msec thinks potentially dangerous."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:253
+msgid ""
+"This tab displays all the periodic checks done by msec and their frequency "
+"if the box <guibutton>Enable periodic security checks</guibutton> is "
+"checked. Changes are done like in the previous tabs."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:260
+msgid "msecgui5.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:266
+msgid "Exceptions tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:268
+msgid ""
+"Sometimes alert messages are due to well known and wanted situations. In "
+"these cases they are useless and wasted time for the administrator. This tab "
+"allows you to create as many exceptions as you want to avoid unwanted alert "
+"messages. It is obviously empty at the first msec start. The screenshot "
+"below shows four exceptions."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:276
+msgid "msecgui6.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:280
+msgid ""
+"To create an exception, click on the <guibutton>Add a rule</guibutton> button"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:285
+msgid "msecgui7.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:289
+msgid ""
+"Select the wanted periodic check in the drop down list called "
+"<guilabel>Check</guilabel> and then, enter the <guilabel>Exception</"
+"guilabel> in the text area. Adding an exception is obviously not definitive, "
+"you can either delete it using the <guibutton>Delete</guibutton> button of "
+"the <guilabel>Exceptions</guilabel> tab or modify it with a double clicK."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:298
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:298
+msgid ""
+"This tab is intended for file and directory permissions checking and "
+"enforcement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:299
+msgid ""
+"Like for the security, msec owns different permissions levels (standard, "
+"secure, ..), they are enabled accordingly with the chosen security level. "
+"You can create your own customised permissions levels, saving them into "
+"specific files called <filename>perm.&lt;levelname></filename> placed into "
+"the folder <filename>etc/security/msec/</filename>. This function is "
+"intended for power users which require a customised configuration. It is "
+"also possible to use the tab presented here after to change any permission "
+"you want. Current configuration is stored in <filename>/etc/security/msec/"
+"perms.conf.</filename> This file contains the list of all the modifications "
+"done to the permissions."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:311
+msgid "msecgui8.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:313
+msgid ""
+"Default permissions are visible as a list of rules (a rule per line). You "
+"can see on the left side, the file or folder concerned by the rule, then the "
+"owner, then the group and then the permissions given by the rule. If, for a "
+"given rule:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:318
+msgid ""
+"the box <guilabel>Enforce</guilabel> is not checked, msec only checks if the "
+"defined permissions for this rule are respected and sends an alert message "
+"if not, but does not change anything."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><guilabel>
+#: en/msecgui.xml:323 en/msecgui.xml:350
+msgid "Enforce"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><important><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:327
+msgid "Periodic check tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><guibutton>
+#: en/msecgui.xml:328
+msgid "Add a rule"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><guilabel>
+#: en/msecgui.xml:330
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:333
+msgid "msecgui9.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:335
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the choice and do "
+"not forget when leaving to save definitively your configuration using the "
+"menu <guimenu>File -> Save the configuration</guimenu>. If you have changed "
+"the settings, msecgui allows you to preview the changes before saving them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><note><filename>
+#: en/msecgui.xml:341
+msgid "/etc/security/msec/perms.conf"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:342
+msgid "Permission tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:351
+msgid "Permissions tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:354
+msgid "Periodic Checks tab"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/msecgui.xml:15
+#: en/msecgui.xml:357
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">msecgui</emphasis> as root."
@@ -7955,5 +8403,3 @@ msgid ""
"previous configuration, or to accept. In this case, you have to disconnect "
"and reconnect to activate the new configuration."
msgstr ""
-
-
diff --git a/docs/mcc-help/et.po b/docs/mcc-help/et.po
index 0e37d075..6dbf2c02 100644
--- a/docs/mcc-help/et.po
+++ b/docs/mcc-help/et.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia Installer Help\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-24 17:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-27 08:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-02 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <i18n-discuss@ml.mageia.org>\n"
@@ -1791,8 +1791,8 @@ msgid ""
"configurations are explained: <xref linkend=\"drakconnect-end\"/>"
msgstr ""
"Pärast tehtud muudatuste kinnitamist järgnevad kõigile ühenduste "
-"seadistamistele ühised sammud, millest kõneleb peatükk <xref linkend=\"drakconnect-"
-"end\"/>"
+"seadistamistele ühised sammud, millest kõneleb peatükk <xref linkend="
+"\"drakconnect-end\"/>"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:111 en/drakconnect.xml:248 en/drakconnect.xml:615
@@ -1851,7 +1851,8 @@ msgstr "drakconnect30.png"
#: en/drakconnect.xml:458 en/drakconnect.xml:636 en/drakconnect.xml:688
#: en/drakconnect.xml:780
msgid "The next steps are exposed at <xref linkend=\"drakconnect-end\"/>"
-msgstr "Edasistest sammudest kõneleb peatükk <xref linkend=\"drakconnect-end\"/>"
+msgstr ""
+"Edasistest sammudest kõneleb peatükk <xref linkend=\"drakconnect-end\"/>"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakconnect.xml:150
@@ -2294,8 +2295,8 @@ msgid ""
"connection configurations, is explained: <xref linkend=\"drakconnect-end\"/>"
msgstr ""
"Pärast tehtud muudatuste kinnitamist järgnevad kõigile ühenduste "
-"seadistamistele ühised sammud, millest kõneleb peatükk <xref linkend=\"drakconnect-"
-"end\"/>"
+"seadistamistele ühised sammud, millest kõneleb peatükk <xref linkend="
+"\"drakconnect-end\"/>"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:619
@@ -3090,7 +3091,7 @@ msgstr ""
"drakguard (vaikimisi seda ei paigaldata)."
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/drakguard.xml:21
+#: en/drakguard.xml:21 en/msecgui.xml:21
msgid "Presentation"
msgstr "Tutvustus"
@@ -3553,7 +3554,7 @@ msgstr "drakinvictus.png"
#: en/drakups.xml:12 en/drakwizard_apache2.xml:12 en/drakwizard_bind.xml:12
#: en/drakwizard_dhcp.xml:12 en/drakwizard_proftpd.xml:12
#: en/drakwizard_squid.xml:12 en/drakwizard_sshd.xml:12
-#: en/drakxservices.xml:12 en/msecgui.xml:12
+#: en/drakxservices.xml:12
msgid ""
"This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you "
"can write this help, please contact <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/"
@@ -4768,8 +4769,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Et teised masinad saaksid serverit kasutada, peab sellel olema fikseeritud "
"IP-aadress. Selle saab määrata otse serveris, näiteks tööriistaga, millest "
-"kõneleb peatükk <xref linkend=\"draknetcenter-ti1\"/>, või DHCP-serveris, mis "
-"tuvastab masina MAC-aadressi järgi ja omistab sellele alati ühe ja sama "
+"kõneleb peatükk <xref linkend=\"draknetcenter-ti1\"/>, või DHCP-serveris, "
+"mis tuvastab masina MAC-aadressi järgi ja omistab sellele alati ühe ja sama "
"aadressi. Samuti peab tulemüür võimaldama päringute esitamist Samba "
"serverile."
@@ -5029,9 +5030,9 @@ msgstr "draksambashare17.png"
#. type: Content of: <section><section><screenshot>
#: en/draksambashare.xml:239 en/drakvpn.xml:46 en/logdrake.xml:89
-#: en/rpmdrake.xml:42 en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157
-#: en/rpmdrake.xml:167 en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187
-#: en/rpmdrake.xml:222
+#: en/msecgui.xml:206 en/msecgui.xml:223 en/rpmdrake.xml:42
+#: en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157 en/rpmdrake.xml:167
+#: en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187 en/rpmdrake.xml:222
msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
@@ -6673,16 +6674,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mageia juhtimiskeskus (MCC) pakub vasakul paneelil kaheksa võimalust valida "
"sobiv alajaotus - või isegi kümme, kui paigaldatud on ka tarkvarapakett "
-"drakwizard. Igas alajaotuses leiduvad mitmesugused tööriistad, mida "
-"näeb parempoolsel suurel paneelil."
+"drakwizard. Igas alajaotuses leiduvad mitmesugused tööriistad, mida näeb "
+"parempoolsel suurel paneelil."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/mcc-intro.xml:8
msgid ""
"The ten following chapters are about those ten options and the related tools."
msgstr ""
-"Järgnevas kümnes peatükis tutvustataksegi kõiki alajaotusi ja neis "
-"leiduvaid tööriistu."
+"Järgnevas kümnes peatükis tutvustataksegi kõiki alajaotusi ja neis leiduvaid "
+"tööriistu."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/mcc-intro.xml:10
@@ -6690,8 +6691,8 @@ msgid ""
"The last chapter is about some other Mageia tools, that cannot be chosen in "
"any of the MCC tabs."
msgstr ""
-"Viimane peatükk tutvustab mõningaid selliseid Mageia tööriistu, mida ei "
-"leia ühestki juhtimiskeskuse alajaotusest."
+"Viimane peatükk tutvustab mõningaid selliseid Mageia tööriistu, mida ei leia "
+"ühestki juhtimiskeskuse alajaotusest."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/mcc-intro.xml:12
@@ -6767,8 +6768,8 @@ msgstr ""
"See ja paneel <emphasis>Failide jagamine</emphasis> on näha ainult siis, kui "
"paigaldatud on tarkvarapakett <emphasis>drakwizard</emphasis>. Siit leiab "
"mitu tööriista mitmesuguste serverite häälestamiseks. Täpsemalt saate teada, "
-"kui klõpsate mõnel allpool oleval lingil; samuti kõneleb sellest peatükk <xref "
-"linkend=\"mcc-sharing\"/>."
+"kui klõpsate mõnel allpool oleval lingil; samuti kõneleb sellest peatükk "
+"<xref linkend=\"mcc-sharing\"/>."
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-networkservices.xml:19
@@ -6996,8 +6997,8 @@ msgstr ""
"See ja paneel <emphasis>Võrguteenused</emphasis> on näha ainult siis, kui "
"paigaldatud on tarkvarapakett <emphasis>drakwizard</emphasis>. Siit leiab "
"mitu tööriista mitmesuguste serverite häälestamiseks. Täpsemalt saate teada, "
-"kui klõpsate mõnel allpool oleval lingil; samuti kõneleb sellest peatükk <xref "
-"linkend=\"mcc-networkservices\"/>."
+"kui klõpsate mõnel allpool oleval lingil; samuti kõneleb sellest peatükk "
+"<xref linkend=\"mcc-networkservices\"/>."
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-sharing.xml:19
@@ -7248,17 +7249,488 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit"
msgstr "MSEC: süsteemi turvalisus ja audit"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
-#: en/msecgui.xml:3
+#: en/msecgui.xml:5
msgid "msecgui"
msgstr "msecgui"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/msecgui.xml:8
+#: en/msecgui.xml:14
msgid "msecgui.png"
msgstr "msecgui.png"
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:23
+msgid ""
+"msecgui is a graphic user interface for msec that allows to configure your "
+"system security according to two approaches:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:28
+msgid ""
+"It sets the system behaviour, msec imposes modifications to the system to "
+"make it more secure."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:36
+msgid ""
+"msec uses the concept of \"security levels\" which are intended to configure "
+"a set of system permissions, which can be audited for changes or "
+"enforcement. Several of them are proposed by Mageia, but you can define your "
+"own customised security levels."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:43
+msgid "Overview tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:45
+#, fuzzy
+msgid "See the screenshot above"
+msgstr "Näide ülalolevalt pildilt:"
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:47
+msgid ""
+"The first tab takes up the list of the different security tools with a "
+"button on the right side to configure them:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:52
+msgid ""
+"Firewall, also found in the MCC / Security / Set up your personal firewall"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:57
+msgid "Updates, also found in MCC / Software Management / Update your system"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:62
+msgid "msec itself with some information:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:66
+msgid "enabled or not"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:70
+msgid "the configured Base security level"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:74
+msgid ""
+"the date of the last Periodic checks and a button to see a detailed report "
+"and another button to execute the checks just now."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:84
+msgid "Security settings tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:86
+msgid ""
+"A click on the second tab or on the Security <guibutton>Configure</"
+"guibutton> button leads to the same screen shown below."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:92
+#, fuzzy
+msgid "msecgui2.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:99
+msgid "Basic security tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:102
+#, fuzzy
+msgid "<emphasis role=\"underline\">Security levels:</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Kirjelduspaneel:</emphasis>"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:105
+msgid ""
+"After having checked the box <guilabel>Enable MSEC tool</guilabel>, this tab "
+"allows you by a double click to choose the security level that appears then "
+"in bold. If the box is not checked, the level « none » is applied. The "
+"following levels are available:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:112
+msgid ""
+"Level <emphasis role=\"bold\">none</emphasis>. This level is intended if you "
+"do not want to use msec to control system security, and prefer tuning it on "
+"your own. It disables all security checks and puts no restrictions or "
+"constraints on system configuration and settings. Please use this level only "
+"if you are knowing what you are doing, as it would leave your system "
+"vulnerable to attack."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:120
+msgid "standard"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:128
+msgid ""
+"Level <emphasis role=\"bold\">secure</emphasis>. This level is intended when "
+"you want to ensure your system is secure, yet usable. It further restricts "
+"system permissions and executes more periodic checks. Moreover, access to "
+"the system is more restricted. (This level is similar to levels 4 (High) and "
+"5 (Paranoid) from old msec versions)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:137
+#, fuzzy
+msgid "fileserver"
+msgstr "Veebiserveri seadistamine"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:137
+#, fuzzy
+msgid "webserver"
+msgstr "Veebiserveri seadistamine"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:137
+msgid "netbook"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:141
+msgid "audit_daily"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:141
+msgid "audit_weekly"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:145
+msgid ""
+"These levels are saved in <filename>etc/security/msec/level.&lt;levelname></"
+"filename>. You can define your own customised security levels, saving them "
+"into specific files called <filename>level.&lt;levelname></filename>, placed "
+"into the folder <filename>etc/security/msec/.</filename> This function is "
+"intended for power users which require a customised or more secure system "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:157
+#, fuzzy
+msgid "<emphasis role=\"underline\">Security alerts:</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Kirjelduspaneel:</emphasis>"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:160
+msgid ""
+"If you check the box <guibutton>Send security alerts by email to:</"
+"guibutton>, the security alerts generated by msec are going to be sent by "
+"local e-mail to the security administrator named in the nearby field. You "
+"can fill either a local user or a complete e-mail address (the local e-mail "
+"and the e-mail manager must be set accordingly). At last, you can receive "
+"the security alerts directly on your desktop. Check the relevant box to "
+"enable it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><important><filename>
+#: en/msecgui.xml:172
+msgid "/var/log/security."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:174
+#, fuzzy
+msgid "Security options:"
+msgstr "Turvalisus"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:176
+msgid ""
+"Creating a customised level is not the only way to customise the computer "
+"security, it is also possible to use the tabs presented here after to change "
+"any option you want. Current configuration for msec is stored in <filename>/"
+"etc/security/msec/security.conf</filename>. This file contains the current "
+"security level name and the list of all the modifications done to the "
+"options."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:185
+#, fuzzy
+msgid "System security tab"
+msgstr "MSEC: süsteemi turvalisus ja audit"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:187
+msgid ""
+"This tab displays all the security options on the left side column, a "
+"description in the centre column, and their current values on the right side "
+"column."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:193
+#, fuzzy
+msgid "msecgui3.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:197
+msgid ""
+"To modify an option, double click on it and a new window appears (see "
+"screenshot below). It displays the option name, a short description, the "
+"actual and default values, and a drop down list where the new value can be "
+"selected. Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the "
+"choice."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:208
+#, fuzzy
+msgid "msecgui11.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para><figure>
+#: en/msecgui.xml:205 en/msecgui.xml:222
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder type=\"screenshot\" id=\"0\"/>"
+msgstr "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:204 en/msecgui.xml:221
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder type=\"figure\" id=\"0\"/>"
+msgstr "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><guimenu>
+#: en/msecgui.xml:216
+#, fuzzy
+msgid "File -> Save the configuration"
+msgstr "Salvestab kehtiva seadistuse."
