aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2013-10-12 21:06:34 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2013-10-12 21:06:34 +0300
commit661cfb5fc4642071b7827cf9ddf1fae42928d92b (patch)
tree98e94e8335924dcea69fcd9e467271a118d196a3 /docs/mcc-help
parentd8c6989a13e4e6005cd6b7924d3cf6c12b13bf96 (diff)
downloadtools-661cfb5fc4642071b7827cf9ddf1fae42928d92b.tar
tools-661cfb5fc4642071b7827cf9ddf1fae42928d92b.tar.gz
tools-661cfb5fc4642071b7827cf9ddf1fae42928d92b.tar.bz2
tools-661cfb5fc4642071b7827cf9ddf1fae42928d92b.tar.xz
tools-661cfb5fc4642071b7827cf9ddf1fae42928d92b.zip
Update docs (fix typos)
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help')
-rw-r--r--docs/mcc-help/en/drakguard.xml5
-rw-r--r--docs/mcc-help/en/draknfs.xml2
-rw-r--r--docs/mcc-help/en/draksambashare.xml7
-rw-r--r--docs/mcc-help/mcc-help.pot134
-rw-r--r--docs/mcc-help/uk.po224
-rwxr-xr-xdocs/mcc-help/update.sh2
6 files changed, 183 insertions, 191 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/en/drakguard.xml b/docs/mcc-help/en/drakguard.xml
index c64386ac..6f11527f 100644
--- a/docs/mcc-help/en/drakguard.xml
+++ b/docs/mcc-help/en/drakguard.xml
@@ -59,7 +59,8 @@
drakguard will configure all your partitions to support ACL, and will
then suggest you reboot.</para>
</warning><guibutton>Enable parental control</guibutton>: If checked,
- the parental control is enable and the Block programm tab</para>
+ the parental control is enabled and the access to <guilabel>Block
+ programs</guilabel> tab is opened.</para>
<para><guibutton>Block all network traffic</guibutton>: If checked, all
the websites are blocked, except the ones in the whitelist tab. Otherwise,
@@ -69,7 +70,7 @@
have their access restricted according to the rules you define. Users on
the right hand side have unrestricted access so adult users of the
computer are not inconvenienced. Select an user in the left hand side and
- click on<guibutton> Add</guibutton> to add him/her as an allowed user.
+ click on <guibutton>Add</guibutton> to add him/her as an allowed user.
Select an user in the right hand side and click on<guibutton>
Remove</guibutton> to remove him/her from the allowed users.</para>
diff --git a/docs/mcc-help/en/draknfs.xml b/docs/mcc-help/en/draknfs.xml
index 4c14777b..411bf554 100644
--- a/docs/mcc-help/en/draknfs.xml
+++ b/docs/mcc-help/en/draknfs.xml
@@ -140,7 +140,7 @@
<section>
<title>Menu entries</title>
- <para>So far the list is has at least one entry.</para>
+ <para>So far the list has at least one entry.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
diff --git a/docs/mcc-help/en/draksambashare.xml b/docs/mcc-help/en/draksambashare.xml
index f021531f..174e4580 100644
--- a/docs/mcc-help/en/draksambashare.xml
+++ b/docs/mcc-help/en/draksambashare.xml
@@ -38,9 +38,8 @@
<para>To be accessed from other workstations, the server has to have a
fixed IP address. This can be specified directly on the server, for
- example with <xref linkend="draknetcenter-ti1"/></para>
-
- <para>, or at the DHCP server which identifies the station with its
+ example with <xref linkend="draknetcenter-ti1"/>, or at the DHCP server
+ which identifies the station with its
MAC-address and give it always the same address. The firewall has also to
allow the incoming requests to the Samba server.</para>
@@ -104,7 +103,7 @@
</itemizedlist>
<para>You can specify which hosts are allowed to access the resources,
- with IP addess or host name.</para>
+ with IP address or host name.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
diff --git a/docs/mcc-help/mcc-help.pot b/docs/mcc-help/mcc-help.pot
index 0dc476ca..41b52c43 100644
--- a/docs/mcc-help/mcc-help.pot
+++ b/docs/mcc-help/mcc-help.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia Control Center Help 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-10 18:34+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-12 21:04+0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2338,11 +2338,12 @@ msgstr ""
#: en/drakguard.xml:61
msgid ""
"<guibutton>Enable parental control</guibutton>: If checked, the parental "
-"control is enable and the Block programm tab"
+"control is enabled and the access to <guilabel>Block programs</guilabel> tab "
+"is opened."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/drakguard.xml:64
+#: en/drakguard.xml:65
msgid ""
"<guibutton>Block all network traffic</guibutton>: If checked, all the "
"websites are blocked, except the ones in the whitelist tab. Otherwise, all "
@@ -2350,19 +2351,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/drakguard.xml:68
+#: en/drakguard.xml:69
msgid ""
"<guibutton>User access</guibutton>: Users on the left hand side will have "
"their access restricted according to the rules you define. Users on the "
"right hand side have unrestricted access so adult users of the computer are "
-"not inconvenienced. Select an user in the left hand side and click "
-"on<guibutton> Add</guibutton> to add him/her as an allowed user. Select an "
+"not inconvenienced. Select an user in the left hand side and click on "
+"<guibutton>Add</guibutton> to add him/her as an allowed user. Select an "
"user in the right hand side and click on<guibutton> Remove</guibutton> to "
"remove him/her from the allowed users."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/drakguard.xml:76
+#: en/drakguard.xml:77
msgid ""
"<guibutton>Time control: </guibutton>If checked, internet access is allowed "
"with restrictions between the <guilabel>Start</guilabel> time and "
@@ -2371,24 +2372,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><title>
-#: en/drakguard.xml:82
+#: en/drakguard.xml:83
msgid "Blacklist/Whitelist tab"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/drakguard.xml:84
+#: en/drakguard.xml:85
msgid ""
"Enter the website URL in the first field at the top and click on the "
"<guibutton>Add</guibutton> button."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><title>
-#: en/drakguard.xml:89
+#: en/drakguard.xml:90
msgid "Block Programs Tab"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/drakguard.xml:91
+#: en/drakguard.xml:92
msgid ""
"<guibutton>Block Defined Applications</guibutton>: Enables the use of ACL to "
"restrict access to specific applications. Insert the path to the "
@@ -2396,7 +2397,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/drakguard.xml:95
+#: en/drakguard.xml:96
msgid ""
"<guibutton>Unblock Users list</guibutton>: Users listed on the right hand "
"side will not be subject to acl blocking."
