aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>2015-02-21 08:09:49 +0100
committerDimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>2015-02-21 08:09:49 +0100
commit017d0cccc6defab0eed6f47b2104ca0d8bce14d6 (patch)
tree12c04017fea24e9ffb871056292e5e90e4bd3477 /docs/mcc-help/el.po
parent2443a00d04ee60beee29b10802e209344d80032c (diff)
downloadtools-017d0cccc6defab0eed6f47b2104ca0d8bce14d6.tar
tools-017d0cccc6defab0eed6f47b2104ca0d8bce14d6.tar.gz
tools-017d0cccc6defab0eed6f47b2104ca0d8bce14d6.tar.bz2
tools-017d0cccc6defab0eed6f47b2104ca0d8bce14d6.tar.xz
tools-017d0cccc6defab0eed6f47b2104ca0d8bce14d6.zip
Update Greek translation
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/el.po')
-rw-r--r--docs/mcc-help/el.po92
1 files changed, 77 insertions, 15 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/el.po b/docs/mcc-help/el.po
index 05ee85ff..42b25951 100644
--- a/docs/mcc-help/el.po
+++ b/docs/mcc-help/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia Control Center Help 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-30 20:33+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 20:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-21 08:09+0100\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
"Language-Team: Greek <i18n-el@ml.mageia.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -4473,6 +4473,11 @@ msgid ""
"to be used to install and update packages and applications. (see Add button "
"below)."
msgstr ""
+"Το πρώτο πράγμα που θα πρέπει να κάνετε μετά από μια εγκατάσταση είναι η "
+"προσθήκη των πηγών λογισμικού (γνωστές και ως αποθετήρια, μέσα, "
+"καθρεπτισμοί). Δηλαδή, θα πρέπει να επιλέξετε τις πηγές των μέσων από όπου θα "
+"γίνεται η εγκατάσταση και η ενημέρωση των εφαρμογών. (βλ. το κουμπί Προσθήκη "
+"παρακάτω)."
#. type: Content of: <section><para><note><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:27
@@ -4483,6 +4488,12 @@ msgid ""
"packages, you should disable (or delete) this media.  (It will have the "
"media type CD-Rom)."
msgstr ""
+"Αν κάνατε εγκατάσταση (ή αναβάθμιση) της Mageia μέσω ενός οπτικού μέσου (DVD "
+"ή CD) ή μια συσκευή USB, θα υπάρχει μια διαμορφωμένη πηγή λογισμικού για το "
+"οπτικό μέσο που χρησιμοποιήθηκε. Για να αποφύγετε την ερώτηση κάθε φορά που "
+"θέλετε να εγκαταστήσετε μια εφαρμογή να εισαγάγετε το μέσο, θα πρέπει να "
+"απενεργοποιήσετε (ή να διαγράψετε) το μέσο (πρόκειται για το μέσο που "
+"αναφέρεται με τον τύπο CD-ROM)."
#. type: Content of: <section><para><note><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:33
@@ -4493,6 +4504,11 @@ msgid ""
"don't have their own noarch directories on the mirrors, but are all in both "
"the i586 and the x86_64 media."
msgstr ""
+"Το σύστημά σας λειτουργεί υπό μιας αρχιτεκτονικής που μπορεί να είναι 32-bit "
+"(ονομάζεται i586), ή 64-bit (ονομάζεται x86_64). Ορισμένα πακέτα είναι "
+"ανεξαρτήτου αρχιτεκτονικής και ονομάζονται noarch. Δεν διαθέτουν ξεχωριστό "
+"αποθετήριο αλλά συμπεριλαμβάνονται όλα στα αποθετήρια i586 και x86_64 "
+"αρχιτεκτονικής."
#. type: Content of: <section><para><footnote><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:42
@@ -4511,6 +4527,8 @@ msgid ""
"role=\"bold\">Software management.</emphasis><placeholder type=\"footnote\" "
"id=\"0\"/>"
msgstr ""
+"Αυτό το εργαλείο βρίσκεται στο Κέντρο Ελέγχου Mageia και στην καρτέλα <"
+"emphasis role=\"bold\">Διαχείριση λογισμικού</emphasis=\"0\"/>"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:46
@@ -4520,7 +4538,7 @@ msgstr "Οι στήλες"
#. type: Content of: <section><section><bridgehead>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:48
msgid "Column Enable:"
-msgstr ""
+msgstr "Η στήλη Ενεργοποιημένο:"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:50
@@ -4528,11 +4546,14 @@ msgid ""
"The checked media will be used to install new packages. Be cautious with "
"some media such as Testing and Debug, they could make your system unusable."
msgstr ""
+"Το επιλεγμένο μέσο θα χρησιμοποιείται για την εγκατάσταση νέων πακέτων. Να "
+"είστε προσεκτικός-ή με μερικά μέσα όπως τα Testing και Debug, μπορεί να "
+"προκαλέσουν δυσλειτουργίες στο σύστημά σας."
