diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2021-06-08 18:30:56 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2021-06-08 18:30:56 +0300 |
commit | 767572c2cb853781e471d77150ad7f9127404c9d (patch) | |
tree | 29cefe6479a50abcf97a6d509f44767a6381752a /docs | |
parent | 3bd2099b592a846e21972de58bc2d921f3d39808 (diff) | |
download | tools-767572c2cb853781e471d77150ad7f9127404c9d.tar tools-767572c2cb853781e471d77150ad7f9127404c9d.tar.gz tools-767572c2cb853781e471d77150ad7f9127404c9d.tar.bz2 tools-767572c2cb853781e471d77150ad7f9127404c9d.tar.xz tools-767572c2cb853781e471d77150ad7f9127404c9d.zip |
Update Dutch translation
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/mcc-help/nl.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/mcc-help/nl/diskdrake--fileshare.xml | 15 | ||||
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/mcc-help/nl/draknetprofile.xml | 172 |
3 files changed, 196 insertions, 109 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nl.po b/docs/docs/stable/mcc-help/nl.po index c785490a..7fc78885 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/nl.po +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nl.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-08 15:28+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-06 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-08 15:25+0000\n" "Last-Translator: Marja van Waes\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "nl/)\n" @@ -269,6 +269,14 @@ msgid "" "fileshare group and click on <guibutton>OK</guibutton>. For more information " "about Userdrake, see: <xref linkend=\"userdrake\"/>" msgstr "" +"De configuratie is nu gereed, tenzij een aangepaste configuratie werd " +"gekozen. In dat geval nodigt een extra scherm u uit Userdrake op te starten. " +"Daarmee kunt u gebruikers die u toe wilt staan mappen te delen, aan de " +"fileshare-groep toevoegen. Klik hiertoe in het tabblad \"Gebruikers\" op de " +"betreffende gebruiker, dan op <guimenuitem>Bewerken</guimenuitem> en zet " +"vervolgens in het tabblad \"Groepen\" een vinkje voor \"fileshare\". Klik " +"daarna op <guibutton>OK</guibutton>. Voor meer informatie over Userdrake, " +"zie: <xref linkend=\"userdrake\"/>" #. type: Content of: <section><note><para> #: en/diskdrake--fileshare.xml:61 @@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr "Netwerkprofielen beheren" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/draknetprofile.xml:14 en/draknetprofile.xml:46 msgid "Draknetprofile" -msgstr "" +msgstr "Draknetprofile" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draknetprofile.xml:20 @@ -4082,6 +4090,13 @@ msgid "" "network device - otherwise the interface might need to be re-configured each " "time the network environment changes." msgstr "" +"Elke netwerkkaart van een Mageia-systeem wordt aanvankelijk geconfigureerd " +"met een vaste set instellingen. Dit komt overeen met wat verwacht wordt door " +"een gebruiker van een desktopcomputer, maar voldoet mogelijk niet als het " +"systeem in verschillende netwerkomgevingen komt: dan zullen meerdere " +"configuraties van de netwerkkaart naast elkaar moeten bestaan - anders moet " +"deze mogelijk elke keer dat de netwerkomgeving wijzigt, opnieuw ingesteld " +"worden." #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/draknetprofile.xml:31 @@ -4100,6 +4115,13 @@ msgid "" "profile is created, a name must be specified which is different from all " "already existing profile names." msgstr "" +"Standaard ondersteunt Linux meervoudige configuraties van netwerkkaarten. " +"Het begrip <emphasis role='bold'>netwerkprofiel</emphasis> slaat op een set " +"instellingen voor netwerkkaarten, voor één bepaalde netwerkomgeving . Elk " +"netwerkprofiel heeft een <emphasis role='bold'>naam</emphasis> - de " +"oorspronkelijke configuratie van toen het systeem geïnstallerd werd, heet " +"<emphasis>Standaard</emphasis>; als een nieuw profiel gemaakt wordt, moet " +"het een naam krijgen die afwijkt van reeds bestaande profielnamen." #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/draknetprofile.xml:48 @@ -4108,6 +4130,9 @@ msgid "" "(MCC), it provides a Graphical User Interface (GUI) for managing profiles. " "This GUI allows to" msgstr "" +"Draknetprofile is een -zeer eenvoudig - onderdeel van het Mageia-" +"configuratiecentrum (MCC), het heeft een grafische gebruikersinterface (GUI) " +"om profielen te beheren. Met deze GUI kunt u" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/draknetprofile.xml:56 @@ -4115,26 +4140,28 @@ msgid "" "switch between profiles - i.e. activate a target profile to become the " "\"current profile\"," msgstr "" +"tussen profielen wisselen - d.w.z. een profiel kiezen om het \"huidige " +"profiel\" te worden." #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/draknetprofile.xml:61 msgid "create a new, additional profile," -msgstr "" +msgstr "creëer een nieuw, extra profiel," #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/draknetprofile.xml:65 msgid "delete a profile from the list of defined profiles." -msgstr "" +msgstr "verwijder een profiel van de lijst ingestelde profielen." #. type: Content of: <section><section><title> #: en/draknetprofile.xml:73 msgid "Running Draknetprofile" -msgstr "" +msgstr "Draknetprofile activeren" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/draknetprofile.xml:76 msgid "Defining profiles, profile switching" -msgstr "" +msgstr "Profielen instellen, profielen wisselen" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/draknetprofile.xml:78 @@ -4143,11 +4170,14 @@ msgid "" "users. Running draknetprofile therefore requires root privileges. Normally, " "launching is achieved from within MCC (which already runs as root):" msgstr "" +"Profielen instellen/aanpassen gaat het hele Linuxsysteem aan en al zijn " +"gebruikers. Daarom zijn root-priveleges nodig om draknetprofile te " +"activeren. Gewoonlijk wordt het vanuit MCC (dat al als root draait) gestart:" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/draknetprofile.xml:86 msgid "./draknetprofile_mcc.png" -msgstr "" +msgstr "./draknetprofile_mcc.png" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject><caption><para> #: en/draknetprofile.xml:90 @@ -4155,17 +4185,20 @@ msgid "" "<emphasis role='bold'>Figure 1: Mageia Control Center: Network & " "Internet tab</emphasis>" msgstr "" +"<emphasis role='bold'>Figuur 1: Mageia-configuratiecentrum: tabblad Netwerk " +"& Internet</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/draknetprofile.xml:98 msgid "" "launch the MCC by hitting the MCC icon in one of the panels of your desktop," msgstr "" +"start MCC door te klikken op de MCC-icoon in een paneel van uw bureaublad." #. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/draknetprofile.xml:103 msgid "select the \"Network & Internet\" tab," -msgstr "" +msgstr "selecteer het tabblad \"Netwerk & Internet\"," #. type: Content of: <section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/draknetprofile.xml:107 @@ -4173,6 +4206,9 @@ msgid "" "hit \"Manage different network profiles\" in the \"Personalize and Secure " "your network\" Section (solid red contour in Figure 1)." msgstr "" +"klik op \"Netwerkprofielen beheren\" in de sectie \"Persoonlijke " +"netwerkinstellingen en -beveiliging\" (binnen de ononderbroken rode lijn in " +"figuur 1)." #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/draknetprofile.xml:113 @@ -4182,21 +4218,25 @@ msgid "" "output or error-output from draknetprofile needs to be consulted - for " "instance for debugging). Simply type:" msgstr "" +"Draknetprofile kan ook als root gestart worden vanaf de commandoregel in een " +"terminal (dit kan helpen wanneer de standaarduitvoer of de foutboodschappen " +"van draknetprofile geraadpleegd moeten worden - bijvoorbeeld voor het " +"opsporen en verhelpen van fouten). Typ:" #. type: Content of: <section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: en/draknetprofile.xml:124 msgid "<literal> draknetprofile </literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal> draknetprofile </literal>" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/draknetprofile.xml:130 msgid "After the launch, the main page of Draknetprofile will be displayed:" -msgstr "" +msgstr "Na het starten, ziet u de hoofdpagina van Draknetprofile:" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/draknetprofile.xml:136 msgid "./draknetprofile_main.png" -msgstr "" +msgstr "./draknetprofile_main.png" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject><caption><para> #: en/draknetprofile.xml:140 @@ -4204,6 +4244,7 @@ msgid "" "<emphasis role='bold'>Figure 2: Management actions of Draknetprofile</" "emphasis>" msgstr "" +"<emphasis role='bold'>Figure 2: Beheeracties van Draknetprofile</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/draknetprofile.xml:145 @@ -4211,6 +4252,8 @@ msgid "" "The upper zone of the window contains the list of the names