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:225
+#, fuzzy
+msgid "msecgui10.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:234
+#, fuzzy
+msgid "Network security"
+msgstr "Võrguprinter"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:236
+msgid ""
+"This tab displays all the network options and works like the previous tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:241
+#, fuzzy
+msgid "msecgui4.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:247 en/msecgui.xml:345
+msgid "Periodic checks tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:249
+msgid ""
+"Periodic checks aim to inform the security administrator by means of "
+"security alerts of all situations msec thinks potentially dangerous."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:253
+msgid ""
+"This tab displays all the periodic checks done by msec and their frequency "
+"if the box <guibutton>Enable periodic security checks</guibutton> is "
+"checked. Changes are done like in the previous tabs."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:260
+#, fuzzy
+msgid "msecgui5.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:266
+msgid "Exceptions tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:268
+msgid ""
+"Sometimes alert messages are due to well known and wanted situations. In "
+"these cases they are useless and wasted time for the administrator. This tab "
+"allows you to create as many exceptions as you want to avoid unwanted alert "
+"messages. It is obviously empty at the first msec start. The screenshot "
+"below shows four exceptions."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:276
+#, fuzzy
+msgid "msecgui6.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:280
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To create an exception, click on the <guibutton>Add a rule</guibutton> button"
+msgstr ""
+"Kirjutage ülal asuvasse tekstikasti veebilehekülje URL ja klõpsake nupule "
+"<guibutton>Lisa</guibutton>."
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:285
+#, fuzzy
+msgid "msecgui7.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:289
+msgid ""
+"Select the wanted periodic check in the drop down list called "
+"<guilabel>Check</guilabel> and then, enter the <guilabel>Exception</"
+"guilabel> in the text area. Adding an exception is obviously not definitive, "
+"you can either delete it using the <guibutton>Delete</guibutton> button of "
+"the <guilabel>Exceptions</guilabel> tab or modify it with a double clicK."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:298
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:298
+msgid ""
+"This tab is intended for file and directory permissions checking and "
+"enforcement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:299
+msgid ""
+"Like for the security, msec owns different permissions levels (standard, "
+"secure, ..), they are enabled accordingly with the chosen security level. "
+"You can create your own customised permissions levels, saving them into "
+"specific files called <filename>perm.&lt;levelname></filename> placed into "
+"the folder <filename>etc/security/msec/</filename>. This function is "
+"intended for power users which require a customised configuration. It is "
+"also possible to use the tab presented here after to change any permission "
+"you want. Current configuration is stored in <filename>/etc/security/msec/"
+"perms.conf.</filename> This file contains the list of all the modifications "
+"done to the permissions."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:311
+#, fuzzy
+msgid "msecgui8.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:313
+msgid ""
+"Default permissions are visible as a list of rules (a rule per line). You "
+"can see on the left side, the file or folder concerned by the rule, then the "
+"owner, then the group and then the permissions given by the rule. If, for a "
+"given rule:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:318
+msgid ""
+"the box <guilabel>Enforce</guilabel> is not checked, msec only checks if the "
+"defined permissions for this rule are respected and sends an alert message "
+"if not, but does not change anything."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><guilabel>
+#: en/msecgui.xml:323 en/msecgui.xml:350
+msgid "Enforce"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><important><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:327
+msgid "Periodic check tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><guibutton>
+#: en/msecgui.xml:328
+msgid "Add a rule"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><guilabel>
+#: en/msecgui.xml:330
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:333
+#, fuzzy
+msgid "msecgui9.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:335
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the choice and do "
+"not forget when leaving to save definitively your configuration using the "
+"menu <guimenu>File -> Save the configuration</guimenu>. If you have changed "
+"the settings, msecgui allows you to preview the changes before saving them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><note><filename>
+#: en/msecgui.xml:341
+msgid "/etc/security/msec/perms.conf"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:342
+msgid "Permission tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:351
+msgid "Permissions tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:354
+msgid "Periodic Checks tab"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/msecgui.xml:15
+#: en/msecgui.xml:357
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">msecgui</emphasis> as root."
@@ -7751,7 +8223,8 @@ msgid ""
"\"scannersharing\"/>."
msgstr ""
"Sellisel juhul võib jätkata näiteks <emphasis>skanneri jagamise</emphasis> "
-"seadistamisega. Sellest kõneleb lähemalt peatükk <xref linkend=\"scannersharing\"/>."
+"seadistamisega. Sellest kõneleb lähemalt peatükk <xref linkend="
+"\"scannersharing\"/>."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/scannerdrake.xml:59
diff --git a/docs/mcc-help/fr.po b/docs/mcc-help/fr.po
index 5828c4b1..604964df 100644
--- a/docs/mcc-help/fr.po
+++ b/docs/mcc-help/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mcc-help\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-24 17:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-27 08:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-21 18:20+0100\n"
"Last-Translator: Papoteur\n"
"Language-Team: French <doc-discuss@ml.mageia.org>\n"
@@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr ""
"installer le paquetage drakguard (non installé par défaut)."
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/drakguard.xml:21
+#: en/drakguard.xml:21 en/msecgui.xml:21
msgid "Presentation"
msgstr "Présentation"
@@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr "drakinvictus.png"
#: en/drakups.xml:12 en/drakwizard_apache2.xml:12 en/drakwizard_bind.xml:12
#: en/drakwizard_dhcp.xml:12 en/drakwizard_proftpd.xml:12
#: en/drakwizard_squid.xml:12 en/drakwizard_sshd.xml:12
-#: en/drakxservices.xml:12 en/msecgui.xml:12
+#: en/drakxservices.xml:12
msgid ""
"This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you "
"can write this help, please contact <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/"
@@ -5151,9 +5151,9 @@ msgstr "draksambashare17.png"
#. type: Content of: <section><section><screenshot>
#: en/draksambashare.xml:239 en/drakvpn.xml:46 en/logdrake.xml:89
-#: en/rpmdrake.xml:42 en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157
-#: en/rpmdrake.xml:167 en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187
-#: en/rpmdrake.xml:222
+#: en/msecgui.xml:206 en/msecgui.xml:223 en/rpmdrake.xml:42
+#: en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157 en/rpmdrake.xml:167
+#: en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187 en/rpmdrake.xml:222
msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
@@ -7401,17 +7401,488 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit"
msgstr "Configurer la sécurité, les droits et la surveillance du système"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
-#: en/msecgui.xml:3
+#: en/msecgui.xml:5
msgid "msecgui"
msgstr "msecgui"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/msecgui.xml:8
+#: en/msecgui.xml:14
msgid "msecgui.png"
msgstr "msecgui.png"
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:23
+msgid ""
+"msecgui is a graphic user interface for msec that allows to configure your "
+"system security according to two approaches:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:28
+msgid ""
+"It sets the system behaviour, msec imposes modifications to the system to "
+"make it more secure."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:36
+msgid ""
+"msec uses the concept of \"security levels\" which are intended to configure "
+"a set of system permissions, which can be audited for changes or "
+"enforcement. Several of them are proposed by Mageia, but you can define your "
+"own customised security levels."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:43
+msgid "Overview tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:45
+#, fuzzy
+msgid "See the screenshot above"
+msgstr "Exemples dans la copie d'écran ci-dessus :"
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:47
+msgid ""
+"The first tab takes up the list of the different security tools with a "
+"button on the right side to configure them:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:52
+msgid ""
+"Firewall, also found in the MCC / Security / Set up your personal firewall"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:57
+msgid "Updates, also found in MCC / Software Management / Update your system"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:62
+msgid "msec itself with some information:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:66
+msgid "enabled or not"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:70
+msgid "the configured Base security level"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:74
+msgid ""
+"the date of the last Periodic checks and a button to see a detailed report "
+"and another button to execute the checks just now."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:84
+msgid "Security settings tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:86
+msgid ""
+"A click on the second tab or on the Security <guibutton>Configure</"
+"guibutton> button leads to the same screen shown below."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:92
+#, fuzzy
+msgid "msecgui2.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:99
+msgid "Basic security tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:102
+#, fuzzy
+msgid "<emphasis role=\"underline\">Security levels:</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Le Panneau de description :</emphasis>"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:105
+msgid ""
+"After having checked the box <guilabel>Enable MSEC tool</guilabel>, this tab "
+"allows you by a double click to choose the security level that appears then "
+"in bold. If the box is not checked, the level « none » is applied. The "
+"following levels are available:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:112
+msgid ""
+"Level <emphasis role=\"bold\">none</emphasis>. This level is intended if you "
+"do not want to use msec to control system security, and prefer tuning it on "
+"your own. It disables all security checks and puts no restrictions or "
+"constraints on system configuration and settings. Please use this level only "
+"if you are knowing what you are doing, as it would leave your system "
+"vulnerable to attack."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:120
+msgid "standard"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:128
+msgid ""
+"Level <emphasis role=\"bold\">secure</emphasis>. This level is intended when "
+"you want to ensure your system is secure, yet usable. It further restricts "
+"system permissions and executes more periodic checks. Moreover, access to "
+"the system is more restricted. (This level is similar to levels 4 (High) and "
+"5 (Paranoid) from old msec versions)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:137
+#, fuzzy
+msgid "fileserver"
+msgstr "Configurer webserver"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:137
+#, fuzzy
+msgid "webserver"
+msgstr "Configurer webserver"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:137
+msgid "netbook"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:141
+msgid "audit_daily"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:141
+msgid "audit_weekly"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:145
+msgid ""
+"These levels are saved in <filename>etc/security/msec/level.&lt;levelname></"
+"filename>. You can define your own customised security levels, saving them "
+"into specific files called <filename>level.&lt;levelname></filename>, placed "
+"into the folder <filename>etc/security/msec/.</filename> This function is "
+"intended for power users which require a customised or more secure system "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:157
+#, fuzzy
+msgid "<emphasis role=\"underline\">Security alerts:</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Le Panneau de description :</emphasis>"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:160
+msgid ""
+"If you check the box <guibutton>Send security alerts by email to:</"
+"guibutton>, the security alerts generated by msec are going to be sent by "
+"local e-mail to the security administrator named in the nearby field. You "
+"can fill either a local user or a complete e-mail address (the local e-mail "
+"and the e-mail manager must be set accordingly). At last, you can receive "
+"the security alerts directly on your desktop. Check the relevant box to "
+"enable it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><important><filename>
+#: en/msecgui.xml:172
+msgid "/var/log/security."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:174
+#, fuzzy
+msgid "Security options:"
+msgstr "Sécurité"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:176
+msgid ""
+"Creating a customised level is not the only way to customise the computer "
+"security, it is also possible to use the tabs presented here after to change "
+"any option you want. Current configuration for msec is stored in <filename>/"
+"etc/security/msec/security.conf</filename>. This file contains the current "
+"security level name and the list of all the modifications done to the "
+"options."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:185
+#, fuzzy
+msgid "System security tab"
+msgstr "Configurer la sécurité, les droits et la surveillance du système"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:187
+msgid ""
+"This tab displays all the security options on the left side column, a "
+"description in the centre column, and their current values on the right side "
+"column."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:193
+#, fuzzy
+msgid "msecgui3.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:197
+msgid ""
+"To modify an option, double click on it and a new window appears (see "
+"screenshot below). It displays the option name, a short description, the "
+"actual and default values, and a drop down list where the new value can be "
+"selected. Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the "
+"choice."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:208
+#, fuzzy
+msgid "msecgui11.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para><figure>
+#: en/msecgui.xml:205 en/msecgui.xml:222
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder type=\"screenshot\" id=\"0\"/>"
+msgstr "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:204 en/msecgui.xml:221
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder type=\"figure\" id=\"0\"/>"
+msgstr "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><guimenu>
+#: en/msecgui.xml:216
+#, fuzzy
+msgid "File -> Save the configuration"
+msgstr "Enregistre la configuration en cours."
