aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-02-03 09:42:33 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-02-03 09:42:33 +0200
commita5d90e7934920d6f53325ca66453f5c2f0d27ab3 (patch)
tree7e6dd689eb3060e9f3cebaa75ebc73fa858e2ff2 /docs/mcc-help/es.po
parent562a101b70a4162b1d824121bd59f9476d8f0ae1 (diff)
downloadtools-a5d90e7934920d6f53325ca66453f5c2f0d27ab3.tar
tools-a5d90e7934920d6f53325ca66453f5c2f0d27ab3.tar.gz
tools-a5d90e7934920d6f53325ca66453f5c2f0d27ab3.tar.bz2
tools-a5d90e7934920d6f53325ca66453f5c2f0d27ab3.tar.xz
tools-a5d90e7934920d6f53325ca66453f5c2f0d27ab3.zip
Fix links in draksambashare
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/es.po')
-rw-r--r--docs/mcc-help/es.po8
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/es.po b/docs/mcc-help/es.po
index b9f64532..f8e9ea49 100644
--- a/docs/mcc-help/es.po
+++ b/docs/mcc-help/es.po
@@ -4998,14 +4998,14 @@ msgstr "Preparación"
msgid ""
"To be accessed from other workstations, the server has to have a fixed IP "
"address. This can be specified directly on the server, for example with "
-"<xref linkend=\"draknetcenter-ti1\"/>, or at the DHCP server which "
+"<xref linkend=\"draknetcenter\"/>, or at the DHCP server which "
"identifies the station with its MAC-address and give it always the same "
"address. The firewall has also to allow the incoming requests to the Samba "
"server."
msgstr ""
"Para acceder desde otras estaciones de trabajo, el servidor tiene que tener "
"una dirección IP fija. Esto se puede especificar directamente en el "
-"servidor, por ejemplo, con <xref linkend = \"draknetcenter-ti1\" />, o en el "
+"servidor, por ejemplo, con <xref linkend = \"draknetcenter\" />, o en el "
"servidor DHCP que identifica la estación con su dirección MAC y darle "
"siempre la misma dirección. El servidor de seguridad también tiene que "
"permitir que las solicitudes entrantes al servidor Samba."
@@ -5298,11 +5298,11 @@ msgstr "draksambashare18.png"
msgid ""
"In this tab, you can add users who are allowed to access the shared "
"resources when authentication is required. You can add users from <xref "
-"linkend=\"userdrake-ti1\"/><placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
+"linkend=\"userdrake\"/><placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
msgstr ""
"En esta pestaña, puede agregar usuarios que tienen permiso para acceder a "
"los recursos compartidos cuando se requiere autenticación. Usted puede "
-"agregar usuarios de <xref linkend=\"userdrake-ti1\"/><placeholder type="
+"agregar usuarios de <xref linkend=\"userdrake\"/><placeholder type="
"\"mediaobject\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <section><info><title>