aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-05-17 09:37:41 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-05-17 09:37:41 +0300
commit4a849eeac9e016b0eec5075e6f96ab014dca7b89 (patch)
treebfc78f44e1006e5d87a77d0a90638062df3f182e /docs
parent7eaa5a2e0db1849fa1ea2c8776be0ee34f15a1e4 (diff)
downloadtools-4a849eeac9e016b0eec5075e6f96ab014dca7b89.tar
tools-4a849eeac9e016b0eec5075e6f96ab014dca7b89.tar.gz
tools-4a849eeac9e016b0eec5075e6f96ab014dca7b89.tar.bz2
tools-4a849eeac9e016b0eec5075e6f96ab014dca7b89.tar.xz
tools-4a849eeac9e016b0eec5075e6f96ab014dca7b89.zip
Update German translation
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r--docs/mcc-help/de.po51
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/draksnapshot-config.xml55
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/scannerdrake.xml35
3 files changed, 97 insertions, 44 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/de.po b/docs/mcc-help/de.po
index 940fe3d7..723bd5f2 100644
--- a/docs/mcc-help/de.po
+++ b/docs/mcc-help/de.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-04 12:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-14 21:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-16 22:11+0000\n"
"Last-Translator: psyca\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
"de/)\n"
@@ -4582,6 +4582,9 @@ msgid ""
"<guilabel>System</guilabel> tab, in the <guilabel>Administration tools</"
"guilabel> section."
msgstr ""
+"Dieses Werkzeug<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> ist verfügbar im "
+"<guilabel>System</guilabel>-Tab des Mageia Kontrollzentrums, in der "
+"<guilabel>Administrations-Werkzeuge</guilabel> Sektion."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksnapshot-config.xml:26
@@ -4590,6 +4593,10 @@ msgid ""
"about installing draksnapshot. Click on <guibutton>Install</guibutton> to "
"proceed. Draksnapshot and some other packages it needs will be installed."
msgstr ""
+"Wenn Sie das Werkzeug das erste Mal im MCC starten, wird Ihnen eine Meldung "
+"angezeigt, zum installieren von draksnapshot. Klicke auf "
+"<guibutton>Installieren</guibutton> um fortzufahren. Draksnapshot und einige "
+"weitere Pakete welche benötigt werden, werden installiert."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksnapshot-config.xml:31
@@ -4599,6 +4606,11 @@ msgid ""
"guilabel> and, if you want to backup the whole system, <guilabel>Backup the "
"whole system</guilabel>."
msgstr ""
+"Klicke erneut auf <guilabel>Snapshots</guilabel> und Ihnen wird der "
+"<guilabel>Einstellungen</guilabel> Bildschirm angezeigt. Tippe "
+"<guilabel>Backups aktivieren</guilabel> an und falls Sie das komplette "
+"System sichern möchten auf <guilabel>Ein Backup des gesamten Systems "
+"erstellen</guilabel>."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksnapshot-config.xml:34
@@ -4612,6 +4624,17 @@ msgid ""
"directories, that should <emphasis role=\"bold\">not</emphasis> be included "
"in the backup. Click on <guibutton>Close</guibutton> when you are done."
msgstr ""
+"Falls Sie nur ein Teil der Verzeichnisse sichern möchten wählen Sie "
+"<guilabel>Fortgeschritten</guilabel>. Ihnen wird ein kleiner Pop-Up "
+"Bildschirm angezeigt. Verwende den <guibutton>Hinzufügen</guibutton> und "
+"<guibutton>Entfernen</guibutton> Knopf in der Nähe der <guilabel>Liste der "
+"zu sichernden Verzeichnisse</guilabel> um Verzeichnisse und Dateien zur "
+"Sicherung hinzuzufügen oder auszuschließen. Verwende die gleichen Knöpfe in "
+"der Nähe der <guilabel>Liste der auszuschließenden Verzeichnisse</guilabel> "
+"um Unterverzeichnisse und/oder Dateien aus den ausgewählten Verzeichnissen "
+"auszuschließen, welche <emphasis role=\"bold\">nicht</emphasis> in der "
+"Sicherung enthalten sein sollen. Klicke auf <guibutton>Schließen</"
+"guibutton>, wenn Sie fertig sind."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksnapshot-config.xml:41
@@ -4621,11 +4644,17 @@ msgid ""
"USB-key or external HD can be found in <emphasis role=\"bold\">/run/media/"
"your_user_name/</emphasis>."
