aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help
diff options
context:
space:
mode:
authortarakbumba <tarakbumba@gmail.com>2014-04-28 23:31:16 +0300
committertarakbumba <tarakbumba@gmail.com>2014-04-28 23:31:16 +0300
commit85b2af90b1db69e1b3ccfd3fa88bc073315fcbc0 (patch)
treefd636482063b2b6d990a71f268c8a5102f890b27 /docs/mcc-help
parenta720d1803d2a1fc639e2e52527fc6b95e6aa738e (diff)
downloadtools-85b2af90b1db69e1b3ccfd3fa88bc073315fcbc0.tar
tools-85b2af90b1db69e1b3ccfd3fa88bc073315fcbc0.tar.gz
tools-85b2af90b1db69e1b3ccfd3fa88bc073315fcbc0.tar.bz2
tools-85b2af90b1db69e1b3ccfd3fa88bc073315fcbc0.tar.xz
tools-85b2af90b1db69e1b3ccfd3fa88bc073315fcbc0.zip
- Updated Turkish translation
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help')
-rw-r--r--docs/mcc-help/tr.po41
1 files changed, 28 insertions, 13 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/tr.po b/docs/mcc-help/tr.po
index b1c5b7a8..48e1fb7e 100644
--- a/docs/mcc-help/tr.po
+++ b/docs/mcc-help/tr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-06 22:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-26 00:49+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-12 00:08+0300\n"
"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mageia Turkish Translation Team <i18n-tr@ml.mageia.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -5226,18 +5226,20 @@ msgid ""
"Set listening port, jailed user, allow resumes and/or <acronym>FXP</acronym>"
" (File eXchange Protocol)"
msgstr ""
+"Dinlenen portu, hapsedilen kullanıcıyı ayarla; geri yüklemeye ve/veya "
+"<acronym>FXP</acronym> (Dosya Değişim Protokolü)ne izin ver"
#. type: Attribute 'fileref' of:
#. <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:74
msgid "drakwizard-ftp-step5.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-ftp-step5.png"
#. type: Attribute 'fileref' of:
#. <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_proftpd.xml:85
msgid "drakwizard-ftp-step6.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-ftp-step6.png"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakwizard_squid.xml:3
@@ -5268,11 +5270,13 @@ msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> can help you to set up a "
"proxy server."
msgstr ""
+"Bu araç<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> bir vekil sunucu kurmanız için "
+"yardımcı olabilir."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakwizard_squid.xml:15
msgid "What is a proxy server?"
-msgstr ""
+msgstr "Bir vekil sunucu nedir?"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:17
@@ -5284,33 +5288,40 @@ msgid ""
"different server and the proxy server evaluates the request as a way to "
"simplify and control its complexity. (From Wikipedia)"
msgstr ""
+"Wikipedia'dan, 24.09.2012'de Vekil sunucu makalesi: Bilgisayar ağlarında, "
+"bir vekil sunucu istemcilerden gelen ve diğer sunuculardan kaynak arayan "
+"istekler için aracı olarak davranan bir sunucudur (bir bilgisayar sistemi ya "
+"da uygulama). Bir istemci vekil sunucuya dosya bağlantısı, web sayfası ya "
+"da farklı bir sunucudan diğer erişilebilir kaynaklar gibi bazı hizmet "
+"istekleriyle bağlanır. Vekil sunucu isteği basitleştirecek ve karmaşıklığını "
+"kontrol edecek şekilde değerlendirir. (Wikipedia' dan)"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakwizard_squid.xml:21
msgid "Setting up a proxy server with drakwizard squid"
-msgstr ""
+msgstr "Bir vekil sunucuyu drakwizard squid ile kurmak"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:23
msgid "Welcome to the proxy server wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Vekil sunucu sihirbazına hoş geldiniz."
#. type: Attribute 'fileref' of:
#. <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_squid.xml:30
msgid "drakwizard-proxy-step1.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-proxy-step1.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_squid.xml:38
msgid "Selecting the proxy port"
-msgstr ""
+msgstr "Vekil sunucu portunu seçmek"
#. type: Attribute 'fileref' of:
#. <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_squid.xml:41
msgid "drakwizard-proxy-step2.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-proxy-step2.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:45
@@ -5318,34 +5329,38 @@ msgid ""
"Select the proxy port browsers will connect through, then click "
"<guibutton>Next</guibutton>."
msgstr ""
+"Bağlanılacak veki sunucu port tarayıcılarını seçin ve "
+"<guibutton>İleri</guibutton> düğmesine tıklayın."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_squid.xml:49
msgid "Set Memory and Disk Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Bellek ve Disk Kullanımını Ayarla"
#. type: Attribute 'fileref' of:
#. <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_squid.xml:52
msgid "drakwizard-proxy-step3.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-proxy-step3.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:56
msgid ""
"Set memory and disk cache limits, then click <guibutton>Next</guibutton>."
msgstr ""
+"Bellek ve disk önbellekleme sınırlarını ayarlayın ve "
+"<guibutton>İleri</guibutton> düğmesine tıklayın."
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><title>
#: en/drakwizard_squid.xml:60
msgid "Select Network Access Control"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ Erişim Denetimini Seç"
#. type: Attribute 'fileref' of:
#. <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakwizard_squid.xml:63
msgid "drakwizard-proxy-step4.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakwizard-proxy-step4.png"
#. type: Content of: <section><section><procedure><step><para>
#: en/drakwizard_squid.xml:67