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:225
+#, fuzzy
+msgid "msecgui10.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:234
+#, fuzzy
+msgid "Network security"
+msgstr "Imprimante réseau"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:236
+msgid ""
+"This tab displays all the network options and works like the previous tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:241
+#, fuzzy
+msgid "msecgui4.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:247 en/msecgui.xml:345
+msgid "Periodic checks tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:249
+msgid ""
+"Periodic checks aim to inform the security administrator by means of "
+"security alerts of all situations msec thinks potentially dangerous."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:253
+msgid ""
+"This tab displays all the periodic checks done by msec and their frequency "
+"if the box <guibutton>Enable periodic security checks</guibutton> is "
+"checked. Changes are done like in the previous tabs."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:260
+#, fuzzy
+msgid "msecgui5.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:266
+msgid "Exceptions tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:268
+msgid ""
+"Sometimes alert messages are due to well known and wanted situations. In "
+"these cases they are useless and wasted time for the administrator. This tab "
+"allows you to create as many exceptions as you want to avoid unwanted alert "
+"messages. It is obviously empty at the first msec start. The screenshot "
+"below shows four exceptions."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:276
+#, fuzzy
+msgid "msecgui6.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:280
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To create an exception, click on the <guibutton>Add a rule</guibutton> button"
+msgstr ""
+"Entrer les URL des sites web dans le premier champ en haut et cliquer sur le "
+"bouton<guibutton>Ajouter</guibutton>."
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:285
+#, fuzzy
+msgid "msecgui7.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:289
+msgid ""
+"Select the wanted periodic check in the drop down list called "
+"<guilabel>Check</guilabel> and then, enter the <guilabel>Exception</"
+"guilabel> in the text area. Adding an exception is obviously not definitive, "
+"you can either delete it using the <guibutton>Delete</guibutton> button of "
+"the <guilabel>Exceptions</guilabel> tab or modify it with a double clicK."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:298
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:298
+msgid ""
+"This tab is intended for file and directory permissions checking and "
+"enforcement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:299
+msgid ""
+"Like for the security, msec owns different permissions levels (standard, "
+"secure, ..), they are enabled accordingly with the chosen security level. "
+"You can create your own customised permissions levels, saving them into "
+"specific files called <filename>perm.&lt;levelname></filename> placed into "
+"the folder <filename>etc/security/msec/</filename>. This function is "
+"intended for power users which require a customised configuration. It is "
+"also possible to use the tab presented here after to change any permission "
+"you want. Current configuration is stored in <filename>/etc/security/msec/"
+"perms.conf.</filename> This file contains the list of all the modifications "
+"done to the permissions."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:311
+#, fuzzy
+msgid "msecgui8.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:313
+msgid ""
+"Default permissions are visible as a list of rules (a rule per line). You "
+"can see on the left side, the file or folder concerned by the rule, then the "
+"owner, then the group and then the permissions given by the rule. If, for a "
+"given rule:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:318
+msgid ""
+"the box <guilabel>Enforce</guilabel> is not checked, msec only checks if the "
+"defined permissions for this rule are respected and sends an alert message "
+"if not, but does not change anything."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><guilabel>
+#: en/msecgui.xml:323 en/msecgui.xml:350
+msgid "Enforce"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><important><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:327
+msgid "Periodic check tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><guibutton>
+#: en/msecgui.xml:328
+msgid "Add a rule"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><guilabel>
+#: en/msecgui.xml:330
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:333
+#, fuzzy
+msgid "msecgui9.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:335
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the choice and do "
+"not forget when leaving to save definitively your configuration using the "
+"menu <guimenu>File -> Save the configuration</guimenu>. If you have changed "
+"the settings, msecgui allows you to preview the changes before saving them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><note><filename>
+#: en/msecgui.xml:341
+msgid "/etc/security/msec/perms.conf"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:342
+msgid "Permission tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:351
+msgid "Permissions tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:354
+msgid "Periodic Checks tab"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/msecgui.xml:15
+#: en/msecgui.xml:357
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">msecgui</emphasis> as root."
diff --git a/docs/mcc-help/id.po b/docs/mcc-help/id.po
index 0079d6c6..acb3e023 100644
--- a/docs/mcc-help/id.po
+++ b/docs/mcc-help/id.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-24 17:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-27 08:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-11 14:51+0000\n"
"Last-Translator: kiki.syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/"
@@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr ""
"drakguard (tidak terinstall secara baku)."
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/drakguard.xml:21
+#: en/drakguard.xml:21 en/msecgui.xml:21
msgid "Presentation"
msgstr "Penyajian"
@@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "drakinvictus.png"
#: en/drakups.xml:12 en/drakwizard_apache2.xml:12 en/drakwizard_bind.xml:12
#: en/drakwizard_dhcp.xml:12 en/drakwizard_proftpd.xml:12
#: en/drakwizard_squid.xml:12 en/drakwizard_sshd.xml:12
-#: en/drakxservices.xml:12 en/msecgui.xml:12
+#: en/drakxservices.xml:12
msgid ""
"This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you "
"can write this help, please contact <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/"
@@ -5043,9 +5043,9 @@ msgstr "draksambashare17.png"
#. type: Content of: <section><section><screenshot>
#: en/draksambashare.xml:239 en/drakvpn.xml:46 en/logdrake.xml:89
-#: en/rpmdrake.xml:42 en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157
-#: en/rpmdrake.xml:167 en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187
-#: en/rpmdrake.xml:222
+#: en/msecgui.xml:206 en/msecgui.xml:223 en/rpmdrake.xml:42
+#: en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157 en/rpmdrake.xml:167
+#: en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187 en/rpmdrake.xml:222
msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
@@ -7247,17 +7247,488 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit"
msgstr "MSEC: Keamanan dan Audit Sistem"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
-#: en/msecgui.xml:3
+#: en/msecgui.xml:5
msgid "msecgui"
msgstr "msecgui"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/msecgui.xml:8
+#: en/msecgui.xml:14
msgid "msecgui.png"
msgstr "msecgui.png"
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:23
+msgid ""
+"msecgui is a graphic user interface for msec that allows to configure your "
+"system security according to two approaches:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:28
+msgid ""
+"It sets the system behaviour, msec imposes modifications to the system to "
+"make it more secure."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:36
+msgid ""
+"msec uses the concept of \"security levels\" which are intended to configure "
+"a set of system permissions, which can be audited for changes or "
+"enforcement. Several of them are proposed by Mageia, but you can define your "
+"own customised security levels."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:43
+msgid "Overview tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:45
+#, fuzzy
+msgid "See the screenshot above"
+msgstr "Contoh pada gambar di atas:"
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:47
+msgid ""
+"The first tab takes up the list of the different security tools with a "
+"button on the right side to configure them:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:52
+msgid ""
+"Firewall, also found in the MCC / Security / Set up your personal firewall"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:57
+msgid "Updates, also found in MCC / Software Management / Update your system"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:62
+msgid "msec itself with some information:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:66
+msgid "enabled or not"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:70
+msgid "the configured Base security level"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:74
+msgid ""
+"the date of the last Periodic checks and a button to see a detailed report "
+"and another button to execute the checks just now."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:84
+msgid "Security settings tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:86
+msgid ""
+"A click on the second tab or on the Security <guibutton>Configure</"
+"guibutton> button leads to the same screen shown below."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:92
+#, fuzzy
+msgid "msecgui2.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:99
+msgid "Basic security tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:102
+#, fuzzy
+msgid "<emphasis role=\"underline\">Security levels:</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Panel deskripsi:</emphasis>"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:105
+msgid ""
+"After having checked the box <guilabel>Enable MSEC tool</guilabel>, this tab "
+"allows you by a double click to choose the security level that appears then "
+"in bold. If the box is not checked, the level « none » is applied. The "
+"following levels are available:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:112
+msgid ""
+"Level <emphasis role=\"bold\">none</emphasis>. This level is intended if you "
+"do not want to use msec to control system security, and prefer tuning it on "
+"your own. It disables all security checks and puts no restrictions or "
+"constraints on system configuration and settings. Please use this level only "
+"if you are knowing what you are doing, as it would leave your system "
+"vulnerable to attack."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:120
+msgid "standard"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:128
+msgid ""
+"Level <emphasis role=\"bold\">secure</emphasis>. This level is intended when "
+"you want to ensure your system is secure, yet usable. It further restricts "
+"system permissions and executes more periodic checks. Moreover, access to "
+"the system is more restricted. (This level is similar to levels 4 (High) and "
+"5 (Paranoid) from old msec versions)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:137
+#, fuzzy
+msgid "fileserver"
+msgstr "Konfigurasi server web"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:137
+#, fuzzy
+msgid "webserver"
+msgstr "Konfigurasi server web"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:137
+msgid "netbook"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:141
+msgid "audit_daily"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:141
+msgid "audit_weekly"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:145
+msgid ""
+"These levels are saved in <filename>etc/security/msec/level.&lt;levelname></"
+"filename>. You can define your own customised security levels, saving them "
+"into specific files called <filename>level.&lt;levelname></filename>, placed "
+"into the folder <filename>etc/security/msec/.</filename> This function is "
+"intended for power users which require a customised or more secure system "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:157
+#, fuzzy
+msgid "<emphasis role=\"underline\">Security alerts:</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Panel deskripsi:</emphasis>"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:160
+msgid ""
+"If you check the box <guibutton>Send security alerts by email to:</"
+"guibutton>, the security alerts generated by msec are going to be sent by "
+"local e-mail to the security administrator named in the nearby field. You "
+"can fill either a local user or a complete e-mail address (the local e-mail "
+"and the e-mail manager must be set accordingly). At last, you can receive "
+"the security alerts directly on your desktop. Check the relevant box to "
+"enable it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><important><filename>
+#: en/msecgui.xml:172
+msgid "/var/log/security."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:174
+#, fuzzy
+msgid "Security options:"
+msgstr "Keamanan"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:176
+msgid ""
+"Creating a customised level is not the only way to customise the computer "
+"security, it is also possible to use the tabs presented here after to change "
+"any option you want. Current configuration for msec is stored in <filename>/"
+"etc/security/msec/security.conf</filename>. This file contains the current "
+"security level name and the list of all the modifications done to the "
+"options."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:185
+#, fuzzy
+msgid "System security tab"
+msgstr "MSEC: Keamanan dan Audit Sistem"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:187
+msgid ""
+"This tab displays all the security options on the left side column, a "
+"description in the centre column, and their current values on the right side "
+"column."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:193
+#, fuzzy
+msgid "msecgui3.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:197
+msgid ""
+"To modify an option, double click on it and a new window appears (see "
+"screenshot below). It displays the option name, a short description, the "
+"actual and default values, and a drop down list where the new value can be "
+"selected. Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the "
+"choice."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:208
+#, fuzzy
+msgid "msecgui11.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para><figure>
+#: en/msecgui.xml:205 en/msecgui.xml:222
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder type=\"screenshot\" id=\"0\"/>"
+msgstr "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:204 en/msecgui.xml:221
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder type=\"figure\" id=\"0\"/>"
+msgstr "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><guimenu>
+#: en/msecgui.xml:216
+#, fuzzy
+msgid "File -> Save the configuration"
+msgstr "Simpan konfigurasi saat ini."
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:225
+#, fuzzy
+msgid "msecgui10.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:234
+#, fuzzy
+msgid "Network security"
+msgstr "Printer jaringan"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:236
+msgid ""
+"This tab displays all the network options and works like the previous tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:241
+#, fuzzy
+msgid "msecgui4.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:247 en/msecgui.xml:345
+msgid "Periodic checks tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:249
+msgid ""
+"Periodic checks aim to inform the security administrator by means of "
+"security alerts of all situations msec thinks potentially dangerous."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:253
+msgid ""
+"This tab displays all the periodic checks done by msec and their frequency "
+"if the box <guibutton>Enable periodic security checks</guibutton> is "
+"checked. Changes are done like in the previous tabs."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:260
+#, fuzzy
+msgid "msecgui5.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:266
+msgid "Exceptions tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:268
+msgid ""
+"Sometimes alert messages are due to well known and wanted situations. In "
+"these cases they are useless and wasted time for the administrator. This tab "
+"allows you to create as many exceptions as you want to avoid unwanted alert "
+"messages. It is obviously empty at the first msec start. The screenshot "
+"below shows four exceptions."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:276
+#, fuzzy
+msgid "msecgui6.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:280
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To create an exception, click on the <guibutton>Add a rule</guibutton> button"
+msgstr ""
+"Masukkan URL website di kolom pertama di atas lalu klik tombol "
+"<guibutton>Tambah</guibutton>."