msgstr ""
+"Geben Sie nun den Pfad an um den <guilabel>Speicherplatz der Backups "
+"festzulegen</guilabel> oder wähle den <guibutton>Durchsuchen</guibutton> "
+"Knopf um den korrekten Pfad auszuwählen. Jeder eingehängte USB-Stick oder "
+"jede externe Festplatte kann unter <emphasis role=\"bold\">/run/media/"
+"Dein_Benutzername/</emphasis> gefunden werden."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/draksnapshot-config.xml:45
msgid "Click on <guibutton>Apply</guibutton> to make the snapshot."
msgstr ""
+"Klicke auf <guibutton>Anwenden</guibutton> um den Snapshot zu erstellen."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/draksound.xml:3
@@ -8405,6 +8434,11 @@ msgid ""
"It also allows you to share local devices connected to this computer with a "
"remote computer or to access remote scanners."
msgstr ""
+"Dieses Werkzeug <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> erlaubt Ihnen ein "
+"einfaches Scannergerät oder ein Multifunktionsgerät mit einem Scanner, "
+"einzurichten. Es erlaubt Ihnen auch lokale Geräte, die mit diesem Computer "
+"verbunden sind, mit einem entfernten Rechner zu teilen oder auf entfernte "
+"Scanner zuzugreifen."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/scannerdrake.xml:29
@@ -8412,17 +8446,21 @@ msgid ""
"When you start this tool for the first time, you may get the following "
"message:"
msgstr ""
+"Wenn Sie das Werkzeug das erste Mal starten, erhalten Sie womöglich folgende "
+"Meldung:"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/scannerdrake.xml:32
msgid ""
"<emphasis>\"SANE packages need to be installed to use scanners</emphasis>"
msgstr ""
+"<emphasis>\"Die SANE-Pakete müssen installiert sein um Scanner nutzen zu "
+"können.</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/scannerdrake.xml:35
msgid "<emphasis>Do you want to install the SANE packages?\"</emphasis>"
-msgstr "<emphasis>Möchten Sie die SANE-Pakete installieren?\"</emphasis>"
+msgstr "<emphasis>Wollen Sie die SANE-Pakete installieren?\"</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/scannerdrake.xml:38
@@ -8430,6 +8468,9 @@ msgid ""
"Choose <emphasis>Yes</emphasis> to continue. It will install <code>scanner-"
"gui</code> and <code>task-scanning</code> if they are not yet installed."
msgstr ""
+"Wähle <emphasis>Ja</emphasis> um fortzufahren. Es wird <code>scanner-gui</"
+"code> und <code>task-scanning</code> installiert, falls diese noch nicht "
+"installiert sind."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/scannerdrake.xml:44
@@ -8443,6 +8484,10 @@ msgid ""
"the name of your scanner, the scanner is ready for use with, for instance, "
"<emphasis>XSane</emphasis> or <emphasis>Simple Scan</emphasis>."
