diff options
author | tarakbumba <tarakbumba@gmail.com> | 2014-03-06 22:18:13 +0200 |
---|---|---|
committer | tarakbumba <tarakbumba@gmail.com> | 2014-03-06 22:18:13 +0200 |
commit | 7696950ba814b95bf10c7e2d9a239074fd602617 (patch) | |
tree | cd4e0b96d211e1410bf4965a499c583aec4f0be9 /docs/mcc-help | |
parent | 6747927d88db9cde3eea442dfd0dfdfcb80ace0b (diff) | |
download | tools-7696950ba814b95bf10c7e2d9a239074fd602617.tar tools-7696950ba814b95bf10c7e2d9a239074fd602617.tar.gz tools-7696950ba814b95bf10c7e2d9a239074fd602617.tar.bz2 tools-7696950ba814b95bf10c7e2d9a239074fd602617.tar.xz tools-7696950ba814b95bf10c7e2d9a239074fd602617.zip |
- Updated Turkish translation
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help')
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/tr.po | 94 |
1 files changed, 43 insertions, 51 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/tr.po b/docs/mcc-help/tr.po index 2defb30a..e00b9e38 100644 --- a/docs/mcc-help/tr.po +++ b/docs/mcc-help/tr.po @@ -1,7 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Mageia # This file is distributed under the same license as the Mageia Control Center Help package. -# # Translators: # Atilla ÖNTAŞ . <Atilla ÖNTAŞ@gmail.com>, 2013-2014 # osifa Kutlu <firatkutlu@gmail.com>, 2013 @@ -13,15 +12,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-06 21:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-01 01:18+0000\n" -"Last-Translator: tarakbumba . <tarakbumba@gmail.com>\n" -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" -"tr/)\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-06 22:17+0300\n" +"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n" +"Language-Team: Mageia Turkish Translation Team <i18n-tr@ml.mageia.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/diskdrake--dav.xml:11 @@ -1157,7 +1156,6 @@ msgstr "Arayüz düğmeleri oldukça açıktır:" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakboot.xml:28 -#, fuzzy msgid "" "Check <guibutton>Launch the graphical environment when your system starts</" "guibutton>, if you want X Window System to be executed after the boot. If " @@ -1165,10 +1163,11 @@ msgid "" "to launch the graphic interface manually. This can be done by launching the " "command 'startx' or 'systemctl start dm'." msgstr "" -"Eğer X Window System önyükleme sonrası çalıştırılacaksa " -"<guibutton>Sisteminiz başlatıldığında grafik ortamı başlat</guibutton> " -"kutusunu işaretleyin. Aksi durumda sistem metin modunda başlatılacak. Yine " -"de grafik arayüzü elle başlatmak mümkün olacak." +"Eğer X Window System önyükleme sonrası çalıştırılacaksa <guibutton>Grafiksel " +"ortam açılışta çalıştırılsın</guibutton> kutusunu işaretleyin. Aksi durumda " +"sistem metin kipinde başlatılacaktır. Yine de grafik arayüzü elle başlatmak " +"mümkün olacaktır. Bu ise 'startx' veya 'systemctl start dm' komutunu " +"çalıştırarak yapılabilir." #. type: Content of: <section><para> #: en/drakboot.xml:34 @@ -5528,18 +5527,17 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakwizard_apache2.xml:12 -#, fuzzy msgid "" "This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> can help you to set up a " "web server." msgstr "" -"Bu araç<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> sadece komut satırından " -"başlatılabilir ve kullanılabilir." +"Bu araç<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> bir web sunucusu kurmanız için " +"yardımcı olabilir." #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakwizard_apache2.xml:15 msgid "What is a web server?" -msgstr "" +msgstr "Bir web sunucusu nedir?" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakwizard_apache2.xml:17 @@ -5547,43 +5545,41 @@ msgid "" "Web server is the software that helps to deliver web content that can be " "accessed through the Internet. (From Wikipedia)" msgstr "" +"Web sunucusu, İnternet üzerinden erişilebilen web içeriğini ulaştımaya " +"yardımcı olan bir yazılımdır. (Wikipedia)" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakwizard_apache2.xml:21 msgid "Setting up a web server with drakwizard apache2" -msgstr "" +msgstr "Bir web sunucusunu drakwizard apache2 ile kurmak" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakwizard_apache2.xml:23 msgid "Welcome to the web server wizard." -msgstr "" +msgstr "Web sunucusu sihirbazına hoş geldiniz." #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_apache2.xml:30 -#, fuzzy msgid "drakwizard-web-step1.png" -msgstr "drakwizard-ntp1.png" +msgstr "drakwizard-web-step1.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> #: en/drakwizard_apache2.xml:34 en/drakwizard_dhcp.xml:34 #: en/drakwizard_proftpd.xml:34 en/drakwizard_squid.xml:34 -#, fuzzy msgid "" "The first page is just an introduction, click <guibutton>Next</guibutton>." msgstr "" -"Bir istisna oluşturmak için <guibutton>Bir kural ekle</guibutton> düğmesine " -"tıklayınız" +"İlk sayfa sadece bir sunumdur, <guibutton>İleri</guibutton>' yi tıklayın." #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_apache2.xml:38 en/drakwizard_proftpd.xml:38 msgid "Selecting Server Exposer: Local Net and/or World" -msgstr "" +msgstr "Sunucu Açılımcısı seçiliyor: Yerel Ağ ve/veya Dünya" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_apache2.xml:41 -#, fuzzy msgid "drakwizard-web-step2.png" -msgstr "drakwizard-ntp2.png" +msgstr "drakwizard-web-step2.