@@ -3173,13 +3174,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/draknfs.xml:141 en/draksambashare.xml:202
+#: en/draknfs.xml:141 en/draksambashare.xml:201
msgid "Menu entries"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draknfs.xml:143
-msgid "So far the list is has at least one entry."
+msgid "So far the list has at least one entry."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
@@ -3190,7 +3191,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><formalpara><title>
-#: en/draknfs.xml:153 en/draksambashare.xml:208
+#: en/draknfs.xml:153 en/draksambashare.xml:207
msgid "File|Write conf"
msgstr ""
@@ -3205,7 +3206,7 @@ msgid "NFS Server|Restart"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><formalpara><para>
-#: en/draknfs.xml:161 en/draksambashare.xml:223
+#: en/draknfs.xml:161 en/draksambashare.xml:222
msgid "The server is stopped and restarted with the current configuration files."
msgstr ""
@@ -3215,7 +3216,7 @@ msgid "NFS Server|Reload"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><formalpara><para>
-#: en/draknfs.xml:168 en/draksambashare.xml:230
+#: en/draknfs.xml:168 en/draksambashare.xml:229
msgid ""
"The configuration displayed is reloaded from the current configuration "
"files."
@@ -3657,31 +3658,26 @@ msgstr ""
msgid ""
"To be accessed from other workstations, the server has to have a fixed IP "
"address. This can be specified directly on the server, for example with "
-"<xref linkend=\"draknetcenter-ti1\"/>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/draksambashare.xml:43
-msgid ""
-", or at the DHCP server which identifies the station with its MAC-address "
-"and give it always the same address. The firewall has also to allow the "
-"incoming requests to the Samba server."
+"<xref linkend=\"draknetcenter-ti1\"/>, or at the DHCP server which "
+"identifies the station with its MAC-address and give it always the same "
+"address. The firewall has also to allow the incoming requests to the Samba "
+"server."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/draksambashare.xml:51
+#: en/draksambashare.xml:50
msgid "Wizard - Standalone server"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para><footnote><para>
-#: en/draksambashare.xml:54
+#: en/draksambashare.xml:53
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing<emphasis "
"role=\"bold\"> draksambashare</emphasis> as root."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/draksambashare.xml:53
+#: en/draksambashare.xml:52
msgid ""
"At the first run, the tools <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> checks "
"if needed packages are installed and proposes to install them if they are "
@@ -3689,7 +3685,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
-#: en/draksambashare.xml:61
+#: en/draksambashare.xml:60
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"draksambashare0.png\" "
"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"draksambashare0-im1\"/> "
@@ -3697,14 +3693,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/draksambashare.xml:68
+#: en/draksambashare.xml:67
msgid ""
"In the next window the Standalone server configuration option is already "
"selected."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
-#: en/draksambashare.xml:71
+#: en/draksambashare.xml:70
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"draksambashare1.png\" "
"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"draksambashare1-im1\"/> "
@@ -3712,21 +3708,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/draksambashare.xml:78
+#: en/draksambashare.xml:77
msgid ""
"Then specify the name of the workgroup. This name should be the same for the "
"access to the shared resources."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/draksambashare.xml:81
+#: en/draksambashare.xml:80
msgid ""
"The netbios name is the name which will be used to designate the server on "
"the network."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
-#: en/draksambashare.xml:85
+#: en/draksambashare.xml:84
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"draksambashare2.png\" "
"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"draksambashare2-im1\"/> "
@@ -3734,33 +3730,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/draksambashare.xml:92
+#: en/draksambashare.xml:91
msgid "Choose the security mode:"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/draksambashare.xml:96
+#: en/draksambashare.xml:95
msgid ""
"<guilabel>user</guilabel>: the client must be authorized to access the "
"resource"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/draksambashare.xml:101
+#: en/draksambashare.xml:100
msgid ""
"<guilabel>share</guilabel>: the client authenticates itself separately for "
"each share"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/draksambashare.xml:106
+#: en/draksambashare.xml:105
msgid ""
"You can specify which hosts are allowed to access the resources, with IP "
-"addess or host name."