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:285
+#, fuzzy
+msgid "msecgui7.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:289
+msgid ""
+"Select the wanted periodic check in the drop down list called "
+"<guilabel>Check</guilabel> and then, enter the <guilabel>Exception</"
+"guilabel> in the text area. Adding an exception is obviously not definitive, "
+"you can either delete it using the <guibutton>Delete</guibutton> button of "
+"the <guilabel>Exceptions</guilabel> tab or modify it with a double clicK."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:298
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:298
+msgid ""
+"This tab is intended for file and directory permissions checking and "
+"enforcement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:299
+msgid ""
+"Like for the security, msec owns different permissions levels (standard, "
+"secure, ..), they are enabled accordingly with the chosen security level. "
+"You can create your own customised permissions levels, saving them into "
+"specific files called <filename>perm.&lt;levelname></filename> placed into "
+"the folder <filename>etc/security/msec/</filename>. This function is "
+"intended for power users which require a customised configuration. It is "
+"also possible to use the tab presented here after to change any permission "
+"you want. Current configuration is stored in <filename>/etc/security/msec/"
+"perms.conf.</filename> This file contains the list of all the modifications "
+"done to the permissions."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:311
+#, fuzzy
+msgid "msecgui8.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:313
+msgid ""
+"Default permissions are visible as a list of rules (a rule per line). You "
+"can see on the left side, the file or folder concerned by the rule, then the "
+"owner, then the group and then the permissions given by the rule. If, for a "
+"given rule:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:318
+msgid ""
+"the box <guilabel>Enforce</guilabel> is not checked, msec only checks if the "
+"defined permissions for this rule are respected and sends an alert message "
+"if not, but does not change anything."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><guilabel>
+#: en/msecgui.xml:323 en/msecgui.xml:350
+msgid "Enforce"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><important><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:327
+msgid "Periodic check tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><guibutton>
+#: en/msecgui.xml:328
+msgid "Add a rule"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><guilabel>
+#: en/msecgui.xml:330
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:333
+#, fuzzy
+msgid "msecgui9.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:335
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the choice and do "
+"not forget when leaving to save definitively your configuration using the "
+"menu <guimenu>File -> Save the configuration</guimenu>. If you have changed "
+"the settings, msecgui allows you to preview the changes before saving them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><note><filename>
+#: en/msecgui.xml:341
+msgid "/etc/security/msec/perms.conf"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:342
+msgid "Permission tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:351
+msgid "Permissions tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:354
+msgid "Periodic Checks tab"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/msecgui.xml:15
+#: en/msecgui.xml:357
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">msecgui</emphasis> as root."
diff --git a/docs/mcc-help/it.po b/docs/mcc-help/it.po
index 01e221cc..30936065 100644
--- a/docs/mcc-help/it.po
+++ b/docs/mcc-help/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-24 17:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-27 08:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-24 15:28+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
@@ -2553,7 +2553,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/drakguard.xml:21
+#: en/drakguard.xml:21 en/msecgui.xml:21
msgid "Presentation"
msgstr ""
@@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr ""
#: en/drakups.xml:12 en/drakwizard_apache2.xml:12 en/drakwizard_bind.xml:12
#: en/drakwizard_dhcp.xml:12 en/drakwizard_proftpd.xml:12
#: en/drakwizard_squid.xml:12 en/drakwizard_sshd.xml:12
-#: en/drakxservices.xml:12 en/msecgui.xml:12
+#: en/drakxservices.xml:12
msgid ""
"This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you "
"can write this help, please contact <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/"
@@ -4128,9 +4128,9 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><screenshot>
#: en/draksambashare.xml:239 en/drakvpn.xml:46 en/logdrake.xml:89
-#: en/rpmdrake.xml:42 en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157
-#: en/rpmdrake.xml:167 en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187
-#: en/rpmdrake.xml:222
+#: en/msecgui.xml:206 en/msecgui.xml:223 en/rpmdrake.xml:42
+#: en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157 en/rpmdrake.xml:167
+#: en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187 en/rpmdrake.xml:222
msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
@@ -6009,17 +6009,464 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
-#: en/msecgui.xml:3
+#: en/msecgui.xml:5
msgid "msecgui"
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/msecgui.xml:8
+#: en/msecgui.xml:14
msgid "msecgui.png"
msgstr ""
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:23
+msgid ""
+"msecgui is a graphic user interface for msec that allows to configure your "
+"system security according to two approaches:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:28
+msgid ""
+"It sets the system behaviour, msec imposes modifications to the system to "
+"make it more secure."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:36
+msgid ""
+"msec uses the concept of \"security levels\" which are intended to configure "
+"a set of system permissions, which can be audited for changes or "
+"enforcement. Several of them are proposed by Mageia, but you can define your "
+"own customised security levels."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:43
+msgid "Overview tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:45
+msgid "See the screenshot above"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:47
+msgid ""
+"The first tab takes up the list of the different security tools with a "
+"button on the right side to configure them:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:52
+msgid ""
+"Firewall, also found in the MCC / Security / Set up your personal firewall"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:57
+msgid "Updates, also found in MCC / Software Management / Update your system"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:62
+msgid "msec itself with some information:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:66
+msgid "enabled or not"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:70
+msgid "the configured Base security level"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:74
+msgid ""
+"the date of the last Periodic checks and a button to see a detailed report "
+"and another button to execute the checks just now."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:84
+msgid "Security settings tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:86
+msgid ""
+"A click on the second tab or on the Security <guibutton>Configure</"
+"guibutton> button leads to the same screen shown below."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:92
+msgid "msecgui2.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:99
+msgid "Basic security tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:102
+msgid "<emphasis role=\"underline\">Security levels:</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:105
+msgid ""
+"After having checked the box <guilabel>Enable MSEC tool</guilabel>, this tab "
+"allows you by a double click to choose the security level that appears then "
+"in bold. If the box is not checked, the level « none » is applied. The "
+"following levels are available:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:112
+msgid ""
+"Level <emphasis role=\"bold\">none</emphasis>. This level is intended if you "
+"do not want to use msec to control system security, and prefer tuning it on "
+"your own. It disables all security checks and puts no restrictions or "
+"constraints on system configuration and settings. Please use this level only "
+"if you are knowing what you are doing, as it would leave your system "
+"vulnerable to attack."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:120
+msgid "standard"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:128
+msgid ""
+"Level <emphasis role=\"bold\">secure</emphasis>. This level is intended when "
+"you want to ensure your system is secure, yet usable. It further restricts "
+"system permissions and executes more periodic checks. Moreover, access to "
+"the system is more restricted. (This level is similar to levels 4 (High) and "
+"5 (Paranoid) from old msec versions)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:137
+msgid "fileserver"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:137
+msgid "webserver"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:137
+msgid "netbook"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:141
+msgid "audit_daily"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:141
+msgid "audit_weekly"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:145
+msgid ""
+"These levels are saved in <filename>etc/security/msec/level.&lt;levelname></"
+"filename>. You can define your own customised security levels, saving them "
+"into specific files called <filename>level.&lt;levelname></filename>, placed "
+"into the folder <filename>etc/security/msec/.</filename> This function is "
+"intended for power users which require a customised or more secure system "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:157
+msgid "<emphasis role=\"underline\">Security alerts:</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:160
+msgid ""
+"If you check the box <guibutton>Send security alerts by email to:</"
+"guibutton>, the security alerts generated by msec are going to be sent by "
+"local e-mail to the security administrator named in the nearby field. You "
+"can fill either a local user or a complete e-mail address (the local e-mail "
+"and the e-mail manager must be set accordingly). At last, you can receive "
+"the security alerts directly on your desktop. Check the relevant box to "
+"enable it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><important><filename>
+#: en/msecgui.xml:172
+msgid "/var/log/security."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:174
+msgid "Security options:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:176
+msgid ""
+"Creating a customised level is not the only way to customise the computer "
+"security, it is also possible to use the tabs presented here after to change "
+"any option you want. Current configuration for msec is stored in <filename>/"
+"etc/security/msec/security.conf</filename>. This file contains the current "
+"security level name and the list of all the modifications done to the "
+"options."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:185
+msgid "System security tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:187
+msgid ""
+"This tab displays all the security options on the left side column, a "
+"description in the centre column, and their current values on the right side "
+"column."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:193
+msgid "msecgui3.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:197
+msgid ""
+"To modify an option, double click on it and a new window appears (see "
+"screenshot below). It displays the option name, a short description, the "
+"actual and default values, and a drop down list where the new value can be "
+"selected. Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the "
+"choice."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:208
+msgid "msecgui11.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para><figure>
+#: en/msecgui.xml:205 en/msecgui.xml:222
+msgid "<placeholder type=\"screenshot\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:204 en/msecgui.xml:221
+msgid "<placeholder type=\"figure\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><guimenu>
+#: en/msecgui.xml:216
+msgid "File -> Save the configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:225
+msgid "msecgui10.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:234
+msgid "Network security"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:236
+msgid ""
+"This tab displays all the network options and works like the previous tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:241
+msgid "msecgui4.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:247 en/msecgui.xml:345
+msgid "Periodic checks tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:249
+msgid ""
+"Periodic checks aim to inform the security administrator by means of "
+"security alerts of all situations msec thinks potentially dangerous."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:253
+msgid ""
+"This tab displays all the periodic checks done by msec and their frequency "
+"if the box <guibutton>Enable periodic security checks</guibutton> is "
+"checked. Changes are done like in the previous tabs."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:260
+msgid "msecgui5.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:266
+msgid "Exceptions tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:268
+msgid ""
+"Sometimes alert messages are due to well known and wanted situations. In "
+"these cases they are useless and wasted time for the administrator. This tab "
+"allows you to create as many exceptions as you want to avoid unwanted alert "
+"messages. It is obviously empty at the first msec start. The screenshot "
+"below shows four exceptions."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:276
+msgid "msecgui6.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:280
+msgid ""
+"To create an exception, click on the <guibutton>Add a rule</guibutton> button"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:285
+msgid "msecgui7.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:289
+msgid ""
+"Select the wanted periodic check in the drop down list called "
+"<guilabel>Check</guilabel> and then, enter the <guilabel>Exception</"
+"guilabel> in the text area. Adding an exception is obviously not definitive, "
+"you can either delete it using the <guibutton>Delete</guibutton> button of "
+"the <guilabel>Exceptions</guilabel> tab or modify it with a double clicK."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:298
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:298
+msgid ""
+"This tab is intended for file and directory permissions checking and "
+"enforcement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:299
+msgid ""
+"Like for the security, msec owns different permissions levels (standard, "
+"secure, ..), they are enabled accordingly with the chosen security level. "
+"You can create your own customised permissions levels, saving them into "
+"specific files called <filename>perm.&lt;levelname></filename> placed into "
+"the folder <filename>etc/security/msec/</filename>. This function is "
+"intended for power users which require a customised configuration. It is "
+"also possible to use the tab presented here after to change any permission "
+"you want. Current configuration is stored in <filename>/etc/security/msec/"
+"perms.conf.</filename> This file contains the list of all the modifications "
+"done to the permissions."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:311
+msgid "msecgui8.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:313
+msgid ""
+"Default permissions are visible as a list of rules (a rule per line). You "
+"can see on the left side, the file or folder concerned by the rule, then the "
+"owner, then the group and then the permissions given by the rule. If, for a "
+"given rule:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:318
+msgid ""
+"the box <guilabel>Enforce</guilabel> is not checked, msec only checks if the "
+"defined permissions for this rule are respected and sends an alert message "
+"if not, but does not change anything."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><guilabel>
+#: en/msecgui.xml:323 en/msecgui.xml:350
+msgid "Enforce"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><important><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:327
+msgid "Periodic check tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><guibutton>
+#: en/msecgui.xml:328
+msgid "Add a rule"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><guilabel>
+#: en/msecgui.xml:330
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:333
+msgid "msecgui9.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:335
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the choice and do "
+"not forget when leaving to save definitively your configuration using the "
+"menu <guimenu>File -> Save the configuration</guimenu>. If you have changed "
+"the settings, msecgui allows you to preview the changes before saving them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><note><filename>
+#: en/msecgui.xml:341
+msgid "/etc/security/msec/perms.conf"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:342
+msgid "Permission tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:351
+msgid "Permissions tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:354
+msgid "Periodic Checks tab"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/msecgui.xml:15
+#: en/msecgui.xml:357
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">msecgui</emphasis> as root."
