diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2014-08-30 15:18:04 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2014-08-30 15:18:04 +0300 |
commit | d42413c77ca298af3caa10509aefe6b85cd72342 (patch) | |
tree | e134c7bcc37b538c3b54c5cc851b6ff3aa86f983 /docs/mcc-help | |
parent | 91b977cc739cbf7cedae88b82c3ffd466ecedb4e (diff) | |
download | tools-d42413c77ca298af3caa10509aefe6b85cd72342.tar tools-d42413c77ca298af3caa10509aefe6b85cd72342.tar.gz tools-d42413c77ca298af3caa10509aefe6b85cd72342.tar.bz2 tools-d42413c77ca298af3caa10509aefe6b85cd72342.tar.xz tools-d42413c77ca298af3caa10509aefe6b85cd72342.zip |
Update Romanian translation
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help')
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/ro.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/ro/XFdrake.xml | 59 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/ro/diskdrake--dav.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/ro/diskdrake--nfs.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/ro/draksambashare.xml | 14 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/ro/draksec.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/ro/drakwizard_apache2.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/ro/logdrake.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/ro/system-config-printer.xml | 4 |
9 files changed, 65 insertions, 64 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/ro.po b/docs/mcc-help/ro.po index b1014aa8..13fe2e90 100644 --- a/docs/mcc-help/ro.po +++ b/docs/mcc-help/ro.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-03 17:24+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-19 16:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-29 12:21+0000\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -340,7 +340,7 @@ msgid "" "modifications\". This will make the directory available at each boot, if the" " network is accessible. The new directory is then available in your file " "browser, for example in Dolphin." -msgstr "După ce acceptați configurația cu butonul <guibutton>Gata</guibutton>, un mesaj se va afișa întrebîndu-vă dacă „Doriți să salvați modificările în /etc/fstab”. Aceasta va face directorul să fie disponibil după fiecare remarare, cu condiția ca rețeaua să fie accesibilă. Noul director va fi disponibil în exploratorul de fișiere, precum Dolphin spre exemplu." +msgstr "După ce acceptați configurația cu butonul <guibutton>Gata</guibutton>, un mesaj se va afișa întrebîndu-vă dacă „Doriți să salvați modificările în /etc/fstab”. Aceasta va face directorul să fie disponibil după fiecare redemarare, cu condiția ca rețeaua să fie accesibilă. Noul director va fi disponibil în exploratorul de fișiere, precum Dolphin spre exemplu." #. type: Attribute 'fileref' of: #. <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> @@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "<guilabel>partaj</guilabel>: clientul se autentifică separat pentru fie msgid "" "You can specify which hosts are allowed to access the resources, with IP " "address or host name." -msgstr "Puteți specifica gazdele autorizare să acceseze resursele, prin adresa IP sau numele de gazdă." +msgstr "Puteți specifica gazdele care sînt autorizate să acceseze resursele, prin adresa IP sau numele de gazdă." #. type: Attribute 'fileref' of: #. <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> @@ -4168,7 +4168,7 @@ msgid "" "The wizard displays a list of the chosen parameters before you accept the " "configuration. When accepted, the configuration will be written in " "<code>/etc/samba/smb.conf</code>." -msgstr "Asistentul va afișa o listă cu oarametrii aleși înainte să acceptați cofigurația. La acceptare, configurația va fi scrisă în <code>/etc/samba/smb.conf</code>." +msgstr "Asistentul va afișa o listă cu parametrii