of all presently " "defined profiles. The bottom zone presents a series of buttons:" msgstr "" +"Het bovenste deel van het scherm bevat de lijst met namen van alle momenteel " +"gedefinieerde profielen. Het onderste deel bevat een reeks knoppen:" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/draknetprofile.xml:152 @@ -4218,22 +4261,27 @@ msgid "" "\"Activate\" ... establish the selected profile (top zone of the window) as " "the current profile (and save the properties of the old profile);" msgstr "" +"\"Activeren\" ... stel het geselecteerde profiel (in het bovenste deel van " +"het scherm) in als huidig profiel (en sla de eigenschappen van het oude " +"profiel op);" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/draknetprofile.xml:158 msgid "\"New\" ... create a new profile;" -msgstr "" +msgstr "\"Nieuw\" ... creëer een nieuw profiel;" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/draknetprofile.xml:162 msgid "" "\"Delete\" ... delete the selected profile from the list of defined profiles;" msgstr "" +"\"Verwijderen\" ... verwijder het geselecteerde profiel van de lijst met " +"gedefinieerde profielen;" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/draknetprofile.xml:167 msgid "\"Quit\" ... exit from Draknetprofile." -msgstr "" +msgstr "\"Afsluiten\" ... verlaat Draknetprofile." #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/draknetprofile.xml:171 @@ -4242,6 +4290,9 @@ msgid "" "a profile from the list: select it by a left-button click on the name of the " "target profile." msgstr "" +"Alvorens op de \"Activeren\"- of \"Verwijderen\"-knop te drukken, dient u " +"een profiel uit de lijst te kiezen: selecteer het met een gewone muisklik op " +"het betreffende profiel." #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/draknetprofile.xml:175 @@ -4254,11 +4305,17 @@ msgid "" "(modify the automatically created configuration) in a second, independent " "action:" msgstr "" +"Als u op de \"Nieuw\"-knop drukt, krijgt u een hulpvenster waarin u de naam " +"kunt typen van het profiel dat u wilt creëren, deze naam moet afwijken van " +"elk bestaand profiel. Dit profiel wordt gemaakt als exacte kopie van het " +"huidige actieve profiel en zal meteen het nieuwe huidige profiel worden. " +"Daarna kunt u zijn eigenschappen (de automatisch gemaakte instellingen) " +"aanpassen met een tweede, onafhankelijke actie:" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/draknetprofile.xml:188 msgid "exit from Draknetprofile (hit the \"Quit\" button)," -msgstr "" +msgstr "Verlaat Draknetprofile (druk op de \"Afsluiten\"-knop)," #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/draknetprofile.xml:192 @@ -4266,6 +4323,9 @@ msgid "" "back in the \"Network & Internet\" tab, you select the tab \"Set up a " "new network interface (...)\" (marked with dashed red contour in Figure 1)," msgstr "" +"terug in het tabblad \"Netwerk & Internet\" kiest u \"Nieuwe " +"netwerkinterface instellen (...)\" (binnen de onderbroken rode lijn in " +"figuur 1)," #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/draknetprofile.xml:198 @@ -4275,6 +4335,9 @@ msgid "" "system generation - as documented in the <link linkend='drakconnect-" "ti1'>Drakconnect manual</link>." msgstr "" +"ga dan door de stappen om de netwerkkaart in te stellen, zoals u deed toen u " +"deze computer voor het eerst gebruiksklaar maakte en zoals gedocumenteerd in " +"de <link linkend='drakconnect-ti1'>Drakconnect-handleiding</link>." #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/draknetprofile.xml:206 @@ -4286,11 +4349,17 @@ msgid "" "name; these check-buttons determine whether the properties controlled by " "that module are included into the profile or not." msgstr "" +"De middelste zone van het venster is gewoonlijk verborgen, klik op > voor " +"\"Geavanceerd\" om haar zichtbaar te maken. Het zou een lijst moeten geven " +"met namen van Draknetprofile-<emphasis role='bold'>\"modules\"</emphasis> " +"(zoals \"netwerk\", \"firewall\", \"urpmi\"), met een aanvinkvakje naast de " +"naam; deze vinkjes bepalen of de eigenschappen die gecontroleerd worden door " +"die module, in dat profiel actief zijn of niet." #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/draknetprofile.xml:217 msgid "Using a system that has more than one profile" -msgstr "" +msgstr "Een systeem gebruiken dat meerdere profielen heeft" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/draknetprofile.xml:219 @@ -4300,6 +4369,9 @@ msgid "" "bootstrapping activities - just before the Desktop Environment starts - you " "will get a message like" msgstr "" +"Bij een systeem waarin meerdere profielen gedefinieerd zijn, is een extra " +"actie nodig tijdens het opstarten: aan het eind - vlak voor de werkomgeving " +"start - krijgt u een bericht zoals" #. type: Content of: <section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> #: en/draknetprofile.xml:230 @@ -4307,6 +4379,8 @@ msgid "" "<literal> Select network profile: (1) default (2) roaming* </" "literal>" msgstr "" +"<literal> Select network profile: (1) default (2) roaming* </" +"literal>" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/draknetprofile.xml:237 @@ -4315,6 +4389,9 @@ msgid "" "or carriage-return to select the profile that is marked with an asterisk " "(the profile that was active when the system had been shut down)." msgstr "" +"Type 1 of 2 om het \"default\"- dan wel \"roaming\"-profiel te selecteren, " +"of druk op enter om het profiel te selecteren dat een sterretje heeft (dat " +"profiel was actief toen het systeem afgesloten werd)." #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/draknetprofile.xml:242 @@ -4324,11 +4401,15 @@ msgid "" "profile. The only way out of this situation is to launch another boot. This " "problem is under investigation." msgstr "" +"Toen dit geschreven werd (Mageia-5), was er een probleem dat soms optrad: " +"het systeem kon bevriezen nadat een de gebruiker gevraagd werd een profiel " +"te kiezen. De enige oplossing was rebooten. Het probleem werd onderzocht en " +"is hopelijk al tijden opgelost als u dit leest." #. type: Content of: <section><section><title> #: en/draknetprofile.xml:251 msgid "Appendix: Files relevant to Draknetprofile" -msgstr "" +msgstr "Aanhangsel: Bestanden die relevant zijn voor Draknetprofile" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draknetprofile.xml:253 @@ -4337,6 +4418,9 @@ msgid "" "<emphasis>/etc/sysconfig/network-scripts/</emphasis>, in files with names " "like <emphasis>ifcfg-xxx</emphasis>." msgstr "" +"De configuratiegegevens van netwerkkaarten staan in de map <emphasis>/etc/" +"sysconfig/network-scripts/</emphasis>, in bestanden met namen als " +"<emphasis>ifcfg-xxx</emphasis>." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/draknetprofile.xml:257 @@ -4344,6 +4428,8 @@ msgid "" "The name of the currently active profile is maintained in the file " "<emphasis>/etc/netprofile/current</emphasis> ." msgstr "" +"The naam van het huidige actieve profiel wordt bewaard in het bestand " +"<emphasis>/etc/netprofile/current</emphasis> ." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/draknfs.xml:9 diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/diskdrake--fileshare.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/diskdrake--fileshare.xml index e7cbda9a..949e2dc8 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/diskdrake--fileshare.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/diskdrake--fileshare.xml @@ -51,13 +51,14 @@ het netwerk ook Windows machines bevat. Klik vervolgens op <guibutton>OK</guibutton>. Zo nodig zullen benodigde pakketten geïnstalleerd worden.</para> - <para>The configuration is now complete unless the Custom option was chosen. In -this case, an extra screen prompts you to open Userdrake. This tool allows -you to add users authorised to share their directories to the fileshare -group. In the User tab, click on the user to add to the fileshare group, -then on <guimenuitem>Edit</guimenuitem>, In the Groups tab. Check the -fileshare group and click on <guibutton>OK</guibutton>. For more information -about Userdrake, see: <xref linkend="userdrake"/></para> + <para>De configuratie is nu gereed, tenzij een aangepaste configuratie werd +gekozen. In dat geval nodigt een extra scherm u uit Userdrake op te +starten. Daarmee kunt u gebruikers die u toe wilt staan mappen te delen, aan +de fileshare-groep toevoegen. Klik hiertoe in het tabblad "Gebruikers" op de +betreffende gebruiker, dan op <guimenuitem>Bewerken</guimenuitem> en zet +vervolgens in het tabblad "Groepen" een vinkje voor "fileshare". Klik +daarna op <guibutton>OK</guibutton>. Voor meer informatie over Userdrake, +zie: <xref linkend="userdrake"/></para> <note> <para>Als u een nieuwe gebruiker aan de fileshare groep heeft toegevoegd, moet u diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/draknetprofile.xml b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/draknetprofile.xml