diff --git a/docs/mcc-help/nl.po b/docs/mcc-help/nl.po
index 827c8ebc..e614170d 100644
--- a/docs/mcc-help/nl.po
+++ b/docs/mcc-help/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia Control Center Help 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-24 17:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-27 08:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-13 16:50+0100\n"
"Last-Translator: Marja van Waes <marja@mageia.org>\n"
"Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n"
@@ -2772,7 +2772,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/drakguard.xml:21
+#: en/drakguard.xml:21 en/msecgui.xml:21
msgid "Presentation"
msgstr ""
@@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "drakinvictus.png"
#: en/drakups.xml:12 en/drakwizard_apache2.xml:12 en/drakwizard_bind.xml:12
#: en/drakwizard_dhcp.xml:12 en/drakwizard_proftpd.xml:12
#: en/drakwizard_squid.xml:12 en/drakwizard_sshd.xml:12
-#: en/drakxservices.xml:12 en/msecgui.xml:12
+#: en/drakxservices.xml:12
msgid ""
"This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you "
"can write this help, please contact <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/"
@@ -4365,9 +4365,9 @@ msgstr "draksambashare17.png"
#. type: Content of: <section><section><screenshot>
#: en/draksambashare.xml:239 en/drakvpn.xml:46 en/logdrake.xml:89
-#: en/rpmdrake.xml:42 en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157
-#: en/rpmdrake.xml:167 en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187
-#: en/rpmdrake.xml:222
+#: en/msecgui.xml:206 en/msecgui.xml:223 en/rpmdrake.xml:42
+#: en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157 en/rpmdrake.xml:167
+#: en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187 en/rpmdrake.xml:222
msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
@@ -6352,17 +6352,482 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
-#: en/msecgui.xml:3
+#: en/msecgui.xml:5
msgid "msecgui"
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/msecgui.xml:8
+#: en/msecgui.xml:14
msgid "msecgui.png"
msgstr "msecgui.png"
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:23
+msgid ""
+"msecgui is a graphic user interface for msec that allows to configure your "
+"system security according to two approaches:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:28
+msgid ""
+"It sets the system behaviour, msec imposes modifications to the system to "
+"make it more secure."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:36
+msgid ""
+"msec uses the concept of \"security levels\" which are intended to configure "
+"a set of system permissions, which can be audited for changes or "
+"enforcement. Several of them are proposed by Mageia, but you can define your "
+"own customised security levels."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:43
+msgid "Overview tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:45
+#, fuzzy
+msgid "See the screenshot above"
+msgstr "Voorbeelden in de schermafbeelding hierboven:"
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:47
+msgid ""
+"The first tab takes up the list of the different security tools with a "
+"button on the right side to configure them:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:52
+msgid ""
+"Firewall, also found in the MCC / Security / Set up your personal firewall"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:57
+msgid "Updates, also found in MCC / Software Management / Update your system"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:62
+msgid "msec itself with some information:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:66
+msgid "enabled or not"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:70
+msgid "the configured Base security level"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:74
+msgid ""
+"the date of the last Periodic checks and a button to see a detailed report "
+"and another button to execute the checks just now."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:84
+msgid "Security settings tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:86
+msgid ""
+"A click on the second tab or on the Security <guibutton>Configure</"
+"guibutton> button leads to the same screen shown below."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:92
+#, fuzzy
+msgid "msecgui2.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:99
+msgid "Basic security tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:102
+#, fuzzy
+msgid "<emphasis role=\"underline\">Security levels:</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Omschrijvingspaneel:</emphasis>"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:105
+msgid ""
+"After having checked the box <guilabel>Enable MSEC tool</guilabel>, this tab "
+"allows you by a double click to choose the security level that appears then "
+"in bold. If the box is not checked, the level « none » is applied. The "
+"following levels are available:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:112
+msgid ""
+"Level <emphasis role=\"bold\">none</emphasis>. This level is intended if you "
+"do not want to use msec to control system security, and prefer tuning it on "
+"your own. It disables all security checks and puts no restrictions or "
+"constraints on system configuration and settings. Please use this level only "
+"if you are knowing what you are doing, as it would leave your system "
+"vulnerable to attack."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:120
+msgid "standard"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:128
+msgid ""
+"Level <emphasis role=\"bold\">secure</emphasis>. This level is intended when "
+"you want to ensure your system is secure, yet usable. It further restricts "
+"system permissions and executes more periodic checks. Moreover, access to "
+"the system is more restricted. (This level is similar to levels 4 (High) and "
+"5 (Paranoid) from old msec versions)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:137
+msgid "fileserver"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:137
+msgid "webserver"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:137
+msgid "netbook"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:141
+msgid "audit_daily"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:141
+msgid "audit_weekly"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:145
+msgid ""
+"These levels are saved in <filename>etc/security/msec/level.&lt;levelname></"
+"filename>. You can define your own customised security levels, saving them "
+"into specific files called <filename>level.&lt;levelname></filename>, placed "
+"into the folder <filename>etc/security/msec/.</filename> This function is "
+"intended for power users which require a customised or more secure system "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:157
+#, fuzzy
+msgid "<emphasis role=\"underline\">Security alerts:</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Omschrijvingspaneel:</emphasis>"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:160
+msgid ""
+"If you check the box <guibutton>Send security alerts by email to:</"
+"guibutton>, the security alerts generated by msec are going to be sent by "
+"local e-mail to the security administrator named in the nearby field. You "
+"can fill either a local user or a complete e-mail address (the local e-mail "
+"and the e-mail manager must be set accordingly). At last, you can receive "
+"the security alerts directly on your desktop. Check the relevant box to "
+"enable it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><important><filename>
+#: en/msecgui.xml:172
+msgid "/var/log/security."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:174
+#, fuzzy
+msgid "Security options:"
+msgstr "Veiligheid"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:176
+msgid ""
+"Creating a customised level is not the only way to customise the computer "
+"security, it is also possible to use the tabs presented here after to change "
+"any option you want. Current configuration for msec is stored in <filename>/"
+"etc/security/msec/security.conf</filename>. This file contains the current "
+"security level name and the list of all the modifications done to the "
+"options."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:185
+msgid "System security tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:187
+msgid ""
+"This tab displays all the security options on the left side column, a "
+"description in the centre column, and their current values on the right side "
+"column."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:193
+#, fuzzy
+msgid "msecgui3.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:197
+msgid ""
+"To modify an option, double click on it and a new window appears (see "
+"screenshot below). It displays the option name, a short description, the "
+"actual and default values, and a drop down list where the new value can be "
+"selected. Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the "
+"choice."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:208
+#, fuzzy
+msgid "msecgui11.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para><figure>
+#: en/msecgui.xml:205 en/msecgui.xml:222
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder type=\"screenshot\" id=\"0\"/>"
+msgstr "<placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:204 en/msecgui.xml:221
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder type=\"figure\" id=\"0\"/>"
+msgstr "<placeholder type=\"table\" id=\"0\"/>"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><guimenu>
+#: en/msecgui.xml:216
+#, fuzzy
+msgid "File -> Save the configuration"
+msgstr "Apparatuur configureren"
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:225
+#, fuzzy
+msgid "msecgui10.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:234
+#, fuzzy
+msgid "Network security"
+msgstr "Netwerkdiensten"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:236
+msgid ""
+"This tab displays all the network options and works like the previous tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:241
+#, fuzzy
+msgid "msecgui4.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:247 en/msecgui.xml:345
+msgid "Periodic checks tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:249
+msgid ""
+"Periodic checks aim to inform the security administrator by means of "
+"security alerts of all situations msec thinks potentially dangerous."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:253
+msgid ""
+"This tab displays all the periodic checks done by msec and their frequency "
+"if the box <guibutton>Enable periodic security checks</guibutton> is "
+"checked. Changes are done like in the previous tabs."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:260
+#, fuzzy
+msgid "msecgui5.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:266
+msgid "Exceptions tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:268
+msgid ""
+"Sometimes alert messages are due to well known and wanted situations. In "
+"these cases they are useless and wasted time for the administrator. This tab "
+"allows you to create as many exceptions as you want to avoid unwanted alert "
+"messages. It is obviously empty at the first msec start. The screenshot "
+"below shows four exceptions."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:276
+#, fuzzy
+msgid "msecgui6.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:280
+msgid ""
+"To create an exception, click on the <guibutton>Add a rule</guibutton> button"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:285
+#, fuzzy
+msgid "msecgui7.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:289
+msgid ""
+"Select the wanted periodic check in the drop down list called "
+"<guilabel>Check</guilabel> and then, enter the <guilabel>Exception</"
+"guilabel> in the text area. Adding an exception is obviously not definitive, "
+"you can either delete it using the <guibutton>Delete</guibutton> button of "
+"the <guilabel>Exceptions</guilabel> tab or modify it with a double clicK."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:298
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:298
+msgid ""
+"This tab is intended for file and directory permissions checking and "
+"enforcement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:299
+msgid ""
+"Like for the security, msec owns different permissions levels (standard, "
+"secure, ..), they are enabled accordingly with the chosen security level. "
+"You can create your own customised permissions levels, saving them into "
+"specific files called <filename>perm.&lt;levelname></filename> placed into "
+"the folder <filename>etc/security/msec/</filename>. This function is "
+"intended for power users which require a customised configuration. It is "
+"also possible to use the tab presented here after to change any permission "
+"you want. Current configuration is stored in <filename>/etc/security/msec/"
+"perms.conf.</filename> This file contains the list of all the modifications "
+"done to the permissions."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:311
+#, fuzzy
+msgid "msecgui8.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:313
+msgid ""
+"Default permissions are visible as a list of rules (a rule per line). You "
+"can see on the left side, the file or folder concerned by the rule, then the "
+"owner, then the group and then the permissions given by the rule. If, for a "
+"given rule:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:318
+msgid ""
+"the box <guilabel>Enforce</guilabel> is not checked, msec only checks if the "
+"defined permissions for this rule are respected and sends an alert message "
+"if not, but does not change anything."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><guilabel>
+#: en/msecgui.xml:323 en/msecgui.xml:350
+msgid "Enforce"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><important><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:327
+msgid "Periodic check tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><guibutton>
+#: en/msecgui.xml:328
+msgid "Add a rule"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><guilabel>
+#: en/msecgui.xml:330
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:333
+#, fuzzy
+msgid "msecgui9.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:335
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the choice and do "
+"not forget when leaving to save definitively your configuration using the "
+"menu <guimenu>File -> Save the configuration</guimenu>. If you have changed "
+"the settings, msecgui allows you to preview the changes before saving them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><note><filename>
+#: en/msecgui.xml:341
+msgid "/etc/security/msec/perms.conf"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:342
+msgid "Permission tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:351
+msgid "Permissions tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:354
+msgid "Periodic Checks tab"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/msecgui.xml:15
+#: en/msecgui.xml:357
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">msecgui</emphasis> as root."
diff --git a/docs/mcc-help/ro.po b/docs/mcc-help/ro.po
index 6c5470a3..26c8d9d6 100644
--- a/docs/mcc-help/ro.po
+++ b/docs/mcc-help/ro.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-24 17:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-27 08:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-10 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/drakguard.xml:21
+#: en/drakguard.xml:21 en/msecgui.xml:21
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentare"
@@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr "drakinvictus.png"
#: en/drakups.xml:12 en/drakwizard_apache2.xml:12 en/drakwizard_bind.xml:12
#: en/drakwizard_dhcp.xml:12 en/drakwizard_proftpd.xml:12
#: en/drakwizard_squid.xml:12 en/drakwizard_sshd.xml:12
-#: en/drakxservices.xml:12 en/msecgui.xml:12
+#: en/drakxservices.xml:12
msgid ""
"This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you "
"can write this help, please contact <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/"
@@ -4646,9 +4646,9 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><screenshot>
#: en/draksambashare.xml:239 en/drakvpn.xml:46 en/logdrake.xml:89
-#: en/rpmdrake.xml:42 en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157
-#: en/rpmdrake.xml:167 en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187
-#: en/rpmdrake.xml:222
+#: en/msecgui.xml:206 en/msecgui.xml:223 en/rpmdrake.xml:42
+#: en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157 en/rpmdrake.xml:167
+#: en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187 en/rpmdrake.xml:222
msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
@@ -6572,17 +6572,470 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
-#: en/msecgui.xml:3
+#: en/msecgui.xml:5
msgid "msecgui"
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/msecgui.xml:8
+#: en/msecgui.xml:14
msgid "msecgui.png"
msgstr ""
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:23
+msgid ""
+"msecgui is a graphic user interface for msec that allows to configure your "
+"system security according to two approaches:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:28
+msgid ""
+"It sets the system behaviour, msec imposes modifications to the system to "
+"make it more secure."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:36
+msgid ""
+"msec uses the concept of \"security levels\" which are intended to configure "
+"a set of system permissions, which can be audited for changes or "
+"enforcement. Several of them are proposed by Mageia, but you can define your "
+"own customised security levels."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:43
+msgid "Overview tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:45
+msgid "See the screenshot above"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:47
+msgid ""
+"The first tab takes up the list of the different security tools with a "
+"button on the right side to configure them:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:52
+msgid ""
+"Firewall, also found in the MCC / Security / Set up your personal firewall"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:57
+msgid "Updates, also found in MCC / Software Management / Update your system"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:62
+msgid "msec itself with some information:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:66
+msgid "enabled or not"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:70
+msgid "the configured Base security level"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:74
+msgid ""
+"the date of the last Periodic checks and a button to see a detailed report "
+"and another button to execute the checks just now."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:84
+msgid "Security settings tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:86
+msgid ""
+"A click on the second tab or on the Security <guibutton>Configure</"
+"guibutton> button leads to the same screen shown below."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:92
+msgid "msecgui2.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:99
+msgid "Basic security tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:102
+#, fuzzy
+msgid "<emphasis role=\"underline\">Security levels:</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Modul de operare:</emphasis>"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:105
+msgid ""
+"After having checked the box <guilabel>Enable MSEC tool</guilabel>, this tab "
+"allows you by a double click to choose the security level that appears then "
+"in bold. If the box is not checked, the level « none » is applied. The "
+"following levels are available:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:112
+msgid ""
+"Level <emphasis role=\"bold\">none</emphasis>. This level is intended if you "
+"do not want to use msec to control system security, and prefer tuning it on "
+"your own. It disables all security checks and puts no restrictions or "
+"constraints on system configuration and settings. Please use this level only "
+"if you are knowing what you are doing, as it would leave your system "
+"vulnerable to attack."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:120
+msgid "standard"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:128
+msgid ""
+"Level <emphasis role=\"bold\">secure</emphasis>. This level is intended when "
+"you want to ensure your system is secure, yet usable. It further restricts "
+"system permissions and executes more periodic checks. Moreover, access to "
+"the system is more restricted. (This level is similar to levels 4 (High) and "
+"5 (Paranoid) from old msec versions)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:137
+msgid "fileserver"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:137
+msgid "webserver"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:137
+msgid "netbook"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:141
+msgid "audit_daily"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:141
+msgid "audit_weekly"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:145
+msgid ""
+"These levels are saved in <filename>etc/security/msec/level.&lt;levelname></"
+"filename>. You can define your own customised security levels, saving them "
+"into specific files called <filename>level.&lt;levelname></filename>, placed "
+"into the folder <filename>etc/security/msec/.</filename> This function is "
+"intended for power users which require a customised or more secure system "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:157
+#, fuzzy
+msgid "<emphasis role=\"underline\">Security alerts:</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Modul de operare:</emphasis>"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:160
+msgid ""
+"If you check the box <guibutton>Send security alerts by email to:</"
+"guibutton>, the security alerts generated by msec are going to be sent by "
+"local e-mail to the security administrator named in the nearby field. You "
+"can fill either a local user or a complete e-mail address (the local e-mail "
+"and the e-mail manager must be set accordingly). At last, you can receive "
+"the security alerts directly on your desktop. Check the relevant box to "
+"enable it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><important><filename>
+#: en/msecgui.xml:172
+msgid "/var/log/security."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:174
+msgid "Security options:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:176
+msgid ""
+"Creating a customised level is not the only way to customise the computer "
+"security, it is also possible to use the tabs presented here after to change "
+"any option you want. Current configuration for msec is stored in <filename>/"
+"etc/security/msec/security.conf</filename>. This file contains the current "
+"security level name and the list of all the modifications done to the "
+"options."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:185
+msgid "System security tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:187
+msgid ""
+"This tab displays all the security options on the left side column, a "
+"description in the centre column, and their current values on the right side "
+"column."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:193
+msgid "msecgui3.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:197
+msgid ""
+"To modify an option, double click on it and a new window appears (see "
+"screenshot below). It displays the option name, a short description, the "
+"actual and default values, and a drop down list where the new value can be "
+"selected. Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the "
+"choice."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:208
+msgid "msecgui11.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para><figure>
+#: en/msecgui.xml:205 en/msecgui.xml:222
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder type=\"screenshot\" id=\"0\"/>"
+msgstr "<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:204 en/msecgui.xml:221
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder type=\"figure\" id=\"0\"/>"
+msgstr "<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><guimenu>
+#: en/msecgui.xml:216
+#, fuzzy
+msgid "File -> Save the configuration"
+msgstr "Salvează configurația curentă."
