diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2014-08-26 19:47:45 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2014-08-26 19:47:45 +0300 |
commit | 91b977cc739cbf7cedae88b82c3ffd466ecedb4e (patch) | |
tree | 511774103e86a7017437cbccf596c54c5ea4cc5b /docs/mcc-help/de/rpmdrake.xml | |
parent | 727fdb34e2170db906b67bd0cd63ba3fab3fc271 (diff) | |
download | tools-91b977cc739cbf7cedae88b82c3ffd466ecedb4e.tar tools-91b977cc739cbf7cedae88b82c3ffd466ecedb4e.tar.gz tools-91b977cc739cbf7cedae88b82c3ffd466ecedb4e.tar.bz2 tools-91b977cc739cbf7cedae88b82c3ffd466ecedb4e.tar.xz tools-91b977cc739cbf7cedae88b82c3ffd466ecedb4e.zip |
Update MCC docs
Diffstat (limited to 'docs/mcc-help/de/rpmdrake.xml')
-rw-r--r-- | docs/mcc-help/de/rpmdrake.xml | 125 |
1 files changed, 74 insertions, 51 deletions
diff --git a/docs/mcc-help/de/rpmdrake.xml b/docs/mcc-help/de/rpmdrake.xml index ab81b9dc..a76abad5 100644 --- a/docs/mcc-help/de/rpmdrake.xml +++ b/docs/mcc-help/de/rpmdrake.xml @@ -17,23 +17,42 @@ <section xml:id="rpmdrake-introduction"> <title xml:id="rpmdrake-introduction-ti1">Einführung in rpmdrake</title> - <para>This tool<footnote> + <para>Dieses Werkzeug<footnote> <para>You can start this tool from the command line, by typing <emphasis role="bold">rpmdrake</emphasis> as root.</para> - </footnote>, also known as drakrpm, is a -program for installing, uninstalling and updating packages. It is the -graphical user interface of URPMI. At each start up, it will check online -package lists (called 'media') downloaded straight from Mageia's official -servers, and will show you each time the latest applications and packages -available for your computer. A filter system allows you to display only -certain types of packages: you may display only installed applications (by -default), or only available updates. You can also view only not installed -packages. You can also search by the name of a package, or in the summaries -of descriptions or in the full descriptions of packages or in the file names -included in the packages.</para> - - <para>To work, rpmdrake needs the repositories to be configured with <xref -linkend="drakrpm-edit-media"/> .</para> + </footnote>, auch drakrpm genannt, +ist ein Programm um Pakete zu installieren, deinstallieren und +aktualisieren. Es ist die grafische Benutzeroberfläche von URPMI. Bei jedem +Start überprüft es die online Paketliste ('Medien' genannt), welche direkt +von den offiziellen Mageia Server geladen werden. Es zeigt dir die neusten +Anwendungen und Paket, die für deinen Computer verfügbar sind. Ein +Filtersystem erlaubt es dir nur bestimmte Typen von Paketen anzeigen zu +lassen: eventuell möchtest du nur installierte Pakete angezeigt bekommen +(Standard) oder nur verfügbare Aktualisierungen. Du kannst dir auch nur +nicht installierte Pakete anzeigen lassen. Auch kannst du nach dem Namen der +Pakete, der Zusammenfassung der Beschreibung, in der vollständigen +Beschreibung der Pakete oder nach den in den Paketen enthaltenen Dateinamen +suchen.</para> + + <para>Damit dies funktioniert, müssen die Repositories in rpmdrake eingerichtet +sein, siehe <xref linkend="drakrpm-edit-media"/> .</para> + + <important> + <para>During the installation, the configured repository is the medium used for +the installation, generally the DVD or CD. If you keep this medium, rpmdrake +will ask it each time you want to install a package, with this pop-up window +: <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="rpmdrake8.png"/> + </imageobject> + </mediaobject>If the above message annoys you +and you have a good internet connection without too strict download limit, +it is wise to remove that medium and replace it by online repositories +thanks to <xref linkend="drakrpm-edit-media"/> .</para> + + <para>Moreover, the online repositories are always up to date, contains much more +packages, and allow to update your installed packages.</para> + </important> </section> <section> @@ -50,11 +69,12 @@ linkend="drakrpm-edit-media"/> .</para> <listitem> <para><emphasis role="bold">Paket Typ Filter:</emphasis></para> - <para>This filter allows you to display only certain types of packages. The first -time you start the manager, it only displays applications with a graphical -interface. You can display either all the packages and all their -dependencies and libraries or only package groups such as applications only, -updates only or backported packages from newer versions of Mageia.</para> + <para>Dieser Filter erlaubt ihnen nur bestimmte Pakete anzeigen zu lassen. Wenn +Sie den Paketmanager das erste Mal starten, zeigt es nur Anwendungen mit +einer grafischen Benutzeroberfläche an. Sie können entweder alle Pakete und +deren Abhängigkeiten und Bibliotheken, nur die Paketgruppen als auch +Anwendungen, nur Aktualisierungen oder zurück portierte Pakete/Backports von +neueren Mageiaversionen anzeigen lassen.</para> <warning> <para>The default filter setting is for new entrants to Linux or Mageia, who @@ -68,48 +88,50 @@ of Mageia, so it is best to set this filter to "All".