index 682088ca..5142b599 100644 --- a/docs/docs/stable/mcc-help/nl/draknetprofile.xml +++ b/docs/docs/stable/mcc-help/nl/draknetprofile.xml @@ -16,47 +16,47 @@ <section> <title>Introductie</title> - <para>Each network interface of a Mageia system is initially configured with a fix -set of parameters. This corresponds to what is expected by a user of a -desktop computer, but may not be adequate when the system is moved between -various network environments: having the system run in different network -environments will require that multiple configurations co-exist for a given -network device - otherwise the interface might need to be re-configured each -time the network environment changes.</para> + <para>Elke netwerkkaart van een Mageia-systeem wordt aanvankelijk geconfigureerd +met een vaste set instellingen. Dit komt overeen met wat verwacht wordt door +een gebruiker van een desktopcomputer, maar voldoet mogelijk niet als het +systeem in verschillende netwerkomgevingen komt: dan zullen meerdere +configuraties van de netwerkkaart naast elkaar moeten bestaan - anders moet +deze mogelijk elke keer dat de netwerkomgeving wijzigt, opnieuw ingesteld +worden.</para> <section> <title>Profielen</title> - <para>Linux provides support for multiple configurations of network devices as a -standard feature. The notion of a <emphasis role='bold'>"network -profile"</emphasis> refers to a set of configurations of network devices, -defined for a specific network environment. Each network profile has a -<emphasis role='bold'>name</emphasis> - the initial configuration that comes -out of system generation has the name <emphasis>"default"</emphasis>; when a -new profile is created, a name must be specified which is different from all -already existing profile names.</para> + <para>Standaard ondersteunt Linux meervoudige configuraties van +netwerkkaarten. Het begrip <emphasis role='bold'>netwerkprofiel</emphasis> +slaat op een set instellingen voor netwerkkaarten, voor één bepaalde +netwerkomgeving . Elk netwerkprofiel heeft een <emphasis +role='bold'>naam</emphasis> - de oorspronkelijke configuratie van toen het +systeem geïnstallerd werd, heet <emphasis>Standaard</emphasis>; als een +nieuw profiel gemaakt wordt, moet het een naam krijgen die afwijkt van reeds +bestaande profielnamen.</para> </section> <section> <title>Draknetprofile</title> - <para>Draknetprofile is a - very simple - component of the Mageia Control Center -(MCC), it provides a Graphical User Interface (GUI) for managing -profiles. This GUI allows to + <para>Draknetprofile is een -zeer eenvoudig - onderdeel van het +Mageia-configuratiecentrum (MCC), het heeft een grafische +gebruikersinterface (GUI) om profielen te beheren. Met deze GUI kunt u <itemizedlist> <listitem> - <para>switch between profiles - i.e. activate a target profile to become the -"current profile",</para> + <para>tussen profielen wisselen - d.w.z. een profiel kiezen om het "huidige +profiel" te worden.</para> </listitem> <listitem> - <para>create a new, additional profile,</para> + <para>creëer een nieuw, extra profiel,</para> </listitem> <listitem> - <para>delete a profile from the list of defined profiles.</para> + <para>verwijder een profiel van de lijst ingestelde profielen.</para> </listitem> </itemizedlist> </para> @@ -64,14 +64,14 @@ profiles. This GUI allows to </section> <section> - <title>Running Draknetprofile</title> + <title>Draknetprofile activeren</title> <section> - <title>Defining profiles, profile switching</title> + <title>Profielen instellen, profielen wisselen</title> - <para>Defining/modifying profiles concerns the entire Linux system and all its -users. Running draknetprofile therefore requires root privileges. Normally, -launching is achieved from within MCC (which already runs as root):</para> + <para>Profielen instellen/aanpassen gaat het hele Linuxsysteem aan en al zijn +gebruikers. Daarom zijn root-priveleges nodig om draknetprofile te +activeren. Gewoonlijk wordt het vanuit MCC (dat al als root draait) gestart:</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -80,31 +80,32 @@ launching is achieved from within MCC (which already runs as root):</para> revision='1'/> </imageobject> <caption> - <para><emphasis role='bold'>Figure 1: Mageia Control Center: Network & -Internet tab</emphasis></para> + <para><emphasis role='bold'>Figuur 1: Mageia-configuratiecentrum: tabblad Netwerk +& Internet</emphasis></para> </caption> </mediaobject> <orderedlist> <listitem> - <para>launch the MCC by hitting the MCC icon in one of the panels of your desktop,</para> + <para>start MCC door te klikken op de MCC-icoon in een paneel van uw bureaublad.