aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-12-08 19:00:42 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-12-08 19:00:42 +0200
commit193a98ec481cf8f360e693f878322b72eb1e0329 (patch)
tree5e3bdbd22a77620931d3ddce9a827cf4ff0bec2e /docs/installer
parent5be9b965f990b9a25b81f3fcf4e167a59245936d (diff)
downloadtools-193a98ec481cf8f360e693f878322b72eb1e0329.tar
tools-193a98ec481cf8f360e693f878322b72eb1e0329.tar.gz
tools-193a98ec481cf8f360e693f878322b72eb1e0329.tar.bz2
tools-193a98ec481cf8f360e693f878322b72eb1e0329.tar.xz
tools-193a98ec481cf8f360e693f878322b72eb1e0329.zip
Update Hungarian translation
Diffstat (limited to 'docs/installer')
-rw-r--r--docs/installer/hu.po34
-rw-r--r--docs/installer/hu/DrakX-cover.xml4
-rw-r--r--docs/installer/hu/DrakX.xml2
-rw-r--r--docs/installer/hu/addUser.xml25
-rw-r--r--docs/installer/hu/choosePackagesTree.xml2
-rw-r--r--docs/installer/hu/configureX_chooser.xml4
-rw-r--r--docs/installer/hu/doPartitionDisks.xml10
7 files changed, 50 insertions, 31 deletions
diff --git a/docs/installer/hu.po b/docs/installer/hu.po
index d2644c3a..d71f1124 100644
--- a/docs/installer/hu.po
+++ b/docs/installer/hu.po
@@ -11,14 +11,15 @@
# Laszlo Espadas, 2017
# Laszlo Espadas, 2017
# Laszlo Espadas, 2017
-# MaoHUN <peter.norbert.istvan@gmail.com>, 2017
+# Laszlo Espadas, 2017
+# István Norbert Péter <peter.norbert.istvan@gmail.com>, 2017
# Zsolt Bölöny <bolony.zsolt@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-25 20:39+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-19 09:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-08 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/hu/)\n"
@@ -232,6 +233,8 @@ msgid ""
"All passwords are case sensitive, it is best to use a mixture of letters "
"(upper and lower case), numbers and other characters in a password."
msgstr ""
+"Minden jelszónál megkülönbözteti a kis és nagybetűket, a legjobb, ha a "
+"betűk (kis- és nagybetűk), számok és egyéb karakterek keverednek a jelszóban."
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/addUser.xml:35
@@ -245,6 +248,10 @@ msgid ""
"enough to use the internet, office applications or play games and anything "
"else the average user does with his computer"
msgstr ""
+"Adjon hozzá egy felhasználót itt. A felhasználó kevesebb joggal rendelkezik, "
+"mint a rendszergazdai felhasználó (root), de elég ahhoz, hogy az "
+"internetet, irodai alkalmazásokat vagy játékokat használjon, és bármi mást, "
+"amit az átlagos felhasználó a számítógépével használ"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/addUser.xml:40
@@ -269,6 +276,10 @@ msgid ""
"drakx use a version of the user's real name. <emphasis>The login name is "
"case sensitive.</emphasis>"
msgstr ""
+"<guilabel>Bejelentkezési név</guilabel>: Itt adja meg a felhasználói "
+"bejelentkezési nevet, vagy hagyja, hogy a drakx használja a felhasználó "
+"valódi nevének verzióját. <emphasis>A bejelentkezési név kis- és nagybetűkre "
+"érzékeny.</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/addUser.xml:50
@@ -277,6 +288,9 @@ msgid ""
"password. There is a shield at the end of the text box that indicates the "
"strength of the password. (See also <xref linkend=\"givePassword\"/>)"
msgstr ""
+"<guilabel>Jelszó</guilabel>: Ebben a szövegmezőben írja be a felhasználói "
+"jelszót. A szöveg doboz végén van egy pajzs, amely jelzi a jelszó erejét. "
+"(Lásd még <xref linkend=\"givePassword\"/>)"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/addUser.xml:55
@@ -788,7 +802,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/choosePackagesTree.xml:4
msgid "Choose Individual Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon ki egy egyedi csomagot"
#. 2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page
#. type: Content of: <section><mediaobject>
@@ -1027,6 +1041,8 @@ msgid ""
"<emphasis><guibutton>Graphic card</guibutton></emphasis>: Choose your card "
"from the list if needed."
msgstr ""
+"<emphasis><guibutton>Videókártya</guibutton></emphasis>: Ha szükséges, "
+"válassza ki a kártyát a listából."
#. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/configureX_chooser.xml:37
@@ -1322,7 +1338,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:24
msgid "Use Existing Partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Létező partíciók használata"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:25
@@ -1334,7 +1350,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:27
msgid "Use Free Space"
-msgstr ""
+msgstr "Szabad hely használata"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:27
@@ -1346,7 +1362,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:29
msgid "Use Free Space on a Windows Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Szabad hely használata a Windows Partíción"
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:30
@@ -1399