aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/mcc-help/de/rpmdrake.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2014-08-26 19:47:45 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2014-08-26 19:47:45 +0300
commit91b977cc739cbf7cedae88b82c3ffd466ecedb4e (patch)
tree511774103e86a7017437cbccf596c54c5ea4cc5b /docs/mcc-help/de/rpmdrake.xml
parent727fdb34e2170db906b67bd0cd63ba3fab3fc271 (diff)
downloadtools-91b977cc739cbf7cedae88b82c3ffd466ecedb4e.tar
tools-91b977cc739cbf7cedae88b82c3ffd466ecedb4e.tar.gz
tools-91b977cc739cbf7cedae88b82c3ffd466ecedb4e.tar.bz2
tools-91b977cc739cbf7cedae88b82c3ffd466ecedb4e.tar.xz
tools-91b977cc739cbf7cedae88b82c3ffd466ecedb4e.zip
Update MCC docs
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/de/rpmdrake.xml')
-rw-r--r--docs/mcc-help/de/rpmdrake.xml125
1 files changed, 74 insertions, 51 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/de/rpmdrake.xml b/docs/mcc-help/de/rpmdrake.xml
index ab81b9dc..a76abad5 100644
--- a/docs/mcc-help/de/rpmdrake.xml
+++ b/docs/mcc-help/de/rpmdrake.xml
@@ -17,23 +17,42 @@
<section xml:id="rpmdrake-introduction">
<title xml:id="rpmdrake-introduction-ti1">Einführung in rpmdrake</title>
- <para>This tool<footnote>
+ <para>Dieses Werkzeug<footnote>
<para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis
role="bold">rpmdrake</emphasis> as root.</para>
- </footnote>, also known as drakrpm, is a
-program for installing, uninstalling and updating packages. It is the
-graphical user interface of URPMI. At each start up, it will check online
-package lists (called 'media') downloaded straight from Mageia's official
-servers, and will show you each time the latest applications and packages
-available for your computer. A filter system allows you to display only
-certain types of packages: you may display only installed applications (by
-default), or only available updates. You can also view only not installed
-packages. You can also search by the name of a package, or in the summaries
-of descriptions or in the full descriptions of packages or in the file names
-included in the packages.</para>
-
- <para>To work, rpmdrake needs the repositories to be configured with <xref
-linkend="drakrpm-edit-media"/> .</para>
+ </footnote>, auch drakrpm genannt,
+ist ein Programm um Pakete zu installieren, deinstallieren und
+aktualisieren. Es ist die grafische Benutzeroberfläche von URPMI. Bei jedem
+Start überprüft es die online Paketliste ('Medien' genannt), welche direkt
+von den offiziellen Mageia Server geladen werden. Es zeigt dir die neusten
+Anwendungen und Paket, die für deinen Computer verfügbar sind. Ein
+Filtersystem erlaubt es dir nur bestimmte Typen von Paketen anzeigen zu
+lassen: eventuell möchtest du nur installierte Pakete angezeigt bekommen
+(Standard) oder nur verfügbare Aktualisierungen. Du kannst dir auch nur
+nicht installierte Pakete anzeigen lassen. Auch kannst du nach dem Namen der
+Pakete, der Zusammenfassung der Beschreibung, in der vollständigen
+Beschreibung der Pakete oder nach den in den Paketen enthaltenen Dateinamen
+suchen.</para>
+
+ <para>Damit dies funktioniert, müssen die Repositories in rpmdrake eingerichtet
+sein, siehe <xref linkend="drakrpm-edit-media"/> .</para>
+
+ <important>
+ <para>During the installation, the configured repository is the medium used for
+the installation, generally the DVD or CD. If you keep this medium, rpmdrake
+will ask it each time you want to install a package, with this pop-up window
+: <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="rpmdrake8.png"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>If the above message annoys you
+and you have a good internet connection without too strict download limit,
+it is wise to remove that medium and replace it by online repositories
+thanks to <xref linkend="drakrpm-edit-media"/> .</para>
+
+ <para>Moreover, the online repositories are always up to date, contains much more
+packages, and allow to update your installed packages.</para>
+ </important>
</section>
<section>
@@ -50,11 +69,12 @@ linkend="drakrpm-edit-media"/> .</para>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Paket Typ Filter:</emphasis></para>
- <para>This filter allows you to display only certain types of packages. The first
-time you start the manager, it only displays applications with a graphical
-interface. You can display either all the packages and all their
-dependencies and libraries or only package groups such as applications only,
-updates only or backported packages from newer versions of Mageia.</para>
+ <para>Dieser Filter erlaubt ihnen nur bestimmte Pakete anzeigen zu lassen. Wenn
+Sie den Paketmanager das erste Mal starten, zeigt es nur Anwendungen mit
+einer grafischen Benutzeroberfläche an. Sie können entweder alle Pakete und
+deren Abhängigkeiten und Bibliotheken, nur die Paketgruppen als auch
+Anwendungen, nur Aktualisierungen oder zurück portierte Pakete/Backports von
+neueren Mageiaversionen anzeigen lassen.</para>
<warning>
<para>The default filter setting is for new entrants to Linux or Mageia, who
@@ -68,48 +88,50 @@ of Mageia, so it is best to set this filter to "All".</para>
<para><firstterm> <emphasis role="bold">Package state filter:</emphasis>