</para> </listitem> <listitem> - <para>select the "Network & Internet" tab,</para> + <para>selecteer het tabblad "Netwerk & Internet",</para> </listitem> <listitem> - <para>hit "Manage different network profiles" in the "Personalize and Secure your -network" Section (solid red contour in Figure 1).</para> + <para>klik op "Netwerkprofielen beheren" in de sectie "Persoonlijke +netwerkinstellingen en -beveiliging" (binnen de ononderbroken rode lijn in +figuur 1).</para> </listitem> </orderedlist> - <para>Draknetprofile can also be launched by a command-line instruction from a -terminal emulator with root privileges (this may be helpful when -standard-output or error-output from draknetprofile needs to be consulted - -for instance for debugging). Simply type:</para> + <para>Draknetprofile kan ook als root gestart worden vanaf de commandoregel in een +terminal (dit kan helpen wanneer de standaarduitvoer of de foutboodschappen +van draknetprofile geraadpleegd moeten worden - bijvoorbeeld voor het +opsporen en verhelpen van fouten). Typ:</para> <informaltable frame='all' colsep='1' rowsep='1'> <tgroup cols='1'> @@ -117,7 +118,7 @@ for instance for debugging). Simply type:</para> </tgroup> </informaltable> - <para>After the launch, the main page of Draknetprofile will be displayed:</para> + <para>Na het starten, ziet u de hoofdpagina van Draknetprofile:</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -126,79 +127,78 @@ for instance for debugging). Simply type:</para> align='center' revision='1'/> </imageobject> <caption> - <para><emphasis role='bold'>Figure 2: Management actions of -Draknetprofile</emphasis></para> + <para><emphasis role='bold'>Figure 2: Beheeracties van Draknetprofile</emphasis></para> </caption> </mediaobject> - <para>The upper zone of the window contains the list of the names of all presently -defined profiles. The bottom zone presents a series of buttons:</para> + <para>Het bovenste deel van het scherm bevat de lijst met namen van alle momenteel +gedefinieerde profielen. Het onderste deel bevat een reeks knoppen:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>"Activate" ... establish the selected profile (top zone of the window) as -the current profile (and save the properties of the old profile);</para> + <para>"Activeren" ... stel het geselecteerde profiel (in het bovenste deel van het +scherm) in als huidig profiel (en sla de eigenschappen van het oude profiel +op);</para> </listitem> <listitem> - <para>"New" ... create a new profile;</para> + <para>"Nieuw" ... creëer een nieuw profiel;</para> </listitem> <listitem> - <para>"Delete" ... delete the selected profile from the list of defined profiles;</para> + <para>"Verwijderen" ... verwijder het geselecteerde profiel van de lijst met +gedefinieerde profielen;</para> </listitem> <listitem> - <para>"Quit" ... exit from Draknetprofile.</para> + <para>"Afsluiten" ... verlaat Draknetprofile.</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>Before hitting the "Activate" or the "Delete" button, you have to select a -profile from the list: select it by a left-button click on the name of the -target profile.</para> + <para>Alvorens op de "Activeren"- of "Verwijderen"-knop te drukken, dient u een +profiel uit de lijst te kiezen: selecteer het met een gewone muisklik op het +betreffende profiel.</para> - <para>Hitting the "New" button will launch an auxiliary window where you can type -the name of the profile you want to create; this name must be different from -any already existing profile. This profile will be created as a precise copy -of the currently active profile and immediately activated as the current -profile. You will probably then need to specify its properties (modify the -automatically created configuration) in a second, independent action:</para> + <para>Als u op de "Nieuw"-knop drukt, krijgt u een hulpvenster waarin u de naam +kunt typen van het profiel dat u wilt creëren, deze naam moet afwijken van +elk bestaand profiel. Dit profiel wordt gemaakt als exacte kopie van het +huidige actieve profiel en zal meteen het nieuwe huidige profiel +worden. Daarna kunt u zijn eigenschappen (de automatisch gemaakte +instellingen) aanpassen met een tweede, onafhankelijke