diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-04-17 13:07:39 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-04-17 13:07:39 +0300 |
commit | 3415eace6b6eaf0ca7bada149c0ea9738a896e69 (patch) | |
tree | eab1fa719f0240999d723d3d5e43459ea594adb7 /docs | |
parent | db77a2b91178dc308e5f25ef35a64639b9d8ded5 (diff) | |
download | tools-3415eace6b6eaf0ca7bada149c0ea9738a896e69.tar tools-3415eace6b6eaf0ca7bada149c0ea9738a896e69.tar.gz tools-3415eace6b6eaf0ca7bada149c0ea9738a896e69.tar.bz2 tools-3415eace6b6eaf0ca7bada149c0ea9738a896e69.tar.xz tools-3415eace6b6eaf0ca7bada149c0ea9738a896e69.zip |
Update Catalan translation
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r-- | docs/bootiso/ca.po | 156 | ||||
-rw-r--r-- | docs/bootiso/ca/NetInstall.xml | 34 | ||||
-rw-r--r-- | docs/bootiso/ca/bootIso.xml | 10 |
3 files changed, 144 insertions, 56 deletions
diff --git a/docs/bootiso/ca.po b/docs/bootiso/ca.po index 5d34ef83..69fc3d58 100644 --- a/docs/bootiso/ca.po +++ b/docs/bootiso/ca.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia Boot ISO Help 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-07 10:31+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-11 21:20+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2017\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/MageiaLinux/teams/9361/" "ca/)\n" "Language: ca\n" @@ -183,8 +183,8 @@ msgstr "La primera pantalla que apareix és aquesta:" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/bootIso.xml:78 -msgid "dx-help.png" -msgstr "dx-help.png" +msgid "../dx-help.png" +msgstr "../dx-help.png" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/bootIso.xml:81 @@ -204,8 +204,8 @@ msgstr "L'ordinador arrenca en mode UEFI" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/bootIso.xml:92 -msgid "dx-welcome2.png" -msgstr "dx-welcome2.png" +msgid "../dx-welcome2.png" +msgstr "../dx-welcome2.png" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/bootIso.xml:95 @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Establiment del nom d'amfitrió i el nom del domini" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/bootIso.xml:150 -msgid "If you don't know what to do: leave it open and select \"Ok\"" +msgid "If you don't know what to do: leave it blank and select \"Ok\"" msgstr "Si no sabeu què fer, deixeu-ho obert i seleccioneu \"D'acord\"." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Intermediari per a HTTP" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/bootIso.xml:161 -msgid "Leave open if you don't know what to do" +msgid "Leave blank if you don't know what to do" msgstr "Deixeu-ho obert si no sabeu què fer." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> @@ -380,24 +380,24 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/bootIso.xml:179 msgid "" -"Selecting Mageia (with the applying version) will give you a list you can " -"choose from by moving up and down with the arrow keys." +"Selecting the \"Mageia\" option will give you a list you can choose from by " +"moving up and down with the arrow keys." msgstr "" -"Seleccionar Mageia (amb la versió corresponent) us oferirà una llista des " -"d'on podreu fer la selecció amb les tecles de desplaçament." +"Seleccionar Mageia us oferirà una llista des d'on podreu fer la selecció amb " +"les tecles de desplaçament." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:184 +#: en/bootIso.xml:182 msgid "../Boot-iso07.png" msgstr "../Boot-iso07.png" #. type: Content of: <section><section><section><section><title> -#: en/bootIso.xml:190 +#: en/bootIso.xml:188 msgid "Specify the mirror manually" msgstr "Especifiqueu manualment la rèplica" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:191 +#: en/bootIso.xml:189 msgid "" "Whichever server you choose, listed <link ns6:href=\"http://mirrors.mageia." "org/\">here</link>, it should use the same tree-like structure from \"mageia" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "" "dir... /mageia/distrib/<version>/<arch>" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:195 +#: en/bootIso.xml:193 msgid "" "A correct entry (when using an official mirror) in the \"Mageia directory\" " "field below, could be:" @@ -419,25 +419,25 @@ msgstr "" "Mageia\" podria ser