+"address or host name."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
-#: en/draksambashare.xml:110
+#: en/draksambashare.xml:109
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"draksambashare3.png\" "
"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"draksambashare3-im1\"/> "
@@ -3768,33 +3764,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/draksambashare.xml:116
+#: en/draksambashare.xml:115
msgid ""
"Specify the server banner. The banner is the way this server will be "
"described in the Windows workstations."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
-#: en/draksambashare.xml:120
+#: en/draksambashare.xml:119
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"draksambashare4.png\" "
"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"draksambashare-im4\"/> </imageobject>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/draksambashare.xml:127
+#: en/draksambashare.xml:126
msgid "The place where Samba can log information can be specified at the next step."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
-#: en/draksambashare.xml:131
+#: en/draksambashare.xml:130
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"draksambashare5.png\" "
"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"draksambashare-im5\"/> </imageobject>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/draksambashare.xml:138
+#: en/draksambashare.xml:137
msgid ""
"The wizard displays a list of the chosen parameters before you accept the "
"configuration. When accepted, the configuration will be written in "
@@ -3802,24 +3798,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
-#: en/draksambashare.xml:143
+#: en/draksambashare.xml:142
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"draksambashare6.png\" "
"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"draksambashare-im6\"/> </imageobject>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/draksambashare.xml:152
+#: en/draksambashare.xml:151
msgid "Wizard - Primary domain controller"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para><mediaobject>
-#: en/draksambashare.xml:155
+#: en/draksambashare.xml:154
msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"draksambashare13.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/draksambashare.xml:154
+#: en/draksambashare.xml:153
msgid ""
"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>If the \"Primary domain "
"controller\" option is selected, the wizard asks for indication if Wins is "
@@ -3829,7 +3825,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/draksambashare.xml:165
+#: en/draksambashare.xml:164
msgid ""
"<guilabel>domain</guilabel>: provides a mechanism for storing all user and "
"group accounts in a central, shared, account repository. The centralized "
@@ -3837,24 +3833,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/draksambashare.xml:174
+#: en/draksambashare.xml:173
msgid "Declare a directory to share"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/draksambashare.xml:176
+#: en/draksambashare.xml:175
msgid "With the <guibutton>Add</guibutton> button, we get:"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
-#: en/draksambashare.xml:179
+#: en/draksambashare.xml:178
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"draksambashare15.png\" "
"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"draksambashare-im7\"/> </imageobject>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/draksambashare.xml:185
+#: en/draksambashare.xml:184
msgid ""
"A new entry is thus added. It can be modified with the "
"<guibutton>Modify</guibutton> button. Options can be edited, such as whether "
@@ -3863,74 +3859,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
-#: en/draksambashare.xml:191
+#: en/draksambashare.xml:190
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"draksambashare16.png\" "
"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"draksambashare-im8\"/> </imageobject>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/draksambashare.xml:204
+#: en/draksambashare.xml:203
msgid "When the list has at least one entry, menu entries can be used."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><formalpara><para>
-#: en/draksambashare.xml:210
+#: en/draksambashare.xml:209
msgid "Save the current configuration in <code>/etc/samba/smb.conf</code>."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><formalpara><title>
-#: en/draksambashare.xml:215
+#: en/draksambashare.xml:214
msgid "Samba server|Configure"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><formalpara><para>
-#: en/draksambashare.xml:217
+#: en/draksambashare.xml:216
msgid "The wizard can be run again with this command."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><formalpara><title>
-#: en/draksambashare.xml:221
+#: en/draksambashare.xml:220
msgid "Samba server|Restart"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><formalpara><title>
-#: en/draksambashare.xml:228
+#: en/draksambashare.xml:227
msgid "Samba Server|Reload"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/draksambashare.xml:236
+#: en/draksambashare.xml:235
msgid "Printers share"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/draksambashare.xml:238
+#: en/draksambashare.xml:237
msgid "Samba also allows you to share printers."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para><mediaobject>
-#: en/draksambashare.xml:241
+#: en/draksambashare.xml:240
msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"draksambashare17.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><screenshot>
-#: en/draksambashare.xml:240 en/drakvpn.xml:46 en/logdrake.xml:89 en/rpmdrake.xml:42 en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157 en/rpmdrake.xml:167 en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187 en/rpmdrake.xml:222
+#: en/draksambashare.xml:239 en/drakvpn.xml:46 en/logdrake.xml:89 en/rpmdrake.xml:42 en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157 en/rpmdrake.xml:167 en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187 en/rpmdrake.xml:222
msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/draksambashare.xml:248
+#: en/draksambashare.xml:247
msgid "Samba users"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para><mediaobject>
-#: en/draksambashare.xml:253
+#: en/draksambashare.xml:252
msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"draksambashare18.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/draksambashare.xml:250
+#: en/draksambashare.xml:249
msgid ""
"In this tab, you can add users who are allowed to access the shared "
"resources when authentication is required. You can add users from <xref "
diff --git a/docs/mcc-help/uk.po b/docs/mcc-help/uk.po
index 231a75a2..3d267194 100644
--- a/docs/mcc-help/uk.po
+++ b/docs/mcc-help/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia rpmdrake help 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-10 18:34+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-12 21:04+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-12 20:09+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -164,14 +164,14 @@ msgid ""
"option if you want that the remote directory is available at each boot. If "
"your configuration is for one-time usage, do not save it."