aleși înainte să acceptați configurația. La acceptare, configurația va fi scrisă în <code>/etc/samba/smb.conf</code>." #. type: Attribute 'fileref' of: #. <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> @@ -4228,7 +4228,7 @@ msgid "" "<guibutton>Modify</guibutton> button. Options can be edited, such as whether" " the directory is visible to the public, writable or browseable. The share " "name can not be modified." -msgstr "O nouă intrare este adăugată. Aceasta poate fi modificată cu ajutorul butonului <guibutton>Modifică</guibutton>. Opțiunile precum dacă un director să fie sau nu vizibil în mod public, scris sau navigabil pot fi editate. În schimb, numele de partaj nu poate fi modificat." +msgstr "O nouă intrare este adăugată. Aceasta poate fi modificată cu ajutorul butonului <guibutton>Modifică</guibutton>. Opțiunile, precum dacă un director să fie sau nu vizibil în mod public, scris sau navigabil, pot fi editate. În schimb, numele de partaj nu poate fi modificat." #. type: Attribute 'fileref' of: #. <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> @@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "Majoritatea uneltelor disponibile în Centrul de Control Mageia sînt af #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/draksec.xml:29 msgid "No password: The tool is launched without asking any password." -msgstr "Fără parolă: unealta este lansată fără să se ceară nicio parolă." +msgstr "Fără parolă: unealta este lansată fără să se ceară vreo parolă." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/draksec.xml:34 @@ -4780,7 +4780,7 @@ msgstr "drakwizard-web-step2.png" msgid "" "Exposing the web server to the Internet has it's risks. Be ready for bad " "things." -msgstr "Expunerea sitului web pe Internet are riscurile sale. Pregătiți-vă pentu lucruri neplăcute." +msgstr "Expunerea sitului web pe Internet are riscurile sale. Pregătiți-vă pentru lucruri neplăcute." #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_apache2.xml:49 @@ -6207,7 +6207,7 @@ msgid "" "Configure the mail alert system</guibutton> drop down button. Here, all the " "running services are displayed and you can choose which ones you want to " "look watch. (See screenshot above)." -msgstr "Pentru a configura această unealtă, apăsați pe butonul <emphasis role=\"bold\">Alerte pe e-mail</emphasis>, iar în ecranul următor pe butonul <guibutton>Configurați sistemul de alerte pe e-mail</guibutton>. Aici sînt afișate toate serviciile în curs de execuție și puteți alege pe cele pe care doriți să le urmăriți (a se vedea în imaginea de mai sus)." +msgstr "Pentru a configura această unealtă, apăsați pe butonul <emphasis role=\"bold\">Alerte pe e-mail</emphasis>, iar în ecranul următor pe butonul <guibutton>Configurați sistemul de alerte pe e-mail</guibutton>. Aici sînt afișate toate serviciile în execuție și puteți alege pe cele pe care doriți să le urmăriți (a se vedea în imaginea de mai sus)." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/logdrake.xml:55 @@ -8736,7 +8736,7 @@ msgstr "<emphasis>Imprimantă sau gazdă LPD/LPR</emphasis>: o imprimantă care msgid "" "<emphasis>Windows printer via SAMBA</emphasis>: a printer connected to a " "station running Windows or a SMB server and shared." -msgstr "<emphasis>Imprimantă Windows prin SAMBA</emphasis>: o imprimantă partajată și conectată la un calculator Windows sau la un server SMB." +msgstr "<emphasis>Imprimantă Windows prin Samba</emphasis>: o imprimantă partajată și conectată la un calculator Windows sau la un server SMB." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/system-config-printer.xml:226 @@ -8857,7 +8857,7 @@ msgstr "<link ns2:href=\"http://welcome.solutions.brother.com/bsc/public_s/id/li #: en/system-config-printer.xml:298 msgid "" "You should install Brother drivers before running the configuration utility." -msgstr "Trebuie să instalați piloții Brother înainte de a rula utilitarul de configurare." +msgstr "Trebuie să instalați piloții Brother înainte de a lansa utilitarul de configurare." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/system-config-printer.xml:301 @@ -9514,7 +9514,7 @@ msgstr "XFdrake1.png" msgid "" "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>The image of the monitor in the " "middle gives a preview with the chosen configuration." -msgstr "" +msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>Imaginea ecranului din mijloc oferă o previzualizare cu configurația aleasă." #. type: Content of: <section><para> #: en/XFdrake.xml:66 @@ -9524,21 +9524,21 @@ msgid "" "and the monitor, it is possible to click on <guilabel>Other</guilabel> to " "set other resolutions, but bear in mind that you can damage your monitor or " "select an uncomfortable setting." -msgstr "" +msgstr "Primul buton afișează rezoluția curentă, apăsați pentru a o schimba. În listă sînt oferite toate posibilitățile de opțiuni în funcție de placa grafică și de ecran. Puteți apăsa pe <guilabel>Altele</guilabel> pentru a defini alte rezoluții, însă țineți cont că puteți defecta ecranul dacă selectați parametri inadecvați." #. type: Content of: <section><para> #: en/XFdrake.xml:72 msgid "" "The second button shows the currently colour depth, click to change this for" " another one." -msgstr "" +msgstr "Al doilea buton afișează adîncimea de culoare curentă, apăsați pentru a o schimba." #. type: Content of: <section><para><note><para> #: en/XFdrake.xml:76 msgid "" "Depending on the chosen resolution, it may be necessary to logout and " "restart the graphical environment for the settings to take effect." -msgstr "" +msgstr "În funcție de rezoluția aleasă, s-ar putea să fie necesar să vă deconectați și să reporniți mediul grafic pentru a activa modificările." #. type: Content of: <section><para> #: en/XFdrake.xml:83 @@ -9551,7 +9551,7 @@ msgid "" "Once the configuration done, it is recommended to do a test before clicking " "on OK because it is easier to modify the settings now than later if the " "graphical environment doesn't work." -msgstr "" +msgstr "Odată configurarea terminată, este recomandat să faceți un test înainte de a apăsa pe OK, deoarece este mai ușor să modificați parametrii aici decît mai tîrziu dacă mediul grafic nu funcționează." #. type: Content of: <section><para><note><para> #: en/XFdrake.xml:90 @@ -9559,7 +9559,7 @@ msgid "" "In case of a non working graphical environment, type Alt+Ctrl+F2 to open a " "text environment, connect as root and type XFdrake (with the caps) to to use" " XFdrake's text version." -msgstr "" +msgstr "În cazul în care mediul grafic nu funcționează, apăsați Alt+Ctrl+F2 pentru a deschide un mod text, conectat ca root și tastați XFdrake (respectați majusculele) pentru a utiliza XFdrake în mod text." #. type: Content of: <section><para> #: en/XFdrake.xml:93 @@ -9567,7 +9567,7 @@ msgid "" "If the test fails, just wait until the end, if it works but you don't want " "to change after all, click on <guibutton>No</guibutton>, if everything is " "right, click on <guibutton role=\"bold\">OK</guibutton>." -msgstr "" +msgstr "Dacă testul eșuează, așteptați pînă la sfîrșit. Dacă funcționează dar nu mai doriți să faceți schimbarea, apăsați pe <guibutton>Nu</guibutton>. Dacă totul a mers bine, apăsați pe <guibutton role=\"bold\">OK</guibutton>." #. type: Content of: <section><orderedlist><title> #: en/XFdrake.xml:97 @@ -9580,14 +9580,14 @@ msgid "" "<guilabel>Global options</guilabel>: If <emphasis>Disable Ctrl-Alt-" "Backspace</emphasis> is checked, it will no longer be possible to restart X " "server using Ctrl+Alt+Backspace keys." -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Opțiuni globale</guilabel>: Dacă este bifat <emphasis>Dezactivează Ctrl-Alt-Backspace</emphasis>, nu va mai fi posibil să reporniți serverul X utilizînd combinația de taste Ctrl+Alt+Backspace." #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> #: en/XFdrake.xml:103 msgid "" "<guilabel>Graphic card options</guilabel>: Allows you to enable or disable " "three specific features depending on the graphic card." -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Opțiunile plăcii grafice</guilabel>: Vă permite să activați sau să dezactivați trei funcționalități specifice în funcție de tipul plăcii grafice." #. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para> #: en/XFdrake.xml:107 @@ -9596,7 +9596,7 @@ msgid "" "<emphasis>Automatically start the graphical interface (Xorg) upon " "booting</emphasis> is checked to make the boot switch to graphical mode, it " "may be unchecked for a server." -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Interfața grafică la pornire</guilabel>: În majoritatea cazurilor, <emphasis>Se lansează automat interfața grafică (Xorg) la demararea sistemului</emphasis> este bifată pentru a demara direct în mediul grafic. Poate fi debifată pentru un server." #. type: Content of: <section><para> #: en/XFdrake.xml:112 diff --git a/docs/mcc-help/ro/XFdrake.xml b/docs/mcc-help/ro/XFdrake.xml index 696c9878..fdfc659e 100644 --- a/docs/mcc-help/ro/XFdrake.xml +++ b/docs/mcc-help/ro/XFdrake.xml @@ -66,21 +66,21 @@ adîncimea de culoare (numărul de culori). Va afișa acest ecran:</para> <imageobject> <imagedata fileref="XFdrake1.png" /> </imageobject> - </mediaobject>The image of the monitor in the -middle gives a preview with the chosen configuration. </para> + </mediaobject>Imaginea ecranului din mijloc oferă +o previzualizare cu configurația aleasă. </para> - <para>The first button shows the currently resolution, click to change for another -one. The list gives all the possible choices according to the graphic card -and the monitor, it is possible to click on <guilabel>Other</guilabel> to -set other resolutions, but bear in mind that you can damage your monitor or -select an uncomfortable setting.</para> + <para>Primul buton afișează rezoluția curentă, apăsați pentru a o schimba. În +listă sînt oferite toate posibilitățile de opțiuni în funcție de placa +grafică și de ecran. Puteți apăsa pe <guilabel>Altele</guilabel> pentru a +defini alte rezoluții, însă țineți cont că puteți defecta ecranul dacă +selectați parametri inadecvați.</para> - <para>The second button shows the currently colour depth, click to change this for -another one.</para> + <para>Al doilea buton afișează adîncimea de culoare curentă, apăsați pentru a o +schimba.</para> <para><note> - <para>Depending on the chosen resolution, it may be necessary to logout and -restart the graphical environment for the settings to take effect. + <para>În funcție de rezoluția aleasă, s-ar putea să fie necesar să vă deconectați +și să reporniți mediul grafic pentru a activa modificările. </para> </note></para> @@ -88,33 +88,34 @@ restart the graphical environment for the settings to take effect. <para><emphasis role="bold">Test:</emphasis></para> - <para>Once the configuration done, it is recommended to do a test before clicking -on OK because it is easier to modify the settings now than later if the -graphical environment doesn't work.</para> + <para>Odată configurarea terminată, este recomandat să faceți un test înainte de a +apăsa pe OK, deoarece este mai ușor să modificați parametrii aici decît mai +tîrziu dacă mediul grafic nu funcționează.</para> <para><note> - <para>In case of a non working graphical environment, type Alt+Ctrl+F2 to open a -text environment, connect as root and type XFdrake (with the caps) to to use -XFdrake's text version. </para> - </note>If the test fails, just wait until the end, if it works but you don't want -to change after all, click on <guibutton>No</guibutton>, if everything is -right, click on <guibutton role="bold">OK</guibutton>.