de la manera següent:" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:197 +#: en/bootIso.xml:195 msgid "" "<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>" msgstr "" "<emphasis role=\"bold\">pub/linux/mageia/distrib/cauldron/i586</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:198 +#: en/bootIso.xml:196 msgid "Another example for Mageia 5 x86_64 would be:" msgstr "Un altre exemple, per a Mageia 5 x86_64, seria així:" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:199 +#: en/bootIso.xml:197 msgid "<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>." msgstr "" "<emphasis role=\"bold\">pub/Mirrors/Mageia/distrib/5/x86_64</emphasis>." #. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:200 +#: en/bootIso.xml:198 msgid "" "Other mirrors may have a different structure and the screenshots below show " "such examples:" @@ -446,32 +446,32 @@ msgstr "" "pantalla posteriors en mostren exemples:" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:202 +#: en/bootIso.xml:200 msgid "If you chose a HTTP server:" msgstr "Si trieu un servidor HTTP:" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:205 +#: en/bootIso.xml:203 msgid "../Boot-iso08.png" msgstr "../Boot-iso08.png" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:208 +#: en/bootIso.xml:206 msgid "If you chose a FTP server:" msgstr "Si trieu un servidor FTP:" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:211 +#: en/bootIso.xml:209 msgid "../boot-iso19.png" msgstr "../boot-iso19.png" #. type: Content of: <section><section><section><section><title> -#: en/bootIso.xml:216 +#: en/bootIso.xml:214 msgid "Mageia n (selecting a mirror from the list)" msgstr "Mageia n (seleccionar una rèplica de la llista)" #. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:217 +#: en/bootIso.xml:215 msgid "" "If you get a lot of missing dependency errors later in the install, reboot " "and try a different mirror." @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "" "instal·lació; reinicieu i proveu una rèplica diferent." #. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:218 +#: en/bootIso.xml:216 msgid "" "After choosing an FTP server, you get a screen where you can add a login " "name and password if required." @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "" "nom d'entrada i una contrasenya, si cal." #. type: Content of: <section><section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:219 +#: en/bootIso.xml:217 msgid "" "After this step, <emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> will be " "installed and started" @@ -498,22 +498,22 @@ msgstr "" "s'instal·larà i s'iniciarà..." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:220 -msgid "boot-iso8.png" -msgstr "boot-iso8.png" +#: en/bootIso.xml:218 +msgid "../boot-iso8.png" +msgstr "../boot-iso8.png" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:220 -msgid "boot-iso9.png" -msgstr "boot-iso9.png" +#: en/bootIso.xml:218 +msgid "../boot-iso9.png" +msgstr "../boot-iso9.png" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><para><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:220 -msgid "boot-iso10.png" -msgstr "boot-iso10.png" +#: en/bootIso.xml:218 +msgid "../boot-iso10.png" +msgstr "../boot-iso10.png" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:220 +#: en/bootIso.xml:218 msgid "" "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/><placeholder type=\"mediaobject" "\" id=\"1\"/><placeholder type=\"mediaobject\" id=\"2\"/>This is the first " @@ -524,22 +524,22 @@ msgstr "" "primera pantalla del Pas 2, vegeu a continuació Instal·lació - Pas 2:" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:224 +#: en/bootIso.xml:222 msgid "../boot-iso11.png" msgstr "../boot-iso11.png" #. type: Content of: <section><section><section><info><title> -#: en/bootIso.xml:231 +#: en/bootIso.xml:229 msgid "Installation from Hard disk" msgstr "Instal·lació des de disc dur" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:235 +#: en/bootIso.xml:233 msgid "../boot-iso12.png" msgstr "../boot-iso12.png" #. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:238 +#: en/bootIso.xml:236 msgid "" "If you choose to install from hard disk or USB stick, you must know where " "the iso file is saved. First, select your hard drive (or USB stick)" @@ -549,22 +549,22 @@ msgstr "" "dur (o la mèmòria USB)," #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:243 +#: en/bootIso.xml:241 msgid "../boot-iso16.png" msgstr "../boot-iso16.png" #. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:246 +#: en/bootIso.xml:244 msgid "and then the partition" msgstr "i després la partició" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:249 +#: en/bootIso.xml:247 msgid "../bootimg8.png" msgstr "../bootimg8.png" #. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/bootIso.xml:252 +#: en/bootIso.xml:250 msgid "" "Then specify the directory or the file name of the iso. Leaving open or " "using the directory is easier, because the installer then offers you a list " @@ -577,22 +577,22 @@ msgstr "" "de desplaçament, tal com es veu a la segona imatge." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:258 +#: en/bootIso.xml:256 msgid "../Bootimg9.png" msgstr "../Bootimg9.png" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: en/bootIso.xml:263 +#: en/bootIso.xml:261 msgid "../Bootimg10.png" msgstr "../Bootimg10.png" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/bootIso.xml:270 +#: en/bootIso.xml:268 msgid "<jobtitle>Installing - Stage 2 </jobtitle>" msgstr "<jobtitle>Instal·lació - Pas 2 </jobtitle>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:274 +#: en/bootIso.xml:272 msgid "" "The first screen you see now, is the \"Please choose a language to use\" " "screen. Nothing has been written to your HD yet. If you want to reboot, go " @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "" "+F7 per tornar-hi, si canvieu d'idea)." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/bootIso.xml:280 +#: en/bootIso.xml:278 msgid "" "This part of the install is the same as shown in <link ns6:href=\"http://doc." "mageia.org/installer/5/en/content/selectLanguage.html\">http://doc.mageia." @@ -618,3 +618,57 @@ msgstr "" "\">http://doc.mageia.org/installer/5/en/content/selectLanguage.html</link>. " "Si us plau, cliqueu a l'enllaç per continuar llegint i canvieu el 5 de l'URL " "per la versió que vulgueu instal·lar." + +#. type: Attribute 'xml:lang' of: <article> +#: en/NetInstall.xml:1 +msgid "en" +msgstr "ca" + +#. type: Content of: <article><info><title> +#: en/NetInstall.xml:3 +msgid "Installation with tiny image" +msgstr "Instal·lació amb una imatge petita" + +#. type: Content of: <article><info><cover><para><note><para> +#: en/NetInstall.xml:7 +msgid "" +"No one will see all the installer screens that you see in this manual. Which " +"screens you will see, depends on your hardware and the choices you make " +"while installing." +msgstr "" +"No tothom veurà totes les pantalles d'instal·lació que apareixen en aquest " +"manual. Les imatges que veureu dependran del vostre maquinari i de les " +"decisions que aneu prenent durant la instal·lació." + +#. type: Content of: <article><info><cover><para> +#: en/NetInstall.xml:12 +msgid "" +"The texts and screenshots in this manual are available under the CC BY-SA " +"3.0 license <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" +"\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>." +msgstr "" +"Els textos i les captures de pantalla d'aquest manual estan disponibles sota " +"la llicència CC BY-SA 3.0 <link ns6:href=\"http://creativecommons.org/" +"licenses/by-sa/3.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>." + +#. type: Content of: <article><info><cover><para> +#: en/NetInstall.xml:16 +msgid "" +"This manual was produced with the help of the <link ns6:href=\"http://www." +"calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." +"neodoc.biz\">NeoDoc</link>." +msgstr "" +"Aquest manual ha estat creat amb l'ajuda de <link ns6:href=\"http://www." +"calenco.com\">Calenco CMS</link> desenvolupat per <link ns6:href=\"http://" +"www.neodoc.biz\">NeoDoc</link>." + +#. type: Content of: <article><info><cover><para> +#: en/NetInstall.xml:18 +msgid "" +"It was written by volunteers in their free time. Please contact <link ns6:" +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" +"link>, if you would like to help improve this manual." +msgstr "" +"L'han escrit voluntaris durant el seu temps lliure. Si voleu ajudar a " +"millorar-lo, contacteu l'<link ns6:href=\"https://wiki.mageia.org/en/" +"Documentation_team\">equip de documentació</link>." diff --git a/docs/bootiso/ca/NetInstall.xml b/docs/bootiso/ca/NetInstall.xml new file mode 100644 index 00000000..a8f2d6ea --- /dev/null +++ b/docs/bootiso/ca/NetInstall.xml @@ -0,0 +1,34 @@ +<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 --> +<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ca" xml:id="Quick-Startup"> + <!