msgstr ""
-"Після підтвердження налаштування за допомогою пункту <guibutton>Виконано<"
-"/guibutton> буде знову показано перше вікно з визначеною вами точкою "
+"Після підтвердження налаштування за допомогою пункту <guibutton>Виконано</"
+"guibutton> буде знову показано перше вікно з визначеною вами точкою "
"монтування. Після вибору пункту <guibutton>Вийти</guibutton> програма спитає "
"вас, чи слід записати внесені зміни до <emphasis>/etc/fstab</emphasis>. "
"Виберіть бажаний варіант. Внесені до відповідного файла каталоги будуть "
"доступними для користування одразу після завантаження системи. Якщо ви "
-"монтуєте каталог для одноразового користування, не зберігайте зміни до <"
-"emphasis>/etc/fstab</emphasis>."
+"монтуєте каталог для одноразового користування, не зберігайте зміни до "
+"<emphasis>/etc/fstab</emphasis>."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/diskdrake--fileshare.xml:3
@@ -503,8 +503,8 @@ msgid ""
"en/Documentation_team\"> the Doc team.</link> Thanking you in advance."
msgstr ""
"Цю сторінку ще не написано через брак ресурсів у команди. Якщо ви вважаєте, "
-"що можете написати цю довідкову сторінку, будь ласка, зв’яжіться з <link "
-"ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">командою з "
+"що можете написати цю довідкову сторінку, будь ласка, зв’яжіться з <link ns2:"
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">командою з "
"документування</link>. Наперед вдячні вам за допомогу."
#. type: Content of: <section><para>
@@ -938,8 +938,8 @@ msgstr ""
"За допомогою першої групи з назвою <guilabel>Завантажувач</guilabel> можна "
"вибрати завантажувач, який слід використовувати, Grub or Lilo, та визначити "
"яким буде меню, графічним або текстовим. Вибір типу меню є лише питанням "
-"смаку, ніяких інших наслідків для роботи комп’ютера він не матиме. Крім того, "
-"ви можете встановити <guibutton>Пристрій завантаження</guibutton>. Не "
+"смаку, ніяких інших наслідків для роботи комп’ютера він не матиме. Крім "
+"того, ви можете встановити <guibutton>Пристрій завантаження</guibutton>. Не "
"змінюйте його, якщо ви не є знавцем у питаннях завантаження. Пристрій "
"завантаження — це пристрій, на якому буде встановлено завантажувач, будь-які "
"зміни можуть завадити завантаженню системи."
@@ -965,8 +965,8 @@ msgid ""
"In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
"possible to set a password."
msgstr ""
-"За допомогою третьої і останньої частини, яка називається <guibutton>Безпека<"
-"/guibutton>, можна встановити пароль до завантажувача."
+"За допомогою третьої і останньої частини, яка називається "
+"<guibutton>Безпека</guibutton>, можна встановити пароль до завантажувача."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot--boot.xml:46
@@ -989,8 +989,8 @@ msgid ""
"compatible."
msgstr ""
"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface або інтерфейс додаткового "
-"налаштовування та живлення) — стандарт керування живленням. За його допомогою "
-"можна заощаджувати енергію призупиненням роботи пристроїв, що не "
+"налаштовування та живлення) — стандарт керування живленням. За його "
+"допомогою можна заощаджувати енергію призупиненням роботи пристроїв, що не "
"використовуються. Цей спосіб використовувався до APM. Позначте цей пункт, "
"якщо ваше обладнання є сумісним з ACPI."
@@ -1023,8 +1023,8 @@ msgid ""
"<guibutton>Enable APIC</guibutton> and <guibutton>Enable Local APIC:</"
"guibutton>"
msgstr ""
-"<guibutton>Увімкнути APIC</guibutton> і <guibutton>Увімкнути локальний APIC:</"
-"guibutton>"
+"<guibutton>Увімкнути APIC</guibutton> і <guibutton>Увімкнути локальний APIC:"
+"</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot--boot.xml:69
@@ -1161,9 +1161,9 @@ msgid ""
"It is found under the <emphasis role=\"bold\">Boot</emphasis> tab in the "
"Mageia Control Center labelled \"Set up autologin to automatically log in\"."
msgstr ""
-"Доступ до цієї програми можна отримати за допомогою сторінки <emphasis "
-"role=\"bold\">«Завантаження»</emphasis> "
-"Центру керування Mageia. Пункт підписано «Налаштувати автореєстрацію»."