</para> + <para>În cazul în care mediul grafic nu funcționează, apăsați Alt+Ctrl+F2 pentru a +deschide un mod text, conectat ca root și tastați XFdrake (respectați +majusculele) pentru a utiliza XFdrake în mod text. </para> + </note>Dacă testul eșuează, așteptați pînă la sfîrșit. Dacă funcționează dar nu mai +doriți să faceți schimbarea, apăsați pe <guibutton>Nu</guibutton>. Dacă +totul a mers bine, apăsați pe <guibutton role="bold">OK</guibutton>.</para> <orderedlist><title>Opțiuni:</title> <listitem> - <para><guilabel>Global options</guilabel>: If <emphasis>Disable -Ctrl-Alt-Backspace</emphasis> is checked, it will no longer be possible to -restart X server using Ctrl+Alt+Backspace keys.</para> + <para><guilabel>Opțiuni globale</guilabel>: Dacă este bifat <emphasis>Dezactivează +Ctrl-Alt-Backspace</emphasis>, nu va mai fi posibil să reporniți serverul X +utilizînd combinația de taste Ctrl+Alt+Backspace.</para> </listitem> <listitem> - <para><guilabel>Graphic card options</guilabel>: Allows you to enable or disable -three specific features depending on the graphic card.</para> + <para><guilabel>Opțiunile plăcii grafice</guilabel>: Vă permite să activați sau să +dezactivați trei funcționalități specifice în funcție de tipul plăcii +grafice.</para> </listitem> <listitem> - <para><guilabel>Graphical interface at startup</guilabel>: Most of the time, -<emphasis>Automatically start the graphical interface (Xorg) upon -booting</emphasis> is checked to make the boot switch to graphical mode, it -may be unchecked for a server.</para> + <para><guilabel>Interfața grafică la pornire</guilabel>: În majoritatea cazurilor, +<emphasis>Se lansează automat interfața grafică (Xorg) la demararea +sistemului</emphasis> este bifată pentru a demara direct în mediul +grafic. Poate fi debifată pentru un server.</para> </listitem> </orderedlist> diff --git a/docs/mcc-help/ro/diskdrake--dav.xml b/docs/mcc-help/ro/diskdrake--dav.xml index 6dda22c0..90241441 100644 --- a/docs/mcc-help/ro/diskdrake--dav.xml +++ b/docs/mcc-help/ro/diskdrake--dav.xml @@ -66,7 +66,7 @@ alte opțiuni, le puteți specifica în ecranul <guibutton>Avansat</guibutton>.< </imageobject> </mediaobject> - <para>Opțiunea <guibutton>Montează</guibutton> vă permite să montați imediat + <para>Opțiunea <guibutton>Montează</guibutton> vă permite să montați imediat accesul.</para> <para>După ce ați acceptat configurația cu butonul radio diff --git a/docs/mcc-help/ro/diskdrake--nfs.xml b/docs/mcc-help/ro/diskdrake--nfs.xml index b4797513..42465e8c 100644 --- a/docs/mcc-help/ro/diskdrake--nfs.xml +++ b/docs/mcc-help/ro/diskdrake--nfs.xml @@ -76,7 +76,7 @@ demonta cu același buton.</para> <para>După ce acceptați configurația cu butonul <guibutton>Gata</guibutton>, un mesaj se va afișa întrebîndu-vă dacă „Doriți să salvați modificările în /etc/fstab”. Aceasta va face directorul să fie disponibil după fiecare -remarare, cu condiția ca rețeaua să fie accesibilă. Noul director va fi +redemarare, cu condiția ca rețeaua să fie accesibilă. Noul director va fi disponibil în exploratorul de fișiere, precum Dolphin spre exemplu.</para> <mediaobject> diff --git a/docs/mcc-help/ro/draksambashare.xml b/docs/mcc-help/ro/draksambashare.xml index d277080a..5327145c 100644 --- a/docs/mcc-help/ro/draksambashare.xml +++ b/docs/mcc-help/ro/draksambashare.xml @@ -102,8 +102,8 @@ partaj</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>Puteți specifica gazdele autorizare să acceseze resursele, prin adresa IP -sau numele de gazdă.</para> + <para>Puteți specifica gazdele care sînt autorizate să acceseze resursele, prin +adresa IP sau numele de gazdă.</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -134,8 +134,8 @@ specificat la etapa următoare.