aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-04-18 12:18:42 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-04-18 12:18:42 +0300
commitd28abcf673e51e5c77b469f9df061cd7e8809c46 (patch)
tree5cdabd041d80eafeec4887db35fa22d0b55307ce /docs/installer
parent527c4422a6e26c93ba0ad66f4403fc43788f5fc2 (diff)
downloadtools-d28abcf673e51e5c77b469f9df061cd7e8809c46.tar
tools-d28abcf673e51e5c77b469f9df061cd7e8809c46.tar.gz
tools-d28abcf673e51e5c77b469f9df061cd7e8809c46.tar.bz2
tools-d28abcf673e51e5c77b469f9df061cd7e8809c46.tar.xz
tools-d28abcf673e51e5c77b469f9df061cd7e8809c46.zip
Update Czech translation
Diffstat (limited to 'docs/installer')
-rw-r--r--docs/installer/cs.po50
1 files changed, 23 insertions, 27 deletions
diff --git a/docs/installer/cs.po b/docs/installer/cs.po
index 53e59ef8..fd0d5542 100644
--- a/docs/installer/cs.po
+++ b/docs/installer/cs.po
@@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2013-2014
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2013
+# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2015
# VlciStopa <vlcistopa.l@seznam.cz>, 2014
# VlciStopa <vlcistopa.l@seznam.cz>, 2014
msgid ""
@@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-24 19:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-07 20:11+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-17 20:04+0000\n"
+"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
"cs/)\n"
"Language: cs\n"
@@ -1072,7 +1073,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:45
msgid "Use Existing Partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Použít existující oddíly"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:48
@@ -1084,7 +1085,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:54
msgid "Use Free Space"
-msgstr ""
+msgstr "Použít volné místo"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:56
@@ -1096,7 +1097,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:62
msgid "Use Free Space on a Windows Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Použít volné místo na oddílu Windows"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:65
@@ -1127,7 +1128,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:84
msgid "Erase and use Entire Disk."
-msgstr ""
+msgstr "Smazat a použít celý disk"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:87
@@ -1137,7 +1138,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:90
msgid "Note! This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care!"
-msgstr ""
+msgstr "Pozor, toto smaže všechna data na vybraném disku. Buďte opatrní!"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:93
@@ -1316,7 +1317,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/formatPartitions.xml:4
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formátování"
#. Made by marja on 2012 03 29
#. NEEDS TO BE REVIEWED!
@@ -1463,7 +1464,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:82
msgid "Change the screen resolution by pressing the F3 key."
-msgstr ""
+msgstr "Změnit rozlišení obrazovky klávesou F3"
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/installer.xml:85
@@ -1651,7 +1652,7 @@ msgstr "Problémy při instalaci a možné řešení"
#. type: Content of: <section><section><section><info><title>
#: en/installer.xml:220
msgid "No Graphical Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Bez grafického rozhraní"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:225
@@ -2266,7 +2267,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:66
msgid "DVD dual arch"
-msgstr ""
+msgstr "DVD dual arch"
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:70
@@ -2331,7 +2332,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:124
msgid "Live CD KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Live CD KDE"
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:128 en/SelectAndUseISOs2.xml:164
@@ -2347,7 +2348,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:136 en/SelectAndUseISOs2.xml:154
msgid "32 bit only."
-msgstr ""
+msgstr "pouze 32 bit."
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:142
@@ -2362,7 +2363,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:160
msgid "Live DVD KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Live DVD KDE"
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:168 en/SelectAndUseISOs2.xml:186
@@ -2372,7 +2373,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:178
msgid "Live DVD GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Live DVD GNOME"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:197
@@ -2399,7 +2400,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:230
msgid "boot.iso"
-msgstr ""
+msgstr "boot.iso"
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:234
@@ -2411,7 +2412,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:241
msgid "boot-nonfree.iso"
-msgstr ""
+msgstr "boot-nonfree.iso"
#. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:245
@@ -2501,12 +2502,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:303
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../Md5sum.png\" contentwidth=\"650\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome4fr.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:313
@@ -2537,7 +2536,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:329
msgid "Dump the ISO to a USB stick"
-msgstr ""
+msgstr "Zapsat ISO na USB flash"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:331
@@ -2590,12 +2589,10 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><mediaobject>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:360
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata contentwidth=\"650\" fileref=\"../Root.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"dx-welcome6opt.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:367
@@ -2607,15 +2604,14 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:373
msgid "Enter the command <userinput>fdisk -l</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "Použijte příkaz <userinput>fdisk -l</userinput>"
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><mediaobject>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:376
-#, fuzzy
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"../Fdisk.png\" contentwidth=\"650\"/> </"
"imageobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"mageia-2013.png\"/> </imageobject>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:383
@@ -2661,7 +2657,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:412
msgid "You could try:"
-msgstr ""
+msgstr "Můžete vyzkoušet:"
#. type: Content of: <section><section><section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:414
@@ -2697,7 +2693,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/selectCountry.xml:13
msgid "Select your Country / Region"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte zemi"
#. 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params
#. 2013-05-05 marja - added screenshot