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:225
+msgid "msecgui10.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:234
+#, fuzzy
+msgid "Network security"
+msgstr "Centrul de rețea și Internet"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:236
+msgid ""
+"This tab displays all the network options and works like the previous tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:241
+msgid "msecgui4.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:247 en/msecgui.xml:345
+msgid "Periodic checks tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:249
+msgid ""
+"Periodic checks aim to inform the security administrator by means of "
+"security alerts of all situations msec thinks potentially dangerous."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:253
+msgid ""
+"This tab displays all the periodic checks done by msec and their frequency "
+"if the box <guibutton>Enable periodic security checks</guibutton> is "
+"checked. Changes are done like in the previous tabs."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:260
+msgid "msecgui5.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:266
+msgid "Exceptions tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:268
+msgid ""
+"Sometimes alert messages are due to well known and wanted situations. In "
+"these cases they are useless and wasted time for the administrator. This tab "
+"allows you to create as many exceptions as you want to avoid unwanted alert "
+"messages. It is obviously empty at the first msec start. The screenshot "
+"below shows four exceptions."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:276
+msgid "msecgui6.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:280
+msgid ""
+"To create an exception, click on the <guibutton>Add a rule</guibutton> button"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:285
+msgid "msecgui7.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:289
+msgid ""
+"Select the wanted periodic check in the drop down list called "
+"<guilabel>Check</guilabel> and then, enter the <guilabel>Exception</"
+"guilabel> in the text area. Adding an exception is obviously not definitive, "
+"you can either delete it using the <guibutton>Delete</guibutton> button of "
+"the <guilabel>Exceptions</guilabel> tab or modify it with a double clicK."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:298
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:298
+msgid ""
+"This tab is intended for file and directory permissions checking and "
+"enforcement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:299
+msgid ""
+"Like for the security, msec owns different permissions levels (standard, "
+"secure, ..), they are enabled accordingly with the chosen security level. "
+"You can create your own customised permissions levels, saving them into "
+"specific files called <filename>perm.&lt;levelname></filename> placed into "
+"the folder <filename>etc/security/msec/</filename>. This function is "
+"intended for power users which require a customised configuration. It is "
+"also possible to use the tab presented here after to change any permission "
+"you want. Current configuration is stored in <filename>/etc/security/msec/"
+"perms.conf.</filename> This file contains the list of all the modifications "
+"done to the permissions."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:311
+msgid "msecgui8.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:313
+msgid ""
+"Default permissions are visible as a list of rules (a rule per line). You "
+"can see on the left side, the file or folder concerned by the rule, then the "
+"owner, then the group and then the permissions given by the rule. If, for a "
+"given rule:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:318
+msgid ""
+"the box <guilabel>Enforce</guilabel> is not checked, msec only checks if the "
+"defined permissions for this rule are respected and sends an alert message "
+"if not, but does not change anything."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><guilabel>
+#: en/msecgui.xml:323 en/msecgui.xml:350
+msgid "Enforce"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><important><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:327
+msgid "Periodic check tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><guibutton>
+#: en/msecgui.xml:328
+msgid "Add a rule"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><guilabel>
+#: en/msecgui.xml:330
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:333
+msgid "msecgui9.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:335
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the choice and do "
+"not forget when leaving to save definitively your configuration using the "
+"menu <guimenu>File -> Save the configuration</guimenu>. If you have changed "
+"the settings, msecgui allows you to preview the changes before saving them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><note><filename>
+#: en/msecgui.xml:341
+msgid "/etc/security/msec/perms.conf"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:342
+msgid "Permission tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:351
+msgid "Permissions tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:354
+msgid "Periodic Checks tab"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/msecgui.xml:15
+#: en/msecgui.xml:357
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">msecgui</emphasis> as root."
diff --git a/docs/mcc-help/ru.po b/docs/mcc-help/ru.po
index 3e14d717..a51b1e2c 100644
--- a/docs/mcc-help/ru.po
+++ b/docs/mcc-help/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia rpmdrake help 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-24 17:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-27 08:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-17 19:30+0300\n"
"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr ""
"установлен)."
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/drakguard.xml:21
+#: en/drakguard.xml:21 en/msecgui.xml:21
msgid "Presentation"
msgstr "Вступление"
@@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "drakinvictus.png"
#: en/drakups.xml:12 en/drakwizard_apache2.xml:12 en/drakwizard_bind.xml:12
#: en/drakwizard_dhcp.xml:12 en/drakwizard_proftpd.xml:12
#: en/drakwizard_squid.xml:12 en/drakwizard_sshd.xml:12
-#: en/drakxservices.xml:12 en/msecgui.xml:12
+#: en/drakxservices.xml:12
msgid ""
"This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you "
"can write this help, please contact <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/"
@@ -5255,9 +5255,9 @@ msgstr "draksambashare17.png"
#. type: Content of: <section><section><screenshot>
#: en/draksambashare.xml:239 en/drakvpn.xml:46 en/logdrake.xml:89
-#: en/rpmdrake.xml:42 en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157
-#: en/rpmdrake.xml:167 en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187
-#: en/rpmdrake.xml:222
+#: en/msecgui.xml:206 en/msecgui.xml:223 en/rpmdrake.xml:42
+#: en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157 en/rpmdrake.xml:167
+#: en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187 en/rpmdrake.xml:222
msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
@@ -7536,17 +7536,488 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit"
msgstr "MSEC: безопасность и аудит системы"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
-#: en/msecgui.xml:3
+#: en/msecgui.xml:5
msgid "msecgui"
msgstr "msecgui"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/msecgui.xml:8
+#: en/msecgui.xml:14
msgid "msecgui.png"
msgstr "msecgui.png"
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:23
+msgid ""
+"msecgui is a graphic user interface for msec that allows to configure your "
+"system security according to two approaches:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:28
+msgid ""
+"It sets the system behaviour, msec imposes modifications to the system to "
+"make it more secure."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:36
+msgid ""
+"msec uses the concept of \"security levels\" which are intended to configure "
+"a set of system permissions, which can be audited for changes or "
+"enforcement. Several of them are proposed by Mageia, but you can define your "
+"own customised security levels."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:43
+msgid "Overview tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:45
+#, fuzzy
+msgid "See the screenshot above"
+msgstr "Примеры на приведенном скриншоте:"
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:47
+msgid ""
+"The first tab takes up the list of the different security tools with a "
+"button on the right side to configure them:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:52
+msgid ""
+"Firewall, also found in the MCC / Security / Set up your personal firewall"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:57
+msgid "Updates, also found in MCC / Software Management / Update your system"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:62
+msgid "msec itself with some information:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:66
+msgid "enabled or not"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:70
+msgid "the configured Base security level"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:74
+msgid ""
+"the date of the last Periodic checks and a button to see a detailed report "
+"and another button to execute the checks just now."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:84
+msgid "Security settings tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:86
+msgid ""
+"A click on the second tab or on the Security <guibutton>Configure</"
+"guibutton> button leads to the same screen shown below."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:92
+#, fuzzy
+msgid "msecgui2.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:99
+msgid "Basic security tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:102
+#, fuzzy
+msgid "<emphasis role=\"underline\">Security levels:</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Панель описания:</emphasis>"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:105
+msgid ""
+"After having checked the box <guilabel>Enable MSEC tool</guilabel>, this tab "
+"allows you by a double click to choose the security level that appears then "
+"in bold. If the box is not checked, the level « none » is applied. The "
+"following levels are available:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:112
+msgid ""
+"Level <emphasis role=\"bold\">none</emphasis>. This level is intended if you "
+"do not want to use msec to control system security, and prefer tuning it on "
+"your own. It disables all security checks and puts no restrictions or "
+"constraints on system configuration and settings. Please use this level only "
+"if you are knowing what you are doing, as it would leave your system "
+"vulnerable to attack."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:120
+msgid "standard"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:128
+msgid ""
+"Level <emphasis role=\"bold\">secure</emphasis>. This level is intended when "
+"you want to ensure your system is secure, yet usable. It further restricts "
+"system permissions and executes more periodic checks. Moreover, access to "
+"the system is more restricted. (This level is similar to levels 4 (High) and "
+"5 (Paranoid) from old msec versions)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:137
+#, fuzzy
+msgid "fileserver"
+msgstr "Настройка веб-сервера"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:137
+#, fuzzy
+msgid "webserver"
+msgstr "Настройка веб-сервера"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:137
+msgid "netbook"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:141
+msgid "audit_daily"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:141
+msgid "audit_weekly"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:145
+msgid ""
+"These levels are saved in <filename>etc/security/msec/level.&lt;levelname></"
+"filename>. You can define your own customised security levels, saving them "
+"into specific files called <filename>level.&lt;levelname></filename>, placed "
+"into the folder <filename>etc/security/msec/.</filename> This function is "
+"intended for power users which require a customised or more secure system "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:157
+#, fuzzy
+msgid "<emphasis role=\"underline\">Security alerts:</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Панель описания:</emphasis>"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:160
+msgid ""
+"If you check the box <guibutton>Send security alerts by email to:</"
+"guibutton>, the security alerts generated by msec are going to be sent by "
+"local e-mail to the security administrator named in the nearby field. You "
+"can fill either a local user or a complete e-mail address (the local e-mail "
+"and the e-mail manager must be set accordingly). At last, you can receive "
+"the security alerts directly on your desktop. Check the relevant box to "
+"enable it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><important><filename>
+#: en/msecgui.xml:172
+msgid "/var/log/security."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:174
+#, fuzzy
+msgid "Security options:"
+msgstr "Безопасность"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:176
+msgid ""
+"Creating a customised level is not the only way to customise the computer "
+"security, it is also possible to use the tabs presented here after to change "
+"any option you want. Current configuration for msec is stored in <filename>/"
+"etc/security/msec/security.conf</filename>. This file contains the current "
+"security level name and the list of all the modifications done to the "
+"options."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:185
+#, fuzzy
+msgid "System security tab"
+msgstr "MSEC: безопасность и аудит системы"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:187
+msgid ""
+"This tab displays all the security options on the left side column, a "
+"description in the centre column, and their current values on the right side "
+"column."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:193
+#, fuzzy
+msgid "msecgui3.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:197
+msgid ""
+"To modify an option, double click on it and a new window appears (see "
+"screenshot below). It displays the option name, a short description, the "
+"actual and default values, and a drop down list where the new value can be "
+"selected. Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the "
+"choice."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:208
+#, fuzzy
+msgid "msecgui11.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para><figure>
+#: en/msecgui.xml:205 en/msecgui.xml:222
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder type=\"screenshot\" id=\"0\"/>"
+msgstr "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:204 en/msecgui.xml:221
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder type=\"figure\" id=\"0\"/>"
+msgstr "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><guimenu>
+#: en/msecgui.xml:216
+#, fuzzy
+msgid "File -> Save the configuration"
+msgstr "Сохранить текущие настройки сети."
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:225
+#, fuzzy
+msgid "msecgui10.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:234
+#, fuzzy
+msgid "Network security"
+msgstr "Сетевой принтер"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:236
+msgid ""
+"This tab displays all the network options and works like the previous tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:241
+#, fuzzy
+msgid "msecgui4.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:247 en/msecgui.xml:345
+msgid "Periodic checks tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:249
+msgid ""
+"Periodic checks aim to inform the security administrator by means of "
+"security alerts of all situations msec thinks potentially dangerous."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:253
+msgid ""
+"This tab displays all the periodic checks done by msec and their frequency "
+"if the box <guibutton>Enable periodic security checks</guibutton> is "
+"checked. Changes are done like in the previous tabs."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:260
+#, fuzzy
+msgid "msecgui5.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:266
+msgid "Exceptions tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:268
+msgid ""
+"Sometimes alert messages are due to well known and wanted situations. In "
+"these cases they are useless and wasted time for the administrator. This tab "
+"allows you to create as many exceptions as you want to avoid unwanted alert "
+"messages. It is obviously empty at the first msec start. The screenshot "
+"below shows four exceptions."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:276
+#, fuzzy
+msgid "msecgui6.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:280
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To create an exception, click on the <guibutton>Add a rule</guibutton> button"
+msgstr ""
+"Укажите адрес сайта в первом поле в верхней части окна и нажмите кнопку "
+"<guibutton>Добавить</guibutton>."