#. type: Content of: <section><section><bridgehead>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:54
msgid "Column Update:"
-msgstr "Ενημέρωση στήλης:"
+msgstr "Η στήλη Ενημερώσεις:"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:56
@@ -4542,11 +4563,16 @@ msgid ""
"this column isn't modifiable in this tool, you must open a console as root "
"and type <emphasis role=\"bold\">drakrpm-edit-media --expert.</emphasis>"
msgstr ""
+"Το επιλεγμένο μέσο θα χρησιμοποιηθεί για την ενημέρωση των πακέτων. Μόνο τα "
+"μέσα με το «Updates» στο όνομά τους θα πρέπει να επιλέγονται. Για λόγους "
+"ασφαλείας, αυτή η στήλη δεν είναι επεξεργάσιμη με αυτό το εργαλείο, θα πρέπει "
+"να ανοίξετε ένα τερματικό ως διαχειριστής και να πληκτρολογήσετε <emphasis "
+"role=\"bold\">drakrpm-edit-media --expert.</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><bridgehead>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:62
msgid "Column medium:"
-msgstr ""
+msgstr "Η στήλη Μέσο:"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:64
@@ -4554,6 +4580,8 @@ msgid ""
"Display the medium name. Mageia official repositories for final release "
"versions contain at least:"
msgstr ""
+"Εμφανίζει το όνομα του μέσου. Τα επίσημα αποθετήρια της Mageia σε μια τελική "
+"έκδοση περιέχουν τουλάχιστον:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:69
@@ -4561,6 +4589,9 @@ msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Core</emphasis> which contains most programs "
"available supported by Mageia."
msgstr ""
+"Το αποθετήριο <emphasis role=\"bold\">Core</emphasis> περιέχει τα περισσότερα "
+"διαθέσιμα προγράμματα που υποστηρίζονται από τη Mageia τα οποία υπόκεινται σε "
+"άδεια ανοιχτού λογισμικού"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:74
@@ -4568,6 +4599,9 @@ msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Nonfree</emphasis> which contains some programs "
"which are not free"
msgstr ""
+"Το αποθετήριο <emphasis role=\"bold\">Nonfree</emphasis> περιέχει μερικά μη "
+"ελεύθερα ή κλειστού κώδικα προγράμματα. Για παράδειγμα οι οδηγοί καρτών "
+"γραφικών nVidia και ATI, υλικολογισμικό καρτών Wifi κλπ<"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:79
@@ -4575,11 +4609,13 @@ msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Tainted</emphasis> free software for which there "
"might be patent claims in some countries."
msgstr ""
+"Το αποθετήριο <emphasis role=\"bold\">Tainted</emphasis> περιέχει ελεύθερο "
+"λογισμικό το οποίο μπορεί να υπόκειται σε περιορισμούς σε ορισμένες χώρες."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:82
msgid "Each medium has 4 sub-sections:"
-msgstr ""
+msgstr "Κάθε μέσο διαθέτει τέσσερις υποκατηγορίες:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:86
@@ -4587,6 +4623,8 @@ msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Release</emphasis> the packages as of the day the "
"this version of Mageia was released."
msgstr ""
+"Το αποθετήριο <emphasis role=\"bold\">Release</emphasis> περιέχει τα πακέτα "
+"τη στιγμή της κυκλοφορίας της Mageia."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:91
@@ -4595,6 +4633,10 @@ msgid ""
"release due to security or bug concerns. Everyone should have this medium "
"enabled, even with a very slow internet connection."
msgstr ""
+"Το αποθετήριο <emphasis role=\"bold\">Updates</emphasis> περιέχει τα πακέτα "
+"του αποθετηρίου Release με ενημερώσεις ασφαλείας ή διόρθωσης σφαλμάτων. Αυτό "
+"το αποθετήριο θα πρέπει να είναι ενεργοποιημένο, ακόμα και με μια αργή "
+"διαδικτυακή σύνδεση."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:97
@@ -4602,6 +4644,9 @@ msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Backports</emphasis> some packages of new versions "
"backported from Cauldron (the next version under development)."
msgstr ""
+"Το αποθετήριο <emphasis role=\"bold\">Backports</emphasis> περιέχει μερικά "
+"πακέτα νέων εκδόσεων τα οποία έχουν εισαχθεί από την έκδοση Cauldron (η "
+"έκδοση υπό ανάπτυξη της Mageia)."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:103
@@ -4610,6 +4655,9 @@ msgid ""
"of new updates, to allow the bug reporters and the QA team to validate the "
"corrections."