actie:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>exit from Draknetprofile (hit the "Quit" button),</para> + <para>Verlaat Draknetprofile (druk op de "Afsluiten"-knop),</para> </listitem> <listitem> - <para>back in the "Network & Internet" tab, you select the tab "Set up a new -network interface (...)" (marked with dashed red contour in Figure 1),</para> + <para>terug in het tabblad "Netwerk & Internet" kiest u "Nieuwe netwerkinterface +instellen (...)" (binnen de onderbroken rode lijn in figuur 1),</para> </listitem> <listitem> - <para>you then go through the steps for configuring the interface; they are -similar to those you did for configuring the original interface during -system generation - as documented in the <link -linkend='drakconnect-ti1'>Drakconnect manual</link>.</para> + <para>ga dan door de stappen om de netwerkkaart in te stellen, zoals u deed toen u +deze computer voor het eerst gebruiksklaar maakte en zoals gedocumenteerd in +de <link linkend='drakconnect-ti1'>Drakconnect-handleiding</link>.</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>The middle zone of the window is normally hidden, hit the "Advanced" button -to make it visible. It should display the list of names of Draknetprofile -<emphasis role='bold'>"modules"</emphasis> (such as "network", "firewall", -"urpmi"), each with a check-button next to the name; these check-buttons -determine whether the properties controlled by that module are included into -the profile or not.</para> + <para>De middelste zone van het venster is gewoonlijk verborgen, klik op > voor +"Geavanceerd" om haar zichtbaar te maken. Het zou een lijst moeten geven met +namen van Draknetprofile-<emphasis role='bold'>"modules"</emphasis> (zoals +"netwerk", "firewall", "urpmi"), met een aanvinkvakje naast de naam; deze +vinkjes bepalen of de eigenschappen die gecontroleerd worden door die +module, in dat profiel actief zijn of niet.</para> </section> <section> - <title>Using a system that has more than one profile</title> + <title>Een systeem gebruiken dat meerdere profielen heeft</title> - <para>In a system where several profiles are defined, an additional user -interaction is required when the system boots: at the very end of the -bootstrapping activities - just before the Desktop Environment starts - you -will get a message like</para> + <para>Bij een systeem waarin meerdere profielen gedefinieerd zijn, is een extra +actie nodig tijdens het opstarten: aan het eind - vlak voor de werkomgeving +start - krijgt u een bericht zoals</para> <informaltable frame='all' colsep='1' rowsep='1'> <tgroup cols='1'> @@ -212,25 +212,25 @@ roaming* </literal></entry> </tgroup> </informaltable> - <para>Type 1 or 2 to select the "default", respectively the "roaming" profile, or -carriage-return to select the profile that is marked with an asterisk (the -profile that was active when the system had been shut down).</para> + <para>Type 1 of 2 om het "default"- dan wel "roaming"-profiel te selecteren, of +druk op enter om het profiel te selecteren dat een sterretje heeft (dat +profiel was actief toen het systeem afgesloten werd).</para> - <para>Presently (Mageia-5) there appears to be an intermittent problem: it happens -that the system becomes unresponsive after soliciting the user to select a -profile. The only way out of this situation is to launch another boot. This -problem is under investigation.</para> + <para>Toen dit geschreven werd (Mageia-5), was er een probleem dat soms optrad: +het systeem kon bevriezen nadat een de gebruiker gevraagd werd een profiel +te kiezen. De enige oplossing was rebooten. Het probleem werd onderzocht en +is hopelijk al tijden opgelost als u dit leest.</para> </section> </section> <section> - <title>Appendix: Files relevant to Draknetprofile</title> + <title>Aanhangsel: Bestanden die relevant zijn voor Draknetprofile</title> - <para>The configuration data of network interfaces are stored in the directory -<emphasis>/etc/sysconfig/network-scripts/</emphasis>, in files with names -like <emphasis>ifcfg-xxx</emphasis>.</para> + <para>De configuratiegegevens van netwerkkaarten staan in de map +<emphasis>/etc/sysconfig/network-scripts/</emphasis>, in bestanden met namen +als <emphasis>ifcfg-xxx</emphasis>.</para> - <para>The name of the currently active profile is maintained in the file + <para>The naam van het huidige actieve profiel wordt bewaard in het bestand <emphasis>/etc/netprofile/current</emphasis> . </para> </section> |