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:285
+#, fuzzy
+msgid "msecgui7.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:289
+msgid ""
+"Select the wanted periodic check in the drop down list called "
+"<guilabel>Check</guilabel> and then, enter the <guilabel>Exception</"
+"guilabel> in the text area. Adding an exception is obviously not definitive, "
+"you can either delete it using the <guibutton>Delete</guibutton> button of "
+"the <guilabel>Exceptions</guilabel> tab or modify it with a double clicK."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:298
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:298
+msgid ""
+"This tab is intended for file and directory permissions checking and "
+"enforcement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:299
+msgid ""
+"Like for the security, msec owns different permissions levels (standard, "
+"secure, ..), they are enabled accordingly with the chosen security level. "
+"You can create your own customised permissions levels, saving them into "
+"specific files called <filename>perm.&lt;levelname></filename> placed into "
+"the folder <filename>etc/security/msec/</filename>. This function is "
+"intended for power users which require a customised configuration. It is "
+"also possible to use the tab presented here after to change any permission "
+"you want. Current configuration is stored in <filename>/etc/security/msec/"
+"perms.conf.</filename> This file contains the list of all the modifications "
+"done to the permissions."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:311
+#, fuzzy
+msgid "msecgui8.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:313
+msgid ""
+"Default permissions are visible as a list of rules (a rule per line). You "
+"can see on the left side, the file or folder concerned by the rule, then the "
+"owner, then the group and then the permissions given by the rule. If, for a "
+"given rule:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:318
+msgid ""
+"the box <guilabel>Enforce</guilabel> is not checked, msec only checks if the "
+"defined permissions for this rule are respected and sends an alert message "
+"if not, but does not change anything."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><guilabel>
+#: en/msecgui.xml:323 en/msecgui.xml:350
+msgid "Enforce"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><important><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:327
+msgid "Periodic check tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><guibutton>
+#: en/msecgui.xml:328
+msgid "Add a rule"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><guilabel>
+#: en/msecgui.xml:330
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:333
+#, fuzzy
+msgid "msecgui9.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:335
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the choice and do "
+"not forget when leaving to save definitively your configuration using the "
+"menu <guimenu>File -> Save the configuration</guimenu>. If you have changed "
+"the settings, msecgui allows you to preview the changes before saving them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><note><filename>
+#: en/msecgui.xml:341
+msgid "/etc/security/msec/perms.conf"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:342
+msgid "Permission tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:351
+msgid "Permissions tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:354
+msgid "Periodic Checks tab"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/msecgui.xml:15
+#: en/msecgui.xml:357
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">msecgui</emphasis> as root."
diff --git a/docs/mcc-help/tr.po b/docs/mcc-help/tr.po
index dac0f725..3701c35d 100644
--- a/docs/mcc-help/tr.po
+++ b/docs/mcc-help/tr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-24 17:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-27 08:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-25 01:23+0300\n"
"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mageia Turkish Translation Team <i18n-tr@ml.mageia.org>\n"
@@ -1045,12 +1045,11 @@ msgstr ""
"<guibutton>İleri</guibutton> ekranında, önyükleme sırasında kullanılabilir "
"durumdaki tüm girdilerin bir listesini görebilirsiniz. Öntanımlı olan yıldız "
"ile işaretlidir. Menü girdilerinin sırasını değiştirmek için yukarı veya "
-"aşağı oklara tıklayarak seçili ögeyi "
-"kaydırabilirsiniz.<guibutton>Ekle</guibutton> veya "
-"<guibutton>Düzenle</guibutton> düğmelerine tıklarsanız, yeni bir girdi "
-"eklemek veya mevcut olan bir tanesini değiştirmek için yeni bir pencere "
-"açılacaktır. Bu araçları kullanabilmek için Lilo veya Grub' a aşina olmanız "
-"gerekir. "
+"aşağı oklara tıklayarak seçili ögeyi kaydırabilirsiniz.<guibutton>Ekle</"
+"guibutton> veya <guibutton>Düzenle</guibutton> düğmelerine tıklarsanız, yeni "
+"bir girdi eklemek veya mevcut olan bir tanesini değiştirmek için yeni bir "
+"pencere açılacaktır. Bu araçları kullanabilmek için Lilo veya Grub' a aşina "
+"olmanız gerekir. "
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakboot--boot.xml:100
@@ -1136,8 +1135,8 @@ msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">drakboot</emphasis> as root."
msgstr ""
-"Bu aracı komut satırında kök olarak <emphasis "
-"role=\"bold\">drakboot</emphasis> yazarak çalıştırabilirsiniz."
+"Bu aracı komut satırında kök olarak <emphasis role=\"bold\">drakboot</"
+"emphasis> yazarak çalıştırabilirsiniz."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:15
@@ -1158,8 +1157,8 @@ msgid ""
"It is found under the <emphasis role=\"bold\">Boot</emphasis> tab in the "
"Mageia Control Center labelled \"Set up autologin to automatically log in\"."
msgstr ""
-"Mageia Denetim Merkezinde <emphasis role=\"bold\">Önyükleme</emphasis> sekmesi "
-"altında \"Otomatik oturum açmayı ayarlayın\" etiketi altında bulunur."
+"Mageia Denetim Merkezinde <emphasis role=\"bold\">Önyükleme</emphasis> "
+"sekmesi altında \"Otomatik oturum açmayı ayarlayın\" etiketi altında bulunur."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:26
@@ -2806,7 +2805,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/drakguard.xml:21
+#: en/drakguard.xml:21 en/msecgui.xml:21
msgid "Presentation"
msgstr ""
@@ -3170,7 +3169,7 @@ msgstr ""
#: en/drakups.xml:12 en/drakwizard_apache2.xml:12 en/drakwizard_bind.xml:12
#: en/drakwizard_dhcp.xml:12 en/drakwizard_proftpd.xml:12
#: en/drakwizard_squid.xml:12 en/drakwizard_sshd.xml:12
-#: en/drakxservices.xml:12 en/msecgui.xml:12
+#: en/drakxservices.xml:12
msgid ""
"This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you "
"can write this help, please contact <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/"
@@ -4381,9 +4380,9 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><screenshot>
#: en/draksambashare.xml:239 en/drakvpn.xml:46 en/logdrake.xml:89
-#: en/rpmdrake.xml:42 en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157
-#: en/rpmdrake.xml:167 en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187
-#: en/rpmdrake.xml:222
+#: en/msecgui.xml:206 en/msecgui.xml:223 en/rpmdrake.xml:42
+#: en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157 en/rpmdrake.xml:167
+#: en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187 en/rpmdrake.xml:222
msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
@@ -6262,17 +6261,466 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
-#: en/msecgui.xml:3
+#: en/msecgui.xml:5
msgid "msecgui"
msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/msecgui.xml:8
+#: en/msecgui.xml:14
msgid "msecgui.png"
msgstr ""
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:23
+msgid ""
+"msecgui is a graphic user interface for msec that allows to configure your "
+"system security according to two approaches:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:28
+msgid ""
+"It sets the system behaviour, msec imposes modifications to the system to "
+"make it more secure."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:36
+msgid ""
+"msec uses the concept of \"security levels\" which are intended to configure "
+"a set of system permissions, which can be audited for changes or "
+"enforcement. Several of them are proposed by Mageia, but you can define your "
+"own customised security levels."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:43
+msgid "Overview tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:45
+msgid "See the screenshot above"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:47
+msgid ""
+"The first tab takes up the list of the different security tools with a "
+"button on the right side to configure them:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:52
+msgid ""
+"Firewall, also found in the MCC / Security / Set up your personal firewall"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:57
+msgid "Updates, also found in MCC / Software Management / Update your system"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:62
+msgid "msec itself with some information:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:66
+msgid "enabled or not"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:70
+msgid "the configured Base security level"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:74
+msgid ""
+"the date of the last Periodic checks and a button to see a detailed report "
+"and another button to execute the checks just now."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:84
+msgid "Security settings tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:86
+msgid ""
+"A click on the second tab or on the Security <guibutton>Configure</"
+"guibutton> button leads to the same screen shown below."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:92
+msgid "msecgui2.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:99
+msgid "Basic security tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:102
+#, fuzzy
+msgid "<emphasis role=\"underline\">Security levels:</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">5 Sil</emphasis>"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:105
+msgid ""
+"After having checked the box <guilabel>Enable MSEC tool</guilabel>, this tab "
+"allows you by a double click to choose the security level that appears then "
+"in bold. If the box is not checked, the level « none » is applied. The "
+"following levels are available:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:112
+msgid ""
+"Level <emphasis role=\"bold\">none</emphasis>. This level is intended if you "
+"do not want to use msec to control system security, and prefer tuning it on "
+"your own. It disables all security checks and puts no restrictions or "
+"constraints on system configuration and settings. Please use this level only "
+"if you are knowing what you are doing, as it would leave your system "
+"vulnerable to attack."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:120
+msgid "standard"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:128
+msgid ""
+"Level <emphasis role=\"bold\">secure</emphasis>. This level is intended when "
+"you want to ensure your system is secure, yet usable. It further restricts "
+"system permissions and executes more periodic checks. Moreover, access to "
+"the system is more restricted. (This level is similar to levels 4 (High) and "
+"5 (Paranoid) from old msec versions)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:137
+msgid "fileserver"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:137
+msgid "webserver"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:137
+msgid "netbook"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:141
+msgid "audit_daily"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:141
+msgid "audit_weekly"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:145
+msgid ""
+"These levels are saved in <filename>etc/security/msec/level.&lt;levelname></"
+"filename>. You can define your own customised security levels, saving them "
+"into specific files called <filename>level.&lt;levelname></filename>, placed "
+"into the folder <filename>etc/security/msec/.</filename> This function is "
+"intended for power users which require a customised or more secure system "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:157
+#, fuzzy
+msgid "<emphasis role=\"underline\">Security alerts:</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">5 Sil</emphasis>"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:160
+msgid ""
+"If you check the box <guibutton>Send security alerts by email to:</"
+"guibutton>, the security alerts generated by msec are going to be sent by "
+"local e-mail to the security administrator named in the nearby field. You "
+"can fill either a local user or a complete e-mail address (the local e-mail "
+"and the e-mail manager must be set accordingly). At last, you can receive "
+"the security alerts directly on your desktop. Check the relevant box to "
+"enable it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><important><filename>
+#: en/msecgui.xml:172
+msgid "/var/log/security."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:174
+msgid "Security options:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:176
+msgid ""
+"Creating a customised level is not the only way to customise the computer "
+"security, it is also possible to use the tabs presented here after to change "
+"any option you want. Current configuration for msec is stored in <filename>/"
+"etc/security/msec/security.conf</filename>. This file contains the current "
+"security level name and the list of all the modifications done to the "
+"options."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:185
+msgid "System security tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:187
+msgid ""
+"This tab displays all the security options on the left side column, a "
+"description in the centre column, and their current values on the right side "
+"column."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:193
+msgid "msecgui3.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:197
+msgid ""
+"To modify an option, double click on it and a new window appears (see "
+"screenshot below). It displays the option name, a short description, the "
+"actual and default values, and a drop down list where the new value can be "
+"selected. Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the "
+"choice."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:208
+msgid "msecgui11.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para><figure>
+#: en/msecgui.xml:205 en/msecgui.xml:222
+msgid "<placeholder type=\"screenshot\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:204 en/msecgui.xml:221
+msgid "<placeholder type=\"figure\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><guimenu>
+#: en/msecgui.xml:216
+msgid "File -> Save the configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:225
+msgid "msecgui10.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:234
+msgid "Network security"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:236
+msgid ""
+"This tab displays all the network options and works like the previous tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:241
+msgid "msecgui4.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:247 en/msecgui.xml:345
+msgid "Periodic checks tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:249
+msgid ""
+"Periodic checks aim to inform the security administrator by means of "
+"security alerts of all situations msec thinks potentially dangerous."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:253
+msgid ""
+"This tab displays all the periodic checks done by msec and their frequency "
+"if the box <guibutton>Enable periodic security checks</guibutton> is "
+"checked. Changes are done like in the previous tabs."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:260
+msgid "msecgui5.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:266
+msgid "Exceptions tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:268
+msgid ""
+"Sometimes alert messages are due to well known and wanted situations. In "
+"these cases they are useless and wasted time for the administrator. This tab "
+"allows you to create as many exceptions as you want to avoid unwanted alert "
+"messages. It is obviously empty at the first msec start. The screenshot "
+"below shows four exceptions."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:276
+msgid "msecgui6.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:280
+msgid ""
+"To create an exception, click on the <guibutton>Add a rule</guibutton> button"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:285
+msgid "msecgui7.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:289
+msgid ""
+"Select the wanted periodic check in the drop down list called "
+"<guilabel>Check</guilabel> and then, enter the <guilabel>Exception</"
+"guilabel> in the text area. Adding an exception is obviously not definitive, "
+"you can either delete it using the <guibutton>Delete</guibutton> button of "
+"the <guilabel>Exceptions</guilabel> tab or modify it with a double clicK."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:298
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:298
+msgid ""
+"This tab is intended for file and directory permissions checking and "
+"enforcement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:299
+msgid ""
+"Like for the security, msec owns different permissions levels (standard, "
+"secure, ..), they are enabled accordingly with the chosen security level. "
+"You can create your own customised permissions levels, saving them into "
+"specific files called <filename>perm.&lt;levelname></filename> placed into "
+"the folder <filename>etc/security/msec/</filename>. This function is "
+"intended for power users which require a customised configuration. It is "
+"also possible to use the tab presented here after to change any permission "
+"you want. Current configuration is stored in <filename>/etc/security/msec/"
+"perms.conf.</filename> This file contains the list of all the modifications "
+"done to the permissions."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:311
+msgid "msecgui8.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:313
+msgid ""
+"Default permissions are visible as a list of rules (a rule per line). You "
+"can see on the left side, the file or folder concerned by the rule, then the "
+"owner, then the group and then the permissions given by the rule. If, for a "
+"given rule:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:318
+msgid ""
+"the box <guilabel>Enforce</guilabel> is not checked, msec only checks if the "
+"defined permissions for this rule are respected and sends an alert message "
+"if not, but does not change anything."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><guilabel>
+#: en/msecgui.xml:323 en/msecgui.xml:350
+msgid "Enforce"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><important><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:327
+msgid "Periodic check tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><guibutton>
+#: en/msecgui.xml:328
+msgid "Add a rule"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><guilabel>
+#: en/msecgui.xml:330
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:333
+msgid "msecgui9.png"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:335
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the choice and do "
+"not forget when leaving to save definitively your configuration using the "
+"menu <guimenu>File -> Save the configuration</guimenu>. If you have changed "
+"the settings, msecgui allows you to preview the changes before saving them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><note><filename>
+#: en/msecgui.xml:341
+msgid "/etc/security/msec/perms.conf"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:342
+msgid "Permission tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:351
+msgid "Permissions tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:354
+msgid "Periodic Checks tab"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/msecgui.xml:15
+#: en/msecgui.xml:357
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">msecgui</emphasis> as root."
