aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help
diff options
context:
space:
mode:
authorMarja van Waes <marja@mageia.org>2014-02-10 13:08:22 +0100
committerMarja van Waes <marja@mageia.org>2014-02-10 13:08:22 +0100
commit6379a233e4d620136d3473728d6f88e2124d32c8 (patch)
treec6589b233048da2005e7fa8ccd71f43f172e8924 /docs/mcc-help
parent574f6f4766b6add6fcee218f754a0eece0af8de8 (diff)
downloadtools-6379a233e4d620136d3473728d6f88e2124d32c8.tar
tools-6379a233e4d620136d3473728d6f88e2124d32c8.tar.gz
tools-6379a233e4d620136d3473728d6f88e2124d32c8.tar.bz2
tools-6379a233e4d620136d3473728d6f88e2124d32c8.tar.xz
tools-6379a233e4d620136d3473728d6f88e2124d32c8.zip
some more Dutch strings
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help')
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl.po64
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/drak3d.xml16
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/drakauth.xml15
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/drakboot--boot.xml71
-rw-r--r--docs/mcc-help/nl/msecgui.xml3
5 files changed, 111 insertions, 58 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/nl.po b/docs/mcc-help/nl.po
index 0d5ebbe3..a4a335de 100644
--- a/docs/mcc-help/nl.po
+++ b/docs/mcc-help/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia Control Center Help 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-30 15:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-08 17:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-10 12:52+0100\n"
"Last-Translator: Marja van Waes <marja@mageia.org>\n"
"Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -752,16 +752,19 @@ msgid ""
"After logging back in, Compiz Fusion will be activated. To configure Compiz "
"Fusion, see the page for the ccsm (CompizConfig Settings Manager) tool."
msgstr ""
+"Nadat u opnieuw inlogt, is Compiz Fusion geactiveerd. Raadpleeg de pagina "
+"voor de ccsm(CompizFusionSettingsManager)-tool om Compiz Fusion te "
+"configureren."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drak3d.xml:59
msgid "Troubleshooting"
-msgstr ""
+msgstr "Probleemoplossing"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/drak3d.xml:62
msgid "Can't See Desktop after Logging in"
-msgstr ""
+msgstr "Er is geen bureaublad na het inloggen"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/drak3d.xml:64
@@ -770,8 +773,13 @@ msgid ""
"but can't see anything, restart your computer to get back to the log in "
"screen. Once there, click on the Desktop icon and select drak3d."
msgstr ""
+"Indien u, na het activeren van Compiz Fusion, probeert in te loggen op uw "
+"bureaublad maar niets ziet, herstart uw computer dan om weer bij het "
+"inlogscherm te komen. Klik, daar aangeland, op het bureaubladicoon en kies "
+"drak3d."
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
+
#: en/drak3d.xml:71
msgid "drak3d_troubleshooting_login_option.png"
msgstr "drak3d_troubleshooting_login_option.png"
@@ -788,7 +796,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakauth.xml:9
msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Authenticatie"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakauth.xml:11
@@ -815,6 +823,9 @@ msgid ""
"This tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> enables you to modify the "
"manner in which you can be recognized as user of the machine or on the net."
msgstr ""
+"Deze tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> stelt u in staat de wijze "
+"waarop u als gebruiker van de machine of het netwerk herkend wordt, aan te "
+"passen."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakauth.xml:25
@@ -823,11 +834,14 @@ msgid ""
"computer. Modify it only if your network administrator invites you to do so "
"and give information about that."
msgstr ""
+"Standaard is de informatie over uw authenticatie opgeslagen in een bestand "
+"op uw computer. Pas het alleen aan als uw netwerkbeheerder u daar om vraagt "
+"en er informatie over geeft."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/drakboot--boot.xml:3
msgid "Set up boot system"
-msgstr ""
+msgstr "Stel het opstartsysteem in"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/drakboot--boot.xml:5
@@ -855,6 +869,9 @@ msgid ""
"the boot options (choice of the bootloader, set a password, the default "
"boot, etc.)"
msgstr ""
+"deze tool<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> stelt u in staat de "
+"opstartopties (keuze van de opstartlader, een wachtwoord instellen of de "
+"opstartstandaard enz.) te configuren."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot--boot.xml:19
@@ -862,6 +879,8 @@ msgid ""
"It is found under the Boot tab in the Mageia Control Center labelled \"Set "
"up boot system\"."
msgstr ""
+"Het bevindt zich in het Opstartentabblad in het Mageia Configuratiecentrum "
+"en heet \"Opstartsysteem instellen\"."