msgstr ""
+"Wenn Ihr Scanner korrekt identifiziert wurde, wie in dem oberen Bildschrim, "
+"sehen Sie den Namen des Scanners und der Scanner ist bereit zur Verwendung "
+"mit, zum Beispiel, <emphasis>XSane</emphasis> oder <emphasis>Simple Scan</"
+"emphasis>."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/scannerdrake.xml:55
@@ -8492,7 +8537,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><figure><info><title>
#: en/scannerdrake.xml:87
msgid "Choose port"
-msgstr "Wählen sie einen Port aus"
+msgstr "Wählen Sie einen Port aus"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><figure><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/scannerdrake.xml:91
diff --git a/docs/mcc-help/de/draksnapshot-config.xml b/docs/mcc-help/de/draksnapshot-config.xml
index e5f743dc..0cdbf011 100644
--- a/docs/mcc-help/de/draksnapshot-config.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/draksnapshot-config.xml
@@ -19,31 +19,36 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote><para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem Sie <emphasis
-role="bold">draksnapshot-config</emphasis> als root eingeben.</para></footnote> is available in MCC's
-<guilabel>System</guilabel> tab, in the <guilabel>Administration
-tools</guilabel> section.</para>
- <para>When you start this tool in MCC for the first time, you will see a message
-about installing draksnapshot. Click on <guibutton>Install</guibutton> to
-proceed. Draksnapshot and some other packages it needs will be installed.</para>
+ <para>Dieses Werkzeug<footnote><para>Sie können das Werkzeug über die Kommandozeile aufrufen, indem Sie <emphasis
+role="bold">draksnapshot-config</emphasis> als root eingeben.</para></footnote> ist verfügbar im
+<guilabel>System</guilabel>-Tab des Mageia Kontrollzentrums, in der
+<guilabel>Administrations-Werkzeuge</guilabel> Sektion.</para>
+ <para>Wenn Sie das Werkzeug das erste Mal im MCC starten, wird Ihnen eine Meldung
+angezeigt, zum installieren von draksnapshot. Klicke auf
+<guibutton>Installieren</guibutton> um fortzufahren. Draksnapshot und einige
+weitere Pakete welche benötigt werden, werden installiert.</para>
- <para>Click again on <guilabel>Snapshots</guilabel>, you will see the
-<guilabel>Settings</guilabel> screen. Tick <guilabel>Enable
-Backups</guilabel> and, if you want to backup the whole system,
-<guilabel>Backup the whole system</guilabel>.</para>
- <para>If you only want to backup part of your directories, then choose
-<guilabel>Advanced</guilabel>. You will see a little pop-up screen. Use the
-<guibutton>Add</guibutton> and <guibutton>Remove</guibutton> buttons next to
-the <guilabel>Backup list</guilabel> to include or exclude directories and
-files from the backup. Use the same buttons next to the
-<guilabel>Exclude</guilabel> list to remove subdirectories and/or files from
-the chosen directories, that should <emphasis role="bold">not</emphasis> be
-included in the backup. Click on <guibutton>Close</guibutton> when you are
-done.</para>
- <para>Now give the path to <guilabel>Where to backup</guilabel>, or choose the
-<guibutton>Browse</guibutton> button to select the correct path. Any mounted
-USB-key or external HD can be found in <emphasis
-role="bold">/run/media/your_user_name/</emphasis>.
+ <para>Klicke erneut auf <guilabel>Snapshots</guilabel> und Ihnen wird der
+<guilabel>Einstellungen</guilabel> Bildschirm angezeigt. Tippe
+<guilabel>Backups aktivieren</guilabel> an und falls Sie das komplette
+System sichern möchten auf <guilabel>Ein Backup des gesamten Systems
+erstellen</guilabel>.</para>
+ <para>Falls Sie nur ein Teil der Verzeichnisse sichern möchten wählen Sie
+<guilabel>Fortgeschritten</guilabel>. Ihnen wird ein kleiner Pop-Up
+Bildschirm angezeigt. Verwende den <guibutton>Hinzufügen</guibutton> und
+<guibutton>Entfernen</guibutton> Knopf in der Nähe der <guilabel>Liste der
+zu sichernden Verzeichnisse</guilabel> um Verzeichnisse und Dateien zur
+Sicherung hinzuzufügen oder auszuschließen. Verwende die gleichen Knöpfe in
+der Nähe der <guilabel>Liste der auszuschließenden Verzeichnisse</guilabel>
+um Unterverzeichnisse und/oder Dateien aus den ausgewählten Verzeichnissen
+auszuschließen, welche <emphasis role="bold">nicht</emphasis> in der
+Sicherung enthalten sein sollen. Klicke auf
+<guibutton>Schließen</guibutton>, wenn Sie fertig sind.</para>
+ <para>Geben Sie nun den Pfad an um den <guilabel>Speicherplatz der Backups
+festzulegen</guilabel> oder wähle den <guibutton>Durchsuchen</guibutton>
+Knopf um den korrekten Pfad auszuwählen. Jeder eingehängte USB-Stick oder
+jede externe Festplatte kann unter <emphasis
+role="bold">/run/media/Dein_Benutzername/</emphasis> gefunden werden.