diff --git a/docs/mcc-help/uk.po b/docs/mcc-help/uk.po
index 9c106f99..d5be856f 100644
--- a/docs/mcc-help/uk.po
+++ b/docs/mcc-help/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia rpmdrake help 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-24 17:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-27 08:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-06 20:25+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr ""
"встановлено)."
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/drakguard.xml:21
+#: en/drakguard.xml:21 en/msecgui.xml:21
msgid "Presentation"
msgstr "Презентація"
@@ -3693,7 +3693,7 @@ msgstr "drakinvictus.png"
#: en/drakups.xml:12 en/drakwizard_apache2.xml:12 en/drakwizard_bind.xml:12
#: en/drakwizard_dhcp.xml:12 en/drakwizard_proftpd.xml:12
#: en/drakwizard_squid.xml:12 en/drakwizard_sshd.xml:12
-#: en/drakxservices.xml:12 en/msecgui.xml:12
+#: en/drakxservices.xml:12
msgid ""
"This page hasn't been written yet for lack of resources. If you think you "
"can write this help, please contact <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/"
@@ -5227,9 +5227,9 @@ msgstr "draksambashare17.png"
#. type: Content of: <section><section><screenshot>
#: en/draksambashare.xml:239 en/drakvpn.xml:46 en/logdrake.xml:89
-#: en/rpmdrake.xml:42 en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157
-#: en/rpmdrake.xml:167 en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187
-#: en/rpmdrake.xml:222
+#: en/msecgui.xml:206 en/msecgui.xml:223 en/rpmdrake.xml:42
+#: en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157 en/rpmdrake.xml:167
+#: en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187 en/rpmdrake.xml:222
msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
@@ -7506,17 +7506,488 @@ msgid "MSEC: System Security and Audit"
msgstr "MSEC: Контроль безпеки системи"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
-#: en/msecgui.xml:3
+#: en/msecgui.xml:5
msgid "msecgui"
msgstr "msecgui"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
-#: en/msecgui.xml:8
+#: en/msecgui.xml:14
msgid "msecgui.png"
msgstr "msecgui.png"
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:23
+msgid ""
+"msecgui is a graphic user interface for msec that allows to configure your "
+"system security according to two approaches:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:28
+msgid ""
+"It sets the system behaviour, msec imposes modifications to the system to "
+"make it more secure."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:36
+msgid ""
+"msec uses the concept of \"security levels\" which are intended to configure "
+"a set of system permissions, which can be audited for changes or "
+"enforcement. Several of them are proposed by Mageia, but you can define your "
+"own customised security levels."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:43
+msgid "Overview tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:45
+#, fuzzy
+msgid "See the screenshot above"
+msgstr "Приклади на наведеному вище знімку:"
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:47
+msgid ""
+"The first tab takes up the list of the different security tools with a "
+"button on the right side to configure them:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:52
+msgid ""
+"Firewall, also found in the MCC / Security / Set up your personal firewall"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:57
+msgid "Updates, also found in MCC / Software Management / Update your system"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:62
+msgid "msec itself with some information:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:66
+msgid "enabled or not"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:70
+msgid "the configured Base security level"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:74
+msgid ""
+"the date of the last Periodic checks and a button to see a detailed report "
+"and another button to execute the checks just now."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:84
+msgid "Security settings tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:86
+msgid ""
+"A click on the second tab or on the Security <guibutton>Configure</"
+"guibutton> button leads to the same screen shown below."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:92
+#, fuzzy
+msgid "msecgui2.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:99
+msgid "Basic security tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:102
+#, fuzzy
+msgid "<emphasis role=\"underline\">Security levels:</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Панель опису:</emphasis>"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:105
+msgid ""
+"After having checked the box <guilabel>Enable MSEC tool</guilabel>, this tab "
+"allows you by a double click to choose the security level that appears then "
+"in bold. If the box is not checked, the level « none » is applied. The "
+"following levels are available:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:112
+msgid ""
+"Level <emphasis role=\"bold\">none</emphasis>. This level is intended if you "
+"do not want to use msec to control system security, and prefer tuning it on "
+"your own. It disables all security checks and puts no restrictions or "
+"constraints on system configuration and settings. Please use this level only "
+"if you are knowing what you are doing, as it would leave your system "
+"vulnerable to attack."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:120
+msgid "standard"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:128
+msgid ""
+"Level <emphasis role=\"bold\">secure</emphasis>. This level is intended when "
+"you want to ensure your system is secure, yet usable. It further restricts "
+"system permissions and executes more periodic checks. Moreover, access to "
+"the system is more restricted. (This level is similar to levels 4 (High) and "
+"5 (Paranoid) from old msec versions)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:137
+#, fuzzy
+msgid "fileserver"
+msgstr "Налаштовування вебсервера"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:137
+#, fuzzy
+msgid "webserver"
+msgstr "Налаштовування вебсервера"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:137
+msgid "netbook"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:141
+msgid "audit_daily"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:141
+msgid "audit_weekly"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:145
+msgid ""
+"These levels are saved in <filename>etc/security/msec/level.&lt;levelname></"
+"filename>. You can define your own customised security levels, saving them "
+"into specific files called <filename>level.&lt;levelname></filename>, placed "
+"into the folder <filename>etc/security/msec/.</filename> This function is "
+"intended for power users which require a customised or more secure system "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:157
+#, fuzzy
+msgid "<emphasis role=\"underline\">Security alerts:</emphasis>"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Панель опису:</emphasis>"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:160
+msgid ""
+"If you check the box <guibutton>Send security alerts by email to:</"
+"guibutton>, the security alerts generated by msec are going to be sent by "
+"local e-mail to the security administrator named in the nearby field. You "
+"can fill either a local user or a complete e-mail address (the local e-mail "
+"and the e-mail manager must be set accordingly). At last, you can receive "
+"the security alerts directly on your desktop. Check the relevant box to "
+"enable it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><important><filename>
+#: en/msecgui.xml:172
+msgid "/var/log/security."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:174
+#, fuzzy
+msgid "Security options:"
+msgstr "Безпека"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:176
+msgid ""
+"Creating a customised level is not the only way to customise the computer "
+"security, it is also possible to use the tabs presented here after to change "
+"any option you want. Current configuration for msec is stored in <filename>/"
+"etc/security/msec/security.conf</filename>. This file contains the current "
+"security level name and the list of all the modifications done to the "
+"options."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:185
+#, fuzzy
+msgid "System security tab"
+msgstr "MSEC: Контроль безпеки системи"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:187
+msgid ""
+"This tab displays all the security options on the left side column, a "
+"description in the centre column, and their current values on the right side "
+"column."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:193
+#, fuzzy
+msgid "msecgui3.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:197
+msgid ""
+"To modify an option, double click on it and a new window appears (see "
+"screenshot below). It displays the option name, a short description, the "
+"actual and default values, and a drop down list where the new value can be "
+"selected. Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the "
+"choice."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:208
+#, fuzzy
+msgid "msecgui11.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para><figure>
+#: en/msecgui.xml:205 en/msecgui.xml:222
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder type=\"screenshot\" id=\"0\"/>"
+msgstr "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:204 en/msecgui.xml:221
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder type=\"figure\" id=\"0\"/>"
+msgstr "<placeholder type=\"info\" id=\"0\"/>"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><guimenu>
+#: en/msecgui.xml:216
+#, fuzzy
+msgid "File -> Save the configuration"
+msgstr "Зберегти налаштування мережі."
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><para><figure><screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:225
+#, fuzzy
+msgid "msecgui10.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:234
+#, fuzzy
+msgid "Network security"
+msgstr "Мережний принтер"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:236
+msgid ""
+"This tab displays all the network options and works like the previous tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:241
+#, fuzzy
+msgid "msecgui4.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:247 en/msecgui.xml:345
+msgid "Periodic checks tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:249
+msgid ""
+"Periodic checks aim to inform the security administrator by means of "
+"security alerts of all situations msec thinks potentially dangerous."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:253
+msgid ""
+"This tab displays all the periodic checks done by msec and their frequency "
+"if the box <guibutton>Enable periodic security checks</guibutton> is "
+"checked. Changes are done like in the previous tabs."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:260
+#, fuzzy
+msgid "msecgui5.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:266
+msgid "Exceptions tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:268
+msgid ""
+"Sometimes alert messages are due to well known and wanted situations. In "
+"these cases they are useless and wasted time for the administrator. This tab "
+"allows you to create as many exceptions as you want to avoid unwanted alert "
+"messages. It is obviously empty at the first msec start. The screenshot "
+"below shows four exceptions."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:276
+#, fuzzy
+msgid "msecgui6.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:280
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To create an exception, click on the <guibutton>Add a rule</guibutton> button"
+msgstr ""
+"Вкажіть адресу сайта у першому полі у верхній частині вікна і натисніть "
+"кнопку <guibutton>Додати</guibutton>."
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:285
+#, fuzzy
+msgid "msecgui7.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:289
+msgid ""
+"Select the wanted periodic check in the drop down list called "
+"<guilabel>Check</guilabel> and then, enter the <guilabel>Exception</"
+"guilabel> in the text area. Adding an exception is obviously not definitive, "
+"you can either delete it using the <guibutton>Delete</guibutton> button of "
+"the <guilabel>Exceptions</guilabel> tab or modify it with a double clicK."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><title>
+#: en/msecgui.xml:298
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:298
+msgid ""
+"This tab is intended for file and directory permissions checking and "
+"enforcement."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:299
+msgid ""
+"Like for the security, msec owns different permissions levels (standard, "
+"secure, ..), they are enabled accordingly with the chosen security level. "
+"You can create your own customised permissions levels, saving them into "
+"specific files called <filename>perm.&lt;levelname></filename> placed into "
+"the folder <filename>etc/security/msec/</filename>. This function is "
+"intended for power users which require a customised configuration. It is "
+"also possible to use the tab presented here after to change any permission "
+"you want. Current configuration is stored in <filename>/etc/security/msec/"
+"perms.conf.</filename> This file contains the list of all the modifications "
+"done to the permissions."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:311
+#, fuzzy
+msgid "msecgui8.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:313
+msgid ""
+"Default permissions are visible as a list of rules (a rule per line). You "
+"can see on the left side, the file or folder concerned by the rule, then the "
+"owner, then the group and then the permissions given by the rule. If, for a "
+"given rule:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: en/msecgui.xml:318
+msgid ""
+"the box <guilabel>Enforce</guilabel> is not checked, msec only checks if the "
+"defined permissions for this rule are respected and sends an alert message "
+"if not, but does not change anything."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><guilabel>
+#: en/msecgui.xml:323 en/msecgui.xml:350
+msgid "Enforce"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><important><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:327
+msgid "Periodic check tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><guibutton>
+#: en/msecgui.xml:328
+msgid "Add a rule"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><guilabel>
+#: en/msecgui.xml:330
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+#: en/msecgui.xml:333
+#, fuzzy
+msgid "msecgui9.png"
+msgstr "msecgui.png"
+
+#. type: Content of: <section><section><section><para>
+#: en/msecgui.xml:335
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>OK</guibutton> button to validate the choice and do "
+"not forget when leaving to save definitively your configuration using the "
+"menu <guimenu>File -> Save the configuration</guimenu>. If you have changed "
+"the settings, msecgui allows you to preview the changes before saving them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><note><filename>
+#: en/msecgui.xml:341
+msgid "/etc/security/msec/perms.conf"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:342
+msgid "Permission tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:351
+msgid "Permissions tab"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <section><section><section><caution><emphasis>
+#: en/msecgui.xml:354
+msgid "Periodic Checks tab"
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <section><para>
-#: en/msecgui.xml:15
+#: en/msecgui.xml:357
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="
"\"bold\">msecgui</emphasis> as root."