diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-12-30 18:59:06 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-12-30 18:59:06 +0200 |
commit | c09726df30e609ba9b47e1cf699b3c9bb0a682c3 (patch) | |
tree | 2c28c8f4217401d8a3f4bcc07d1016ecbb2ca98b /docs/mcc-help/ja.po | |
parent | 3feb87e495c83e10c6164320990f3009a8fb5261 (diff) | |
download | tools-c09726df30e609ba9b47e1cf699b3c9bb0a682c3.tar tools-c09726df30e609ba9b47e1cf699b3c9bb0a682c3.tar.gz tools-c09726df30e609ba9b47e1cf699b3c9bb0a682c3.tar.bz2 tools-c09726df30e609ba9b47e1cf699b3c9bb0a682c3.tar.xz tools-c09726df30e609ba9b47e1cf699b3c9bb0a682c3.zip |
Update Japanese translation
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/ja.po')
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/ja.po | 61 |
1 files changed, 50 insertions, 11 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/ja.po b/docs/mcc-help/ja.po index 8e0175f5..aedee92b 100644 --- a/docs/mcc-help/ja.po +++ b/docs/mcc-help/ja.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:57+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-29 12:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-30 12:58+0000\n" "Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/ja/)\n" @@ -10094,6 +10094,15 @@ msgid "" "net/<name-of-the-printer></emphasis> . In this case, fixed IP-adress is " "not required." msgstr "" +"現在の技術の一つにヒューレット パッカードによって開発され JetDirect として知" +"られるものがあります。これはイーサネット ポートによってネットワークに直接接続" +"されたプリンタにアクセスできるようにします。プリンタがネットワーク上でどの " +"IP アドレスでアクセスできるかを知らなければなりません。この技術はプリンタを接" +"続するための USB ポートを含む幾つかの ADSL ルータの内部でも用いられています。" +"この場合、IP アドレスはルータのものとなります。ツール \"Hp Device manager\" " +"は動的に設定された IP アドレスの管理ができ、<emphasis>hp:/net/<name-of-" +"the-printer></emphasis> のような URI を設定します。この場合、固定 IP アドレス" +"は必要ありません。" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/system-config-printer.xml:172 @@ -10104,6 +10113,10 @@ msgid "" "changed. After the selection of the protocol, the selection of the driver is " "the same as above." msgstr "" +"項目 <guilabel>AppSocket/HP JetDirect</guilabel> をプロトコルとして選択してア" +"ドレスを<guilabel>ホスト:</guilabel> に設定し、<guilabel>ポート番号</" +"guilabel>は変更する必要があると分かっていなければ変更しません。プロトコルの選" +"択後、ドライバの選択が上と同様にあります。" #. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata> #: en/system-config-printer.xml:180 @@ -10113,7 +10126,7 @@ msgstr "printer5.png" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/system-config-printer.xml:184 msgid "The other protocols are:" -msgstr "" +msgstr "他のプロトコル:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/system-config-printer.xml:188 @@ -10123,6 +10136,10 @@ msgid "" "connected to a station using CUPS. This protocol may also be used also by " "some ADSL-routers." msgstr "" +"<emphasis>インターネット印刷プロトコル (ipp)</emphasis>: IPP プロトコルによ" +"り TCP/IP ネットワーク上でアクセス可能なプリンタで、例えば CUPS を用いたマシ" +"ンに接続されたプリンタです。このプロトコルは幾つかの ADSL ルータによっても用" +"いられることがあります。" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/system-config-printer.xml:197 @@ -10131,6 +10148,9 @@ msgid "" "but using http transport and with TLS secured protocol. The port has to be " "defined. By default, the port 631 is used." msgstr "" +"<emphasis>インターネット印刷プロトコル (https)</emphasis>: ipp と同様ですが、" +"http 転送と TLS の安全なプロトコルを用いています。ポートが定義されている必要" +"があります。既定では、ポート 631 が用いられます。" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/system-config-printer.xml:205 @@ -10138,6 +10158,8 @@ msgid "" "<emphasis>Internet Printing Protocol (ipps): </emphasis>the same as ipp, but " "with TLS secured protocol." msgstr "" +"<emphasis>インターネット印刷プロトコル (ipps)</emphasis>: ipp と同様ですが、" +"TLS の安全なプロトコルを用いています。" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/system-config-printer.xml:212 @@ -10146,6 +10168,9 @@ msgid "" "accessed on a TCP/IP network via the LPD protocol, for example a printer " "connected to a station using LPD." msgstr "" +"<emphasis>LPD/LPR ホストまたはプリンター</emphasis>: LPD プロトコルにより " +"TCP/IP ネットワーク上でアクセス可能なプリンタで、例えば LPD を用いたマシンに" +"接続されたプリンタです。" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/system-config-printer.xml:220 @@ -10153,6 +10178,8 @@ msgid "" "<emphasis>Windows printer via SAMBA</emphasis>: a printer connected to a " "station running Windows or a SMB server and shared." msgstr "" +"<emphasis>Samba 経由の Windows プリンター</emphasis>: Windows が動作している" +"マシンもしくは SMB サーバに接続かつ共有されたプリンタです。" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/system-config-printer.xml:226 @@ -10160,41 +10187,42 @@ msgid "" "The URI can also be added directly. Here are some examples on how to form " "the URI:" msgstr "" +"URI は直接追加することもできます。以下に URI の形式の幾つかの例を示します:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/system-config-printer.xml:231 msgid "Appsocket" -msgstr "" +msgstr "Appsocket" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/system-config-printer.xml:233 msgid "<uri>socket://ip-address-or-hostname:port </uri>" -msgstr "" +msgstr "<uri>socket://ip-address-or-hostname:port </uri>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/system-config-printer.xml:237 msgid "Internet Printing Protocol (IPP)" -msgstr "" +msgstr "インターネット印刷プロトコル (IPP)" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/system-config-printer.xml:239 msgid "<uri>ipp://ip-address-or-hostname:port-number/resource</uri>" -msgstr "" +msgstr "<uri>ipp://ip-address-or-hostname:port-number/resource</uri>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/system-config-printer.xml:241 msgid "<uri>http://ip-address-or-hostname:port-number/resource</uri>" -msgstr "" +msgstr "<uri>http://ip-address-or-hostname:port-number/resource</uri>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/system-config-printer.xml:245 msgid "Line Printer Daemon (LPD) Protocol" -msgstr "" +msgstr "ライン プリンタ デーモン (LPD) プロトコル" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/system-config-printer.xml:247 msgid "<uri>lpd://username@ip-address-or-hostname/queue</uri>" -msgstr "" +msgstr "<uri>lpd://username@ip-address-or-hostname/queue</uri>" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/system-config-printer.xml:251 @@ -10202,11 +10230,13 @@ msgid "" "Additional information can be found in the <link ns2:href=\"http://www.cups." "org/documentation.php/doc-1.5/network.html\">CUPS documentation.</link>" msgstr "" +"追加の情報が <link ns2:href=\"http://www.cups.org/documentation.php/doc-1.5/" +"network.html\">CUPS のドキュメント</link>で見つかります。" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/system-config-printer.xml:256 msgid "Device Properties" -msgstr "" +msgstr "デバイスのプロパティ" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/system-config-printer.xml:258 @@ -10218,11 +10248,16 @@ msgid "" "gives access to the tuning of other specific parameters of the server, " "following <guimenu>Server</guimenu> | <guimenuitem>Settings.</guimenuitem>" msgstr "" +"デバイスのプロパティにアクセスできます。メニューから CUPS サーバへアクセスで" +"きます。既定では CUPS サーバはお使いのシステム上で実行されますが、異なるもの" +"を<guimenu>サーバ</guimenu> | <guimenuitem>接続...</guimenuitem> メニューで指" +"定でき、<guimenu>サーバ</guimenu> | <guimenuitem>設定</guimenuitem>をたどると" +"別のウィンドウでサーバの他の特定のパラメータの調整が行えます。" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/system-config-printer.xml:268 msgid "Troubleshoot" -msgstr "" +msgstr "トラブルシューティング" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/system-config-printer.xml:270 @@ -10230,6 +10265,8 @@ msgid "" "You can find some information on occurring errors during printing by " "inspecting <filename>/var/log/cups/error_log</filename>" msgstr "" +"<filename>/var/log/cups/error_log</filename> を詳しく調べることで印刷時にエ" +"ラーが発生した際の幾つかの情報が探せます。" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/system-config-printer.xml:273 @@ -10237,6 +10274,8 @@ msgid "" "You can also access to a tool to diagnose problems using the <guimenu>Help</" "guimenu> | <guilabel>Troubleshoot</guilabel> menu." msgstr "" +"<guimenu>ヘルプ</guimenu> | <guilabel>トラブルシューティング</guilabel> メ" +"ニューを用いて問題を分析するツールにアクセスすることもできます。" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/system-config-printer.xml:280 |