</firstterm></para>
- <para>This filter allows you to view only the installed packages, only the
-packages that are not installed or all of the packages, both installed and
-not installed.</para>
+ <para>Dieser Filter erlaubt es ihnen, nur die installierten Pakete, nur die Pakete
+welche nicht installiert sind oder alle Pakete, die installierten und nicht
+installierten, anzeigen zu lassen.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Search mode:</emphasis></para>
- <para>Click on this icon to search through the package names, through their
-summaries, through their complete description or through the files included
-in the packages.</para>
+ <para>Klicke auf dieses Icon, um nach dem Paketnamen, ihre zusammengefasste
+Beschreibung, die komplette Beschreibung oder nach Dateien die in den
+Paketen enthalten sind zu suchen.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">"Find" box:</emphasis></para>
- <para>Enter here one or more key words. If you want to use more than one keyword
-for searching use '|' between keywords, e.g. To search for "mplayer" and
-"xine" at the same time type 'mplayer | xine'.</para>
+ <para>Gebe hier einen oder mehrere Schlüsselwörter ein. Wenn Sie mehr als ein
+Schlüsselwort für die Suche verwenden möchten, nutze '|' zwischen den
+Wörtern. Wenn SIe z.B. nach "mplayer" und "xine" zur gleichen Zeit suchen
+möchten, gebe 'mplayer | xine' ein.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Erase all:</emphasis></para>
- <para>This icon can erase in one click all the key words entered in the "Find" box
-.</para>
+ <para>Dieses Icon kann mit einem Klick alle Schlüsselwörter in der "Finden" Box
+löschen, die eingegeben wurden.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Categories list:</emphasis></para>
- <para>This side bar groups all applications and packages into clear categories and
-sub categories.</para>
+ <para>Die Seitenleiste gruppiert alle Anwendungen und Pakete in klare Kategorien
+und Unterkategorien.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis role="bold">Description panel:</emphasis></para>
- <para>This panel displays the package's name, its summary and complete
-description. It displays many useful elements about the selected package. It
-can also show precise details about the package, the files included in the
-package as well as a list of the last changes made by the maintainer.</para>
+ <para>Dieses Panel zeigt den Namen des Pakets, eine zusammengefasste und komplette
+Beschreibung. Es zeigt viele nützliche Elemente über das ausgewählte Paket
+an. Es kann präzise Informationen über das Paket, die Dateien die im Paket
+enthalten sind, sowie eine Liste der zuletzt durch den Maintainer gemachte
+Änderungen anzeigen.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</section>
@@ -197,17 +219,17 @@ uncheck the box before the package name and click on
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>If I uncheck digikam (the green arrow tell us it is installed), the status
-icon will go red with an up arrow and it will be uninstalled when clicking
-on <guibutton>Apply</guibutton>.</para>
+ <para>Wenn ich digikam abwähle (der grüne Pfeil zeigt uns, das es installiert
+ist), wird das Statusicon rot mit einem Pfeil der nach oben Zeigt, und es
+wird deinstalliert sobald man auf <guibutton>Anwenden</guibutton> klickt.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>If I check qdigidoc (which is not installed, see the status), the orange
-with a down arrow status icon will appear and and it will be installed when
-clicking on <guibutton>Apply</guibutton>.</para>
+ <para>Sobald ich qdigidoc auswähle (welches nicht installiert ist, siehe Status),
+erscheint das orange Icon mit dem Pfeil nach unten und es wird installiert
+sobald man auf <guibutton>Anwenden</guibutton> klickt.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -222,13 +244,14 @@ clicking on <guibutton>Apply</guibutton>.</para>
</imageobject>
</mediaobject></screenshot>
- <para>Some packages need other packages called dependencies in order to work. They
-are for example libraries or tools. In this case, Rpmdrake displays an
-information window allowing you to choose whether to accept the selected
-dependencies, cancel the operation or get more information (see above). It
-may also happen that various packages are able to provide the needed
-library, in which case rpmdrake displays the list of alternatives with a
-button to get more information and another button to choose which package to
-install.</para>
+ <para>Einige Pakete benötigen andere Pakete, auch Abhängigkeiten genannt, um zu
+funktionieren. Dies sind z.B. Bibliotheken oder Werkzeuge. In diesem Fall
+zeigt Rpmdrake ein Hinweisfenster an, welches dir erlaubt, die ausgewählten
+Abhängigkeiten zu bestätigen, die Operation abzubrechen oder mehr
+Informationen zu erhalten (siehe oben). Es kann auch vorkommen das
+verschiedene Pakete die benötigte Bibliothek enthalten. In diesem Fall zeigt
+rpmdrake eine Liste der Alternativen, mit einem Knopf um mehr Informationen
+anzeigen zu lassen und einen weiteren Knopf um auszuwählen, welches Paket
+installiert werden soll.</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file