#. type: Content of: <section><warning><para>
#: en/drakboot--boot.xml:23
@@ -869,6 +888,8 @@ msgid ""
"Don't use this tool if you don't know exactly what you are doing. Changing "
"some settings may prevent your machine from booting again !"
msgstr ""
+"Gebruik deze tool niet als u niet precies weet wat u doet. Het veranderen "
+"van sommige instellingen kan verhinderen dat uw machine weer opstart!"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot--boot.xml:28
@@ -881,6 +902,13 @@ msgid ""
"device is where the bootloader is installed and any modification can prevent "
"you machine from booting."
msgstr ""
+"In het eerste deel, <guilabel>Opstartlader</guilabel>, kunt u kiezen welke "
+"<guibutton>opstartlader te gebruiken</guibutton>, GRUB, GRUB2, of LILO, en met "
+"een grafisch of een tekstmenu. Het is een kwestie van smaak, er zijn geen "
+"verdere consequenties. U kunt ook het <guibutton>Opstartapparaat</guibutton> "
+"kiezen, verander dit niet als u geen expert bent. Het opstartapparaat is "
+"waar de opstarlader is geïnstalleerd, het wijzigen kan het opstarten van uw "
+"machine onmogelijk maken."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot--boot.xml:36
@@ -891,6 +919,12 @@ msgid ""
"systems, prompting you to make your choice, if no selection is made, the "
"bootloader will boot the default one once the delay elapses."
msgstr ""
+"In het tweede deel, <guilabel>Hoofdopties</guilabel>, kunt u de <guibutton>"
+"Wachttijd voor het opstarten van standaard image</guibutton> instellen in "
+"seconden. Gedurende deze wachttijd, zal GRUB(2) of LILO de lijst met "
+"beschikbare besturingssystemen laten zien, waaruit u kunt kiezen. Als geen "
+"keuze gemaakt wordt, zal de opstartlader de standaard keuze starten zodra de "
+"wachttijd verstreken is."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot--boot.xml:43
@@ -898,16 +932,18 @@ msgid ""
"In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is "
"possible to set a password."
msgstr ""
+"In het derde en laatste deel, <guibutton>Beveiliging</guibutton>, kunt u een "
+"wachwoord instellen."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot--boot.xml:46
msgid "The <guibutton>Advanced</guibutton> button gives some extra options."
-msgstr ""
+msgstr "De <guibutton>Geavanceerd</guibutton>knop geeft wat extra opties."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot--boot.xml:49
msgid "<guibutton>Enable ACPI:</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "<guibutton>ACPI inschakelen</guibutton>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot--boot.xml:51
@@ -917,11 +953,15 @@ msgid ""
"the method used before APM. Check this box if your hardware is ACPI "
"compatible."
msgstr ""
+"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is een standaard voor "
+"energiebeheer. Het kan energie besparen door ongebruikte apparaten uit te "
+"schakelen. Dit was de methode die gebruikt werd voor APM. Vink dit hokje aan "
+"als u ACPI-compatibele apparaten heeft. "
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot--boot.xml:56
msgid "<guibutton>Enable SMP:</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "<guibutton>SMP inschakelen</guibutton>:"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot--boot.xml:58
@@ -929,6 +969,8 @@ msgid ""
"SMP stands for Symmetric Multi Processors, it's an architecture for "
"multicore processors."
msgstr ""
+"SMP betekent Symmetrische MultiProcessors, het is een architectuur voor "
+"multicore processors."
#. type: Content of: <section><note><para>
#: en/drakboot--boot.xml:62
@@ -936,6 +978,8 @@ msgid ""
"If you have a processor with HyperThreading, Mageia will see it as a dual "
"processor and enable SMP."