+"Доступ до цієї програми можна отримати за допомогою сторінки <emphasis role="
+"\"bold\">«Завантаження»</emphasis> Центру керування Mageia. Пункт підписано "
+"«Налаштувати автореєстрацію»."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot.xml:26
@@ -1344,9 +1344,8 @@ msgid ""
"Here, you can delete a network interface<placeholder type=\"footnote\" id="
"\"0\"/>."
msgstr ""
-"За допомогою вікна програми ви можете вилучити мережевий інтерфейс<"
-"placeholder type=\"footnote\" id="
-"\"0\"/>."
+"За допомогою вікна програми ви можете вилучити мережевий "
+"інтерфейс<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakconnect--del.xml:14
@@ -1602,9 +1601,9 @@ msgid ""
"can write this help, please contact <link ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/"
"en/Documentation_team\"> the Doc team.</link> Thanking you in advance."
msgstr ""
-"Цей розділ ще не написано через брак ресурсів у команди. Якщо ви вважаєте, що "
-"можете написати цю довідкову сторінку, будь ласка, зв’яжіться з <link "
-"ns2:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">командою з "
+"Цей розділ ще не написано через брак ресурсів у команди. Якщо ви вважаєте, "
+"що можете написати цю довідкову сторінку, будь ласка, зв’яжіться з <link ns2:"
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">командою з "
"документування</link>. Наперед вдячні вам за допомогу."
#. type: Content of: <section><section><title>
@@ -2907,11 +2906,12 @@ msgstr ""
#: en/drakguard.xml:61
msgid ""
"<guibutton>Enable parental control</guibutton>: If checked, the parental "
-"control is enable and the Block programm tab"
+"control is enabled and the access to <guilabel>Block programs</guilabel> tab "
+"is opened."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/drakguard.xml:64
+#: en/drakguard.xml:65
msgid ""
"<guibutton>Block all network traffic</guibutton>: If checked, all the "
"websites are blocked, except the ones in the whitelist tab. Otherwise, all "
@@ -2919,19 +2919,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/drakguard.xml:68
+#: en/drakguard.xml:69
msgid ""
"<guibutton>User access</guibutton>: Users on the left hand side will have "
"their access restricted according to the rules you define. Users on the "
"right hand side have unrestricted access so adult users of the computer are "
-"not inconvenienced. Select an user in the left hand side and click "
-"on<guibutton> Add</guibutton> to add him/her as an allowed user. Select an "
+"not inconvenienced. Select an user in the left hand side and click on "
+"<guibutton>Add</guibutton> to add him/her as an allowed user. Select an "
"user in the right hand side and click on<guibutton> Remove</guibutton> to "
"remove him/her from the allowed users."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/drakguard.xml:76
+#: en/drakguard.xml:77
msgid ""
"<guibutton>Time control: </guibutton>If checked, internet access is allowed "
"with restrictions between the <guilabel>Start</guilabel> time and "
@@ -2940,12 +2940,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><title>
-#: en/drakguard.xml:82
+#: en/drakguard.xml:83
msgid "Blacklist/Whitelist tab"
msgstr "Вкладка «Чорний»/«Білий» список"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/drakguard.xml:84
+#: en/drakguard.xml:85
msgid ""
"Enter the website URL in the first field at the top and click on the "
"<guibutton>Add</guibutton> button."
@@ -2954,12 +2954,12 @@ msgstr ""
"кнопку <guibutton>Додати</guibutton>."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
-#: en/drakguard.xml:89
+#: en/drakguard.xml:90
msgid "Block Programs Tab"
msgstr "Вкладка «Заблоковані програми»"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/drakguard.xml:91
+#: en/drakguard.xml:92
msgid ""
"<guibutton>Block Defined Applications</guibutton>: Enables the use of ACL to "
"restrict access to specific applications. Insert the path to the "
@@ -2967,7 +2967,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/drakguard.xml:95
+#: en/drakguard.xml:96
msgid ""
"<guibutton>Unblock Users list</guibutton>: Users listed on the right hand "
"side will not be subject to acl blocking."
@@ -3833,13 +3833,13 @@ msgstr ""
"роботи. Щоб дізнатися більше, прочитайте сторінку довідки exports(5)."
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/draknfs.xml:141 en/draksambashare.xml:202
+#: en/draknfs.xml:141 en/draksambashare.xml:201
msgid "Menu entries"
msgstr "Пункти меню"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/draknfs.xml:143
-msgid "So far the list is has at least one entry."