</para> <para><firstterm> <emphasis role="bold">Package state filter:</emphasis> </firstterm></para> - <para>This filter allows you to view only the installed packages, only the -packages that are not installed or all of the packages, both installed and -not installed.</para> + <para>Dieser Filter erlaubt es ihnen, nur die installierten Pakete, nur die Pakete +welche nicht installiert sind oder alle Pakete, die installierten und nicht +installierten, anzeigen zu lassen.</para> </listitem> <listitem> <para><emphasis role="bold">Search mode:</emphasis></para> - <para>Click on this icon to search through the package names, through their -summaries, through their complete description or through the files included -in the packages.</para> + <para>Klicke auf dieses Icon, um nach dem Paketnamen, ihre zusammengefasste +Beschreibung, die komplette Beschreibung oder nach Dateien die in den +Paketen enthalten sind zu suchen.</para> </listitem> <listitem> <para><emphasis role="bold">"Find" box:</emphasis></para> - <para>Enter here one or more key words. If you want to use more than one keyword -for searching use '|' between keywords, e.g. To search for "mplayer" and -"xine" at the same time type 'mplayer | xine'.</para> + <para>Gebe hier einen oder mehrere Schlüsselwörter ein. Wenn Sie mehr als ein +Schlüsselwort für die Suche verwenden möchten, nutze '|' zwischen den +Wörtern. Wenn SIe z.B. nach "mplayer" und "xine" zur gleichen Zeit suchen +möchten, gebe 'mplayer | xine' ein.</para> </listitem> <listitem> <para><emphasis role="bold">Erase all:</emphasis></para> - <para>This icon can erase in one click all the key words entered in the "Find" box -.</para> + <para>Dieses Icon kann mit einem Klick alle Schlüsselwörter in der "Finden" Box +löschen, die eingegeben wurden.</para> </listitem> <listitem> <para><emphasis role="bold">Categories list:</emphasis></para> - <para>This side bar groups all applications and packages into clear categories and -sub categories.</para> + <para>Die Seitenleiste gruppiert alle Anwendungen und Pakete in klare Kategorien +und Unterkategorien.</para> </listitem> <listitem> <para><emphasis role="bold">Description panel:</emphasis></para> - <para>This panel displays the package's name, its summary and complete -description. It displays many useful elements about the selected package. It -can also show precise details about the package, the files included in the -package as well as a list of the last changes made by the maintainer.</para> + <para>Dieses Panel zeigt den Namen des Pakets, eine zusammengefasste und komplette +Beschreibung. Es zeigt viele nützliche Elemente über das ausgewählte Paket +an. Es kann präzise Informationen über das Paket, die Dateien die im Paket +enthalten sind, sowie eine Liste der zuletzt durch den Maintainer gemachte +Änderungen anzeigen.</para> </listitem> </orderedlist> </section> @@ -197,17 +219,17 @@ uncheck the box before the package name and click on <itemizedlist> <listitem> - <para>If I uncheck digikam (the green arrow tell us it is installed), the status -icon will go red with an up arrow and it will be uninstalled when clicking -on <guibutton>Apply</guibutton>.</para> + <para>Wenn ich digikam abwähle (der grüne Pfeil zeigt uns, das es installiert +ist), wird das Statusicon rot mit einem Pfeil der nach oben Zeigt, und es +wird deinstalliert sobald man auf <guibutton>Anwenden</guibutton> klickt.</para> </listitem> </itemizedlist> <itemizedlist> <listitem> - <para>If I check qdigidoc (which is not installed, see the status), the orange -with a down arrow status icon will appear and and it will be installed when -clicking on <guibutton>Apply</guibutton>.</para> + <para>Sobald ich qdigidoc auswähle (welches nicht installiert ist, siehe Status), +erscheint das orange Icon mit dem Pfeil nach unten und es wird installiert +sobald man auf <guibutton>Anwenden</guibutton> klickt.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> @@ -222,13 +244,14 @@ clicking on <guibutton>Apply</guibutton>.</para> </imageobject> </mediaobject></screenshot> - <para>Some packages need other packages called dependencies in order to work. They -are for example libraries or tools. In this case, Rpmdrake displays an -information window allowing you to choose whether to accept the selected -dependencies, cancel the operation or get more information (see above). It -may also happen that various packages are able to provide the needed -library, in which case rpmdrake displays the list of alternatives with a -button to get more information and another button to choose which package to -install.</para> + <para>Einige Pakete benötigen andere Pakete, auch Abhängigkeiten genannt, um zu +funktionieren. Dies sind z.B. Bibliotheken oder Werkzeuge. In diesem Fall +zeigt Rpmdrake ein Hinweisfenster an, welches dir erlaubt, die ausgewählten +Abhängigkeiten zu bestätigen, die Operation abzubrechen oder mehr +Informationen zu erhalten (siehe oben). Es kann auch vorkommen das +verschiedene Pakete die benötigte Bibliothek enthalten. In diesem Fall zeigt +rpmdrake eine Liste der Alternativen, mit einem Knopf um mehr Informationen +anzeigen zu lassen und einen weiteren Knopf um auszuwählen, welches Paket +installiert werden soll.</para> </section> </section>
\ No newline at end of file |