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/> + --> +<info> + <title>Instal·lació amb una imatge petita</title> + + <cover> + <para><note> + <para>No tothom veurà totes les pantalles d'instal·lació que apareixen en aquest +manual. Les imatges que veureu dependran del vostre maquinari i de les +decisions que aneu prenent durant la instal·lació.</para> + </note></para> + + <para xml:id="CC_BY-SA">Els textos i les captures de pantalla d'aquest manual estan disponibles sota +la llicència CC BY-SA 3.0 <link +ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para> + + <para>Aquest manual ha estat creat amb l'ajuda de <link +ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> desenvolupat per <link +ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.</para> + + <para>L'han escrit voluntaris durant el seu temps lliure. Si voleu ajudar a +millorar-lo, contacteu l'<link +ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">equip de +documentació</link>.</para> + </cover> + </info> + + + + <xi:include href="bootIso.xml"/> + +</article> diff --git a/docs/bootiso/ca/bootIso.xml b/docs/bootiso/ca/bootIso.xml index 2248e546..360d02b7 100644 --- a/docs/bootiso/ca/bootIso.xml +++ b/docs/bootiso/ca/bootIso.xml @@ -76,7 +76,7 @@ ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_U <para>La primera pantalla que apareix és aquesta:</para> <mediaobject> <imageobject> - <imagedata fileref="dx-help.png"/> + <imagedata fileref="../dx-help.png"/> </imageobject> </mediaobject> <para>Durant l'arrencada, podeu llegir l'ajuda avançada prement F2 i tornar a la @@ -90,7 +90,7 @@ amb els paràmetres per defecte.</para> <para>La primera pantalla que apareix és aquesta:</para> <mediaobject> <imageobject> - <imagedata fileref="dx-welcome2.png"/> + <imagedata fileref="../dx-welcome2.png"/> </imageobject> </mediaobject> <para>Useu les tecles de desplaçament per seleccionar <guimenuitem>Inicia la @@ -178,8 +178,8 @@ role="bold">DHCP</emphasis></para> mitjà preferit. Pot ser difícil si no teniu un teclat americà.</para> </listitem> <listitem> - <para>Seleccionar Mageia (amb la versió corresponent) us oferirà una llista des -d'on podreu fer la selecció amb les tecles de desplaçament.</para> + <para>Seleccionar Mageia us oferirà una llista des d'on podreu fer la selecció amb +les tecles de desplaçament.</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="../Boot-iso07.png"/> @@ -218,7 +218,7 @@ pantalla posteriors en mostren exemples:</para> <para><itemizedlist><listitem><para>Si obteniu molts errors de dependències no resoltes després, a la instal·lació; reinicieu i proveu una rèplica diferent.</para></listitem><listitem><para>Després de triar un servidor FTP, arribeu a una pantalla on podeu afegir un nom d'entrada i una contrasenya, si cal.</para></listitem><listitem><para>Després d'aquest pas, el <emphasis role="bold">Pas 2</emphasis> -s'instal·larà i s'iniciarà...</para></listitem></itemizedlist><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="boot-iso8.png"/></imageobject></mediaobject><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="boot-iso9.png"/></imageobject></mediaobject><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="boot-iso10.png"/></imageobject></mediaobject>Aquesta és la primera +s'instal·larà i s'iniciarà...</para></listitem></itemizedlist><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../boot-iso8.png"/></imageobject></mediaobject><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../boot-iso9.png"/></imageobject></mediaobject><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../boot-iso10.png"/></imageobject></mediaobject>Aquesta és la primera pantalla del Pas 2, vegeu a continuació Instal·lació - Pas 2:</para> <mediaobject> <imageobject> |