</para>
- <para>Click on <guibutton>Apply</guibutton> to make the snapshot.</para>
+ <para>Klicke auf <guibutton>Anwenden</guibutton> um den Snapshot zu erstellen.</para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/de/scannerdrake.xml b/docs/mcc-help/de/scannerdrake.xml
index e5d41710..cf274eff 100644
--- a/docs/mcc-help/de/scannerdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/scannerdrake.xml
@@ -18,24 +18,26 @@
<title xml:id="scannerinstallation-ti1">Installation</title>
</info>
- <para>This tool <footnote>
+ <para>Dieses Werkzeug <footnote>
<para>Sie können dieses Werkzeug von der Kommandozeile starten, durch Eingabe von
<emphasis role="bold">scannerdrake</emphasis> als root.</para>
- </footnote> allows you to configure a
-single scanner device or a multifunction device which includes scanning. It
-also allows you to share local devices connected to this computer with a
-remote computer or to access remote scanners.</para>
+ </footnote> erlaubt Ihnen ein
+einfaches Scannergerät oder ein Multifunktionsgerät mit einem Scanner,
+einzurichten. Es erlaubt Ihnen auch lokale Geräte, die mit diesem Computer
+verbunden sind, mit einem entfernten Rechner zu teilen oder auf entfernte
+Scanner zuzugreifen.</para>
- <para>When you start this tool for the first time, you may get the following
-message:</para>
+ <para>Wenn Sie das Werkzeug das erste Mal starten, erhalten Sie womöglich folgende
+Meldung:</para>
- <para><emphasis>"SANE packages need to be installed to use scanners</emphasis></para>
+ <para><emphasis>"Die SANE-Pakete müssen installiert sein um Scanner nutzen zu
+können.</emphasis></para>
- <para><emphasis>Möchten Sie die SANE-Pakete installieren?"</emphasis></para>
+ <para><emphasis>Wollen Sie die SANE-Pakete installieren?"</emphasis></para>
- <para>Choose <emphasis>Yes</emphasis> to continue. It will install
-<code>scanner-gui</code> and <code>task-scanning</code> if they are not yet
-installed.</para>
+ <para>Wähle <emphasis>Ja</emphasis> um fortzufahren. Es wird
+<code>scanner-gui</code> und <code>task-scanning</code> installiert, falls
+diese noch nicht installiert sind.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
@@ -45,9 +47,10 @@ installed.</para>
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>If your scanner is identified correctly, so if in the above screen you see
-the name of your scanner, the scanner is ready for use with, for instance,
-<emphasis>XSane</emphasis> or <emphasis>Simple Scan</emphasis>.</para>
+ <para>Wenn Ihr Scanner korrekt identifiziert wurde, wie in dem oberen Bildschrim,
+sehen Sie den Namen des Scanners und der Scanner ist bereit zur Verwendung
+mit, zum Beispiel, <emphasis>XSane</emphasis> oder <emphasis>Simple
+Scan</emphasis>.</para>
<para>In that case, you might now want to want to configure the <emphasis>Scanner
sharing</emphasis> option. You can read about it in the <xref
@@ -82,7 +85,7 @@ xlink:href="http://forums.mageia.org/en/">forums</link>.</para>
<figure xml:id="choosescannerport">
<info>
- <title xml:id="choosescannerport-ti1">Wählen sie einen Port aus</title>
+ <title xml:id="choosescannerport-ti1">Wählen Sie einen Port aus</title>
</info> <mediaobject>
<imageobject>
<imagedata align="center" fileref="scannerdrake3.png"