+msgid "So far the list has at least one entry."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
@@ -3852,7 +3852,7 @@ msgstr ""
"\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"draknfs-im5\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><formalpara><title>
-#: en/draknfs.xml:153 en/draksambashare.xml:208
+#: en/draknfs.xml:153 en/draksambashare.xml:207
msgid "File|Write conf"
msgstr ""
@@ -3867,7 +3867,7 @@ msgid "NFS Server|Restart"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><formalpara><para>
-#: en/draknfs.xml:161 en/draksambashare.xml:223
+#: en/draknfs.xml:161 en/draksambashare.xml:222
msgid ""
"The server is stopped and restarted with the current configuration files."
msgstr ""
@@ -3880,7 +3880,7 @@ msgid "NFS Server|Reload"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><formalpara><para>
-#: en/draknfs.xml:168 en/draksambashare.xml:230
+#: en/draknfs.xml:168 en/draksambashare.xml:229
msgid ""
"The configuration displayed is reloaded from the current configuration files."
msgstr ""
@@ -3945,7 +3945,7 @@ msgstr "Налаштувати джерело"
msgid "drakrpm-edit-media"
msgstr "drakrpm-edit-media"
-#. 2013-01-06 marja - added Qilaq's and spturtle's corrections
+#. 2013-01-06 marja - added Qilaq's and spturtle's corrections
#. type: Content of: <section><mediaobject>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:11
msgid ""
@@ -4399,7 +4399,8 @@ msgstr "drakrpm-update"
#: en/drakrpm-update.xml:8
msgid "DON'T USE THIS FILE, USE MageiaUpdate.xml INSTEAD!"
msgstr ""
-"НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ ЦИМ ФАЙЛОМ, ЗАМІСТЬ НЬОГО СЛІД КОРИСТУВАТИСЯ MageiaUpdate.xml!"
+"НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ ЦИМ ФАЙЛОМ, ЗАМІСТЬ НЬОГО СЛІД КОРИСТУВАТИСЯ MageiaUpdate."
+"xml!"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/draksambashare.xml:10
@@ -4440,24 +4441,19 @@ msgstr "Приготування"
msgid ""
"To be accessed from other workstations, the server has to have a fixed IP "
"address. This can be specified directly on the server, for example with "
-"<xref linkend=\"draknetcenter-ti1\"/>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/draksambashare.xml:43
-msgid ""
-", or at the DHCP server which identifies the station with its MAC-address "
-"and give it always the same address. The firewall has also to allow the "
-"incoming requests to the Samba server."
+"<xref linkend=\"draknetcenter-ti1\"/>, or at the DHCP server which "
+"identifies the station with its MAC-address and give it always the same "
+"address. The firewall has also to allow the incoming requests to the Samba "
+"server."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/draksambashare.xml:51
+#: en/draksambashare.xml:50
msgid "Wizard - Standalone server"
msgstr "Майстер — самодостатній сервер"
#. type: Content of: <section><section><para><footnote><para>
-#: en/draksambashare.xml:54
+#: en/draksambashare.xml:53
msgid ""
"You can start this tool from the command line, by typing<emphasis role=\"bold"
"\"> draksambashare</emphasis> as root."
@@ -4467,7 +4463,7 @@ msgstr ""
"(root)."
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/draksambashare.xml:53
+#: en/draksambashare.xml:52
msgid ""
"At the first run, the tools <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> checks "
"if needed packages are installed and proposes to install them if they are "
@@ -4475,7 +4471,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
-#: en/draksambashare.xml:61
+#: en/draksambashare.xml:60
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"draksambashare0.png\" "
"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"draksambashare0-im1\"/> </imageobject>"
@@ -4484,14 +4480,14 @@ msgstr ""
"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"draksambashare0-im1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/draksambashare.xml:68
+#: en/draksambashare.xml:67
msgid ""
"In the next window the Standalone server configuration option is already "
"selected."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
-#: en/draksambashare.xml:71
+#: en/draksambashare.xml:70
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"draksambashare1.png\" "
"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"draksambashare1-im1\"/> </imageobject>"
@@ -4500,21 +4496,21 @@ msgstr ""
"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"draksambashare1-im1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/draksambashare.xml:78
+#: en/draksambashare.xml:77
msgid ""
"Then specify the name of the workgroup. This name should be the same for the "
"access to the shared resources."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/draksambashare.xml:81
+#: en/draksambashare.xml:80
msgid ""
"The netbios name is the name which will be used to designate the server on "
"the network."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
-#: en/draksambashare.xml:85
+#: en/draksambashare.xml:84
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"draksambashare2.png\" "
"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"draksambashare2-im1\"/> </imageobject>"
@@ -4523,33 +4519,36 @@ msgstr ""
"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"draksambashare2-im1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/draksambashare.xml:92
+#: en/draksambashare.xml:91
msgid "Choose the security mode:"
msgstr "Виберіть режим захисту:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/draksambashare.xml:96
+#: en/draksambashare.xml:95
msgid ""
"<guilabel>user</guilabel>: the client must be authorized to access the "
"resource"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/draksambashare.xml:101
+#: en/draksambashare.xml:100
msgid ""
"<guilabel>share</guilabel>: the client authenticates itself separately for "
"each share"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/draksambashare.xml:106
+#: en/draksambashare.xml:105
+#, fuzzy
msgid ""
"You can specify which hosts are allowed to access the resources, with IP "
-"addess or host name."
+"address or host name."
msgstr ""
+"Тут ви можете вказати вузли, яким буде надано доступ до каталогу спільного "
+"використання."