msgstr ""
+"Als u een processor met HyperThreading heeft, zal Mageia deze zien als een "
+"dual processor en SMP inschakelen."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot--boot.xml:66
@@ -943,6 +987,8 @@ msgid ""
"<guibutton>Enable APIC</guibutton> and <guibutton>Enable Local APIC:</"
"guibutton>"
msgstr ""
+"<guibutton>APIC inschakelen</guibutton> en <guibutton>Lokale APIC inschakelen"
+"</guibutton>."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/drakboot--boot.xml:69
@@ -6420,6 +6466,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Firewall, also found in the MCC / Security / Set up your personal firewall"
msgstr ""
+"Firewall, ook aanwezig in MCC / Veiligheid / Uw persoonlijke firewall "
+"instellen"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/msecgui.xml:59
diff --git a/docs/mcc-help/nl/drak3d.xml b/docs/mcc-help/nl/drak3d.xml
index 08c33de6..af892d80 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/drak3d.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/drak3d.xml
@@ -50,19 +50,21 @@ geïnstalleerd moeten worden om Compiz Fusion te gebruiken. Klik op
Fusion is geselecteerd in het drak3d-menu, maar u moet eerst uit- en
in-loggen om de wijziging te activeren.</para>
- <para>After logging back in, Compiz Fusion will be activated. To configure Compiz
-Fusion, see the page for the ccsm (CompizConfig Settings Manager) tool.</para>
+ <para>Nadat u opnieuw inlogt, is Compiz Fusion geactiveerd. Raadpleeg de pagina
+voor de ccsm(CompizFusionSettingsManager)-tool om Compiz Fusion te
+configureren.</para>
</section>
<section>
- <title>Troubleshooting</title>
+ <title>Probleemoplossing</title>
<section>
- <title>Can't See Desktop after Logging in</title>
+ <title>Er is geen bureaublad na het inloggen</title>
- <para>If after turning on Compiz Fusion you attempt to log back into your desktop
-but can't see anything, restart your computer to get back to the log in
-screen. Once there, click on the Desktop icon and select drak3d.</para>
+ <para>Indien u, na het activeren van Compiz Fusion, probeert in te loggen op uw
+bureaublad maar niets ziet, herstart uw computer dan om weer bij het
+inlogscherm te komen. Klik, daar aangeland, op het bureaubladicoon en kies
+drak3d.</para>
<mediaobject>
<imageobject>
diff --git a/docs/mcc-help/nl/drakauth.xml b/docs/mcc-help/nl/drakauth.xml
index 2805c48c..abb15d10 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/drakauth.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/drakauth.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
- <title xml:id="drakauth-ti1">Authentication</title>
+ <title xml:id="drakauth-ti1">Authenticatie</title>
<subtitle>drakauth</subtitle>
</info>
@@ -18,12 +18,13 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>This tool<footnote><para>U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis
-role="bold">drakauth</emphasis> te typen.</para></footnote> enables you to modify the
-manner in which you can be recognized as user of the machine or on the net.</para>
+ <para>Deze tool<footnote><para>U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis
+role="bold">drakauth</emphasis> te typen.</para></footnote> stelt u in staat de wijze
+waarop u als gebruiker van de machine of het netwerk herkend wordt, aan te
+passen.</para>
- <para>By default, information for your authentication is stored in a file on your
-computer. Modify it only if your network administrator invites you to do so
-and give information about that.</para>
+ <para>Standaard is de informatie over uw authenticatie opgeslagen in een bestand
+op uw computer. Pas het alleen aan als uw netwerkbeheerder u daar om vraagt
+en er informatie over geeft.</para>
</section>
diff --git a/docs/mcc-help/nl/drakboot--boot.xml b/docs/mcc-help/nl/drakboot--boot.xml
index dc85537b..4f4325a1 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/drakboot--boot.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/drakboot--boot.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nl" xml:id="drakboot--boot">
<info>
- <title xml:id="drakboot--boot-ti1">Set up boot system</title>
+ <title xml:id="drakboot--boot-ti1">Stel het opstartsysteem in</title>
<subtitle>drakboot --boot</subtitle>
</info>
@@ -11,59 +11,60 @@
</imageobject>
</mediaobject>
- <para>this tool<footnote>
+ <para>deze tool<footnote>
<para>U kunt deze tool op de commandoregel starten, door als root <emphasis
role="bold">drakboot --boot</emphasis> te typen.</para>
- </footnote> allows you to configure the
-boot options (choice of the bootloader, set a password, the default boot,
-etc.)</para>
+ </footnote> stelt u in staat de
+opstartopties (keuze van de opstartlader, een wachtwoord instellen of de
+opstartstandaard enz.) te configuren.</para>