</para> </imageobject> </mediaobject> - <para>Asistentul va afișa o listă cu oarametrii aleși înainte să acceptați -cofigurația. La acceptare, configurația va fi scrisă în + <para>Asistentul va afișa o listă cu parametrii aleși înainte să acceptați +configurația. La acceptare, configurația va fi scrisă în <code>/etc/samba/smb.conf</code>.</para> <mediaobject> @@ -183,9 +183,9 @@ partajat. Repertoriul de conturi centralizat este partajat între controlere </mediaobject> <para>O nouă intrare este adăugată. Aceasta poate fi modificată cu ajutorul -butonului <guibutton>Modifică</guibutton>. Opțiunile precum dacă un director -să fie sau nu vizibil în mod public, scris sau navigabil pot fi editate. În -schimb, numele de partaj nu poate fi modificat.</para> +butonului <guibutton>Modifică</guibutton>. Opțiunile, precum dacă un +director să fie sau nu vizibil în mod public, scris sau navigabil, pot fi +editate. În schimb, numele de partaj nu poate fi modificat.</para> <mediaobject> <imageobject> diff --git a/docs/mcc-help/ro/draksec.xml b/docs/mcc-help/ro/draksec.xml index 337553c2..be25426b 100644 --- a/docs/mcc-help/ro/draksec.xml +++ b/docs/mcc-help/ro/draksec.xml @@ -26,7 +26,7 @@ fiecare unealtă, o listă derulantă vă oferă posibilitatea să alegeți înt <itemizedlist> <listitem> - <para>Fără parolă: unealta este lansată fără să se ceară nicio parolă.</para> + <para>Fără parolă: unealta este lansată fără să se ceară vreo parolă.</para> </listitem> <listitem> diff --git a/docs/mcc-help/ro/drakwizard_apache2.xml b/docs/mcc-help/ro/drakwizard_apache2.xml index 8def752c..070d53d9 100644 --- a/docs/mcc-help/ro/drakwizard_apache2.xml +++ b/docs/mcc-help/ro/drakwizard_apache2.xml @@ -46,7 +46,7 @@ fi accesat din Internet. (sursă: Wikipedia) </imageobject> </mediaobject> <para> - Expunerea sitului web pe Internet are riscurile sale. Pregătiți-vă pentu + Expunerea sitului web pe Internet are riscurile sale. Pregătiți-vă pentru lucruri neplăcute. </para> </step> diff --git a/docs/mcc-help/ro/logdrake.xml b/docs/mcc-help/ro/logdrake.xml index 7d14be13..e72f6e9f 100644 --- a/docs/mcc-help/ro/logdrake.xml +++ b/docs/mcc-help/ro/logdrake.xml @@ -55,8 +55,8 @@ adresele configurate.</para> <para>Pentru a configura această unealtă, apăsați pe butonul <emphasis role="bold">Alerte pe e-mail</emphasis>, iar în ecranul următor pe butonul <guibutton>Configurați sistemul de alerte pe e-mail</guibutton>. Aici sînt -afișate toate serviciile în curs de execuție și puteți alege pe cele pe care -doriți să le urmăriți (a se vedea în imaginea de mai sus).</para> +afișate toate serviciile în execuție și puteți alege pe cele pe care doriți +să le urmăriți (a se vedea în imaginea de mai sus).</para> <para>Serviciile următoare pot fi supravegheate:</para> diff --git a/docs/mcc-help/ro/system-config-printer.xml b/docs/mcc-help/ro/system-config-printer.xml index b2357e2c..77da58f1 100644 --- a/docs/mcc-help/ro/system-config-printer.xml +++ b/docs/mcc-help/ro/system-config-printer.xml @@ -219,7 +219,7 @@ conectată la un calculator folosind LPD.</para> <itemizedlist> <listitem> - <para><emphasis>Imprimantă Windows prin SAMBA</emphasis>: o imprimantă partajată + <para><emphasis>Imprimantă Windows prin Samba</emphasis>: o imprimantă partajată și conectată la un calculator Windows sau la un server SMB.</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -299,7 +299,7 @@ pagină</link> regrupează o listă cu toți piloții Brother. Căutați pilotul corespunzător dispozitivului, descărcați fișierele rpm (dacă sînt mai multe) și instalați-le.</para> - <para>Trebuie să instalați piloții Brother înainte de a rula utilitarul de + <para>Trebuie să instalați piloții Brother înainte de a lansa utilitarul de configurare.</para> <para><emphasis role="bold">Imprimante și dispozitive tot-în-unu |