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
-#: en/draksambashare.xml:110
+#: en/draksambashare.xml:109
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"draksambashare3.png\" "
"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"draksambashare3-im1\"/> </imageobject>"
@@ -4558,17 +4557,16 @@ msgstr ""
"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"draksambashare3-im1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/draksambashare.xml:116
+#: en/draksambashare.xml:115
msgid ""
"Specify the server banner. The banner is the way this server will be "
"described in the Windows workstations."
msgstr ""
"Вкажіть банер сервера. Банер — це спосіб, у який сервер буде представлено на "
-"робочих станціях "
-"Windows."
+"робочих станціях Windows."
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
-#: en/draksambashare.xml:120
+#: en/draksambashare.xml:119
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"draksambashare4.png\" "
"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"draksambashare-im4\"/> </imageobject>"
@@ -4577,13 +4575,13 @@ msgstr ""
"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"draksambashare-im4\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/draksambashare.xml:127
+#: en/draksambashare.xml:126
msgid ""
"The place where Samba can log information can be specified at the next step."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
-#: en/draksambashare.xml:131
+#: en/draksambashare.xml:130
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"draksambashare5.png\" "
"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"draksambashare-im5\"/> </imageobject>"
@@ -4592,7 +4590,7 @@ msgstr ""
"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"draksambashare-im5\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/draksambashare.xml:138
+#: en/draksambashare.xml:137
msgid ""
"The wizard displays a list of the chosen parameters before you accept the "
"configuration. When accepted, the configuration will be written in <code>/"
@@ -4600,7 +4598,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
-#: en/draksambashare.xml:143
+#: en/draksambashare.xml:142
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"draksambashare6.png\" "
"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"draksambashare-im6\"/> </imageobject>"
@@ -4609,19 +4607,19 @@ msgstr ""
"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"draksambashare-im6\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/draksambashare.xml:152
+#: en/draksambashare.xml:151
msgid "Wizard - Primary domain controller"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para><mediaobject>
-#: en/draksambashare.xml:155
+#: en/draksambashare.xml:154
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"draksambashare13.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"draksambashare13.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/draksambashare.xml:154
+#: en/draksambashare.xml:153
msgid ""
"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>If the \"Primary domain "
"controller\" option is selected, the wizard asks for indication if Wins is "
@@ -4631,31 +4629,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/draksambashare.xml:165
+#: en/draksambashare.xml:164
msgid ""
"<guilabel>domain</guilabel>: provides a mechanism for storing all user and "
"group accounts in a central, shared, account repository. The centralized "
"account repository is shared between (security) controllers."
msgstr ""
"<guilabel>домен</guilabel>: надається механізм для зберігання всіх облікових "
-"записів "
-"користувачів і груп у централізованому, спільному сховищі облікових записів. "
-"Централізоване сховище облікових записів надається у використання "
+"записів користувачів і груп у централізованому, спільному сховищі облікових "
+"записів. Централізоване сховище облікових записів надається у використання "
"контролерами безпеки домену."
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/draksambashare.xml:174
+#: en/draksambashare.xml:173
msgid "Declare a directory to share"
msgstr "Оголошення каталогу, доступ до якого буде відкрито"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/draksambashare.xml:176
+#: en/draksambashare.xml:175
msgid "With the <guibutton>Add</guibutton> button, we get:"
msgstr ""
-"Якщо натиснути кнопку <guibutton>Додати</guibutton>, буде показано таке вікно:"
+"Якщо натиснути кнопку <guibutton>Додати</guibutton>, буде показано таке "
+"вікно:"
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
-#: en/draksambashare.xml:179
+#: en/draksambashare.xml:178
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"draksambashare15.png\" "
"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"draksambashare-im7\"/> </imageobject>"
@@ -4664,7 +4662,7 @@ msgstr ""
"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"draksambashare-im7\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/draksambashare.xml:185
+#: en/draksambashare.xml:184
msgid ""
"A new entry is thus added. It can be modified with the <guibutton>Modify</"
"guibutton> button. Options can be edited, such as whether the directory is "
@@ -4673,7 +4671,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><mediaobject>
-#: en/draksambashare.xml:191
+#: en/draksambashare.xml:190
msgid ""
"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"draksambashare16.png\" "
"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"draksambashare-im8\"/> </imageobject>"
@@ -4682,55 +4680,55 @@ msgstr ""
"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"draksambashare-im8\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/draksambashare.xml:204
+#: en/draksambashare.xml:203
msgid "When the list has at least one entry, menu entries can be used."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><formalpara><para>
-#: en/draksambashare.xml:210
+#: en/draksambashare.xml:209
msgid "Save the current configuration in <code>/etc/samba/smb.conf</code>."
msgstr ""
"Зберегти поточні налаштування до файла <code>/etc/samba/smb.conf</code>."
#. type: Content of: <section><section><formalpara><title>
-#: en/draksambashare.xml:215
+#: en/draksambashare.xml:214
msgid "Samba server|Configure"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><formalpara><para>
-#: en/draksambashare.xml:217
+#: en/draksambashare.xml:216
msgid "The wizard can be run again with this command."
msgstr "За допомогою цієї команди можна знову запустити сервер."