- <para>It is found under the Boot tab in the Mageia Control Center labelled "Set up
-boot system".</para>
+ <para>Het bevindt zich in het Opstartentabblad in het Mageia Configuratiecentrum
+en heet "Opstartsysteem instellen".</para>
<warning>
- <para>Don't use this tool if you don't know exactly what you are doing. Changing
-some settings may prevent your machine from booting again !</para>
+ <para>Gebruik deze tool niet als u niet precies weet wat u doet. Het veranderen
+van sommige instellingen kan verhinderen dat uw machine weer opstart!</para>
</warning>
- <para>In the first part, called <guilabel>Bootloader</guilabel>, it is possible to
-choose which <guibutton>Bootloader to use</guibutton>, Grub or Lilo, and
-with a graphical or a text menu. It is just a question of taste, there are
-no other consequences. You can also set the <guibutton>Boot
-device</guibutton>, don't change anything here unless you are an expert. The
-boot device is where the bootloader is installed and any modification can
-prevent you machine from booting.</para>
+ <para>In het eerste deel, <guilabel>Opstartlader</guilabel>, kunt u kiezen welke
+<guibutton>opstartlader te gebruiken</guibutton>, GRUB, GRUB2, of LILO, en
+met een grafisch of een tekstmenu. Het is een kwestie van smaak, er zijn
+geen verdere consequenties. U kunt ook het
+<guibutton>Opstartapparaat</guibutton> kiezen, verander dit niet als u geen
+expert bent. Het opstartapparaat is waar de opstarlader is geïnstalleerd,
+het wijzigen kan het opstarten van uw machine onmogelijk maken.</para>
- <para>In the second part, called <guilabel>Main options</guilabel>, you can set
-the <guibutton>Delay before booting default image</guibutton>, in
-seconds. During this delay, grub or Lilo will display the list of available
-operating systems, prompting you to make your choice, if no selection is
-made, the bootloader will boot the default one once the delay elapses.</para>
+ <para>In het tweede deel, <guilabel>Hoofdopties</guilabel>, kunt u de
+<guibutton>Wachttijd voor het opstarten van standaard image</guibutton>
+instellen in seconden. Gedurende deze wachttijd, zal GRUB(2) of LILO de
+lijst met beschikbare besturingssystemen laten zien, waaruit u kunt
+kiezen. Als geen keuze gemaakt wordt, zal de opstartlader de standaard keuze
+starten zodra de wachttijd verstreken is.</para>
- <para>In the third and last part, called <guibutton>Security</guibutton>, it is
-possible to set a password.</para>
+ <para>In het derde en laatste deel, <guibutton>Beveiliging</guibutton>, kunt u een
+wachwoord instellen.</para>
- <para>The <guibutton>Advanced</guibutton> button gives some extra options.</para>
+ <para>De <guibutton>Geavanceerd</guibutton>knop geeft wat extra opties.</para>
- <para><guibutton>Enable ACPI:</guibutton></para>
+ <para><guibutton>ACPI inschakelen</guibutton></para>
- <para>ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard for the
-power management. It can save energy by stopping unused devices, this was
-the method used before APM. Check this box if your hardware is ACPI
-compatible.</para>
+ <para>ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is een standaard voor
+energiebeheer. Het kan energie besparen door ongebruikte apparaten uit te
+schakelen. Dit was de methode die gebruikt werd voor APM. Vink dit hokje aan
+als u ACPI-compatibele apparaten heeft. </para>
- <para><guibutton>Enable SMP:</guibutton></para>
+ <para><guibutton>SMP inschakelen</guibutton>:</para>
- <para>SMP stands for Symmetric Multi Processors, it's an architecture for
+ <para>SMP betekent Symmetrische MultiProcessors, het is een architectuur voor
multicore processors.</para>
<note>
- <para>If you have a processor with HyperThreading, Mageia will see it as a dual
-processor and enable SMP.</para>
+ <para>Als u een processor met HyperThreading heeft, zal Mageia deze zien als een
+dual processor en SMP inschakelen.</para>
</note>
- <para><guibutton>Enable APIC</guibutton> and <guibutton>Enable Local
-APIC:</guibutton></para>
+ <para><guibutton>APIC inschakelen</guibutton> en <guibutton>Lokale APIC
+inschakelen</guibutton>.</para>
<para>APIC stands for Advanced Programmable Interrupt Controller. There are two
components in the Intel APIC system, the local APIC (LAPIC) and the I/O
diff --git a/docs/mcc-help/nl/msecgui.xml b/docs/mcc-help/nl/msecgui.xml
index 536483db..51f77139 100644
--- a/docs/mcc-help/nl/msecgui.xml
+++ b/docs/mcc-help/nl/msecgui.xml
@@ -53,7 +53,8 @@ een knop aan de rechterzijde om ze te configureren:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Firewall, also found in the MCC / Security / Set up your personal firewall</para>
+ <para>Firewall, ook aanwezig in MCC / Veiligheid / Uw persoonlijke firewall
+instellen</para>
</listitem>
<listitem>