msgstr ""
+"Το αποθετήριο <emphasis role=\"bold\">Testing</emphasis> περιέχει πακέτα "
+"ενημερώσεων για προσωρινές δοκιμές, με στόχο την εξέτασή τους από την ομάδα "
+"διασφάλισης ποιότητας QA."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:111
@@ -4618,9 +4666,8 @@ msgstr "Τα κουμπιά στα δεξιά"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:114
-#, fuzzy
msgid "<guibutton>Remove:</guibutton>"
-msgstr "Αφαίρεση"
+msgstr "<guibutton>Αφαίρεση:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:116
@@ -4629,12 +4676,14 @@ msgid ""
"remove the medium used for the installation (CD or DVD for example) since "
"all the packages it contains are in the official Core release medium."
msgstr ""
+"Κάντε κλικ στο κουμπί για να αφαιρέσετε ένα μέσο, όπως για παράδειγμα το "
+"αποθετήριο που δημιουργήθηκε με το CD ή DVD της εγκατάστασης τα οποία "
+"περιέχονται στο αποθετήριο Core."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:121
-#, fuzzy
msgid "<guibutton>Edit:</guibutton>"
-msgstr "Επεξεργασία"
+msgstr "<guibutton>Επεξεργασία:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:123
@@ -4642,12 +4691,13 @@ msgid ""
"Allows you to modify the selected medium settings, (URL, downloader and "
"proxy)."
msgstr ""
+"Σας επιτρέπει την επεξεργασία του επιλεγμένου μέσου (URL, πρόγραμμα λήψης και "
+"διαμεσολαβητής)."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:126
-#, fuzzy
msgid "<guibutton>Add:</guibutton>"
-msgstr "<guibutton>Προσθήκη</guibutton>"
+msgstr "<guibutton>Προσθήκη:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:128
@@ -4659,11 +4709,18 @@ msgid ""
"specific mirror, then add it by choosing \"Add a specific media mirror\" "
"from the drop-down \"File\" menu."
msgstr ""
+"Προσθήκη των διαθέσιμων αποθετηρίων από το διαδίκτυο. Αυτά τα αποθετήρια "
+"περιέχουν μόνο ασφαλές και καλά δοκιμασμένο λογισμικό. Κάνοντας κλικ στο "
+"κουμπί «Προσθήκη» θα γίνει η προσθήκη της λίστας των καθρεπτισμών στη "
+"διαμόρφωσή σας· από σχεδιασμού διασφαλίζεται ότι οι εγκαταστάσεις και "
+"ενημερώσεις θα πραγματοποιούνται από έναν κοντινό σας καθρεπτισμό. Αν "
+"επιθυμείτε την επιλογή ενός συγκεκριμένου καθρεπτισμού, επιλέξτε «Προσθήκη "
+"ενός συγκεκριμένου καθρεπτισμού» από το αναπτυσσόμενο μενού «Αρχείο»."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:135
msgid "<guibutton>Up and down arrows:</guibutton>"
-msgstr ""
+msgstr "<guibutton>Πάνω και Κάτω βέλη:</guibutton>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:137
@@ -4673,16 +4730,21 @@ msgid ""
"release number - in the event of a version mismatch, the latest release will "
"be installed. So if possible, put the fastest repositories at the top."
msgstr ""
+"Τα πάνω και κάτω βέλη αλλάζουν την σειρά της λίστας. όταν το Drakrpm αναζητεί "
+"ένα πακέτο, κάνει ανάγνωση της λίστας στην εμφανιζόμενη σειρά ταξινόμησης και "
+"εγκαθιστά το πρώτο πακέτο της ίδιας κυκλοφορίας· σε περίπτωση αναντιστοιχίας "
+"εκδόσεων, θα εγκατασταθεί αυτό με την νεώτερη κυκλοφορία. Για αυτόν το λόγο "
+"καλύτερα να τοποθετήσετε τα ταχύτερα αποθετήρια στην κορυφή."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:145 en/harddrake2.xml:64
msgid "The menu"
-msgstr ""
+msgstr "Το μενού"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:147
msgid "<guimenu>File -> Update:</guimenu>"
-msgstr ""
+msgstr "<guimenu>Αρχείο -> Ενημέρωση:</guimenu>"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:149
@@ -4711,7 +4773,7 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:165
msgid "drakrpmEditMedia2.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakrpmEditMedia2.png"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakrpm-edit-media.xml:169