#. type: Content of: <section><section><formalpara><title>
-#: en/draksambashare.xml:221
+#: en/draksambashare.xml:220
msgid "Samba server|Restart"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><formalpara><title>
-#: en/draksambashare.xml:228
+#: en/draksambashare.xml:227
msgid "Samba Server|Reload"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/draksambashare.xml:236
+#: en/draksambashare.xml:235
msgid "Printers share"
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/draksambashare.xml:238
+#: en/draksambashare.xml:237
msgid "Samba also allows you to share printers."
msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><para><mediaobject>
-#: en/draksambashare.xml:241
+#: en/draksambashare.xml:240
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"draksambashare17.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"draksambashare17.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><screenshot>
-#: en/draksambashare.xml:240 en/drakvpn.xml:46 en/logdrake.xml:89
+#: en/draksambashare.xml:239 en/drakvpn.xml:46 en/logdrake.xml:89
#: en/rpmdrake.xml:42 en/rpmdrake.xml:147 en/rpmdrake.xml:157
#: en/rpmdrake.xml:167 en/rpmdrake.xml:177 en/rpmdrake.xml:187
#: en/rpmdrake.xml:222
@@ -4738,19 +4736,19 @@ msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/draksambashare.xml:248
+#: en/draksambashare.xml:247
msgid "Samba users"
msgstr "Користувачі Samba"
#. type: Content of: <section><section><para><mediaobject>
-#: en/draksambashare.xml:253
+#: en/draksambashare.xml:252
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"draksambashare18.png\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"draksambashare18.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><para>
-#: en/draksambashare.xml:250
+#: en/draksambashare.xml:249
msgid ""
"In this tab, you can add users who are allowed to access the shared "
"resources when authentication is required. You can add users from <xref "
@@ -5113,8 +5111,8 @@ msgid ""
"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>Select the files that you "
"received from the network administrator."
msgstr ""
-"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>Виберіть файли, які було отримано "
-"від адміністратора мережі."
+"<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>Виберіть файли, які було "
+"отримано від адміністратора мережі."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakvpn.xml:64
@@ -7144,8 +7142,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<emphasis>\"SANE packages need to be installed to use scanners</emphasis>"
msgstr ""
-"<emphasis>Для використання сканера повинні бути встановлені пакунки SANE.<"
-"/emphasis>"
+"<emphasis>Для використання сканера повинні бути встановлені пакунки SANE.</"
+"emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/scannerdrake.xml:35
@@ -7215,8 +7213,8 @@ msgid ""
"If you can't find your scanner in the list, then click <emphasis>Cancel</"
"emphasis>"
msgstr ""
-"Якщо вашого сканера у списку немає, натисніть кнопку <emphasis>Скасувати<"
-"/emphasis>."
+"Якщо вашого сканера у списку немає, натисніть кнопку <emphasis>Скасувати</"
+"emphasis>."
#. type: Content of: <section><section><note><para>
#: en/scannerdrake.xml:79
@@ -7305,8 +7303,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Тут ви можете вказати, чи приєднані до цієї машини сканери можуть бути "
"доступними для інших комп’ютерів, і для яких саме. Ви також можете "
-"визначитися з тим, чи можна буде користуватися сканерами, з’єднаними з іншими "
-"комп’ютерами з вашого комп’ютера."
+"визначитися з тим, чи можна буде користуватися сканерами, з’єднаними з "
+"іншими комп’ютерами з вашого комп’ютера."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/scannerdrake.xml:133
@@ -7415,8 +7413,8 @@ msgid ""
"It will also configure <emphasis>saned</emphasis> and <emphasis>xinetd</"
"emphasis> to be started on boot."
msgstr ""
-"Також буде налаштовано на запуск під час завантаження системи фонові служби <"
-"emphasis>saned</emphasis> та <emphasis>xinetd</emphasis>."
+"Також буде налаштовано на запуск під час завантаження системи фонові служби "
+"<emphasis>saned</emphasis> та <emphasis>xinetd</emphasis>."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/scannerdrake.xml:199 en/system-config-printer.xml:278
@@ -8378,8 +8376,8 @@ msgid ""
"Choose the preferred import option and press the <guibutton>Next</guibutton> "
"button."
msgstr ""
-"Виберіть бажаний варіант імпортування і натисніть кнопку <guibutton>Далі<"
-"/guibutton>."
+"Виберіть бажаний варіант імпортування і натисніть кнопку <guibutton>Далі</"
+"guibutton>."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/transfugdrake.xml:112
@@ -8980,5 +8978,3 @@ msgstr ""
"зберегти попередні налаштування або підтвердити їх внесення. Якщо зміни буде "
"підтверджено, вам доведеться вийти з облікового запису і знову увійти до "
"нього, щоб задіяти внесені зміни."
-
-
diff --git a/docs/mcc-help/update.sh b/docs/mcc-help/update.sh
index afa95b9d..ef7b60f7 100755
--- a/docs/mcc-help/update.sh
+++ b/docs/mcc-help/update.sh
@@ -10,6 +10,6 @@ if [[ $POFILE == "" ]]; then
done
else
echo -n $1".po: "
- msgmerge --update $1.po mcc-help.pot && \
+ msgmerge --backup=none --update $1.po mcc-help.pot && \
msgfmt -o /dev/null --statistics --check $1.po
fi