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> #: en/drakwizard_apache2.xml:45 @@ -5591,34 +5587,33 @@ msgid "" "Exposing the web server to the Internet has it's risks. Be ready for bad " "things." msgstr "" +"Web sunucusunu İnternete açmanın tehlikeleri vardır. Kötü şeyler için " +"şimdiden hazır olun." #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_apache2.xml:49 msgid "Server User Module" -msgstr "" +msgstr "Sunucu Kullanıcı Modülü" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_apache2.xml:52 -#, fuzzy msgid "drakwizard-web-step3.png" -msgstr "drakwizard-ntp3.png" +msgstr "drakwizard-web-step3.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> #: en/drakwizard_apache2.xml:56 msgid "Allows users to create their own sites." -msgstr "" +msgstr "Kullanıcıların kendi sitelerini oluşturmalarına izin verir." #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_apache2.xml:60 -#, fuzzy msgid "User web directory name" -msgstr "Paylaşılacak dizini belirtin" +msgstr "Kullanıcı web dizini adı" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_apache2.xml:63 -#, fuzzy msgid "drakwizard-web-step4.png" -msgstr "drakwizard-ntp1.png" +msgstr "drakwizard-web-step4.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> #: en/drakwizard_apache2.xml:67 @@ -5626,64 +5621,62 @@ msgid "" "The user needs to create and populate this directory, then the server will " "display it." msgstr "" +"Kullanıcı bu dizini oluşturmalı ve içini doldurmalıdır, daha sonra sunucu " +"bunu gösterecektir." #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_apache2.xml:71 msgid "Server Document Root" -msgstr "" +msgstr "Sunucu Belge Kökü" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_apache2.xml:74 -#, fuzzy msgid "drakwizard-web-step5.png" -msgstr "drakwizard-ntp1.png" +msgstr "drakwizard-web-step5.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> #: en/drakwizard_apache2.xml:78 msgid "Allows you to configure the path to the web servers default documents." msgstr "" +"Web sunucusunun öntanımlı belgelerinin konumunu ayarlamanıza olanak sağlar." #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_apache2.xml:82 en/drakwizard_dhcp.xml:60 #: en/drakwizard_proftpd.xml:71 en/drakwizard_squid.xml:104 #: en/drakwizard_sshd.xml:105 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Özet" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_apache2.xml:85 -#, fuzzy msgid "drakwizard-web-step6.png" -msgstr "drakwizard-ntp1.png" +msgstr "drakwizard-web-step6.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> #: en/drakwizard_apache2.xml:89 en/drakwizard_dhcp.xml:67 #: en/drakwizard_proftpd.xml:78 -#, fuzzy msgid "" "Take a second to check these options, then click <guibutton>Next</guibutton>." msgstr "" -"Tercih edilen seçenekleri seçin ve <guibutton>Sonraki</guibutton> düğmesine " -"basın." +"Bu seçenekleri denetlemek için bir saniyenizi ayırın ve " +"<guibutton>İleri</guibutton> düğmesine basın." #. type: Content of: <section><section><procedure><step><title> #: en/drakwizard_apache2.xml:93 en/drakwizard_proftpd.xml:82 #: en/drakwizard_squid.xml:126 en/drakwizard_sshd.xml:116 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Son" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><procedure><step><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/drakwizard_apache2.xml:96 -#, fuzzy msgid "drakwizard-web-step7.png" -msgstr "drakwizard-ntp1.png" +msgstr "drakwizard-web-step7.png" #. type: Content of: <section><section><procedure><step><para> #: en/drakwizard_apache2.xml:100 en/drakwizard_proftpd.xml:89 #: en/drakwizard_squid.xml:133 en/drakwizard_sshd.xml:123 -#, fuzzy msgid "You're done! Click <guibutton>Finish</guibutton>." -msgstr "<guibutton>Düzenle:</guibutton>" +msgstr "Bu kadar! <guibutton>Son</guibutton>'u tıklayın." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/drakwizard_bind.xml:3 @@ -5735,18 +5728,17 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/drakwizard_dhcp.xml:12 -#, fuzzy msgid "" "This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> can help you to set up a " "<acronym>DHCP</acronym> server." msgstr "" -"Bu araç<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> sadece komut satırından " -"başlatılabilir ve kullanılabilir." +"Bu araç<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> bir <acronym>DHCP</acronym> " +"sunucusu kurmanız için yardımcı olabilir." #. type: Content of: <section><section><title> #: en/drakwizard_dhcp.xml:15 msgid "What is DHCP?" -msgstr "" +msgstr "DHCP nedir?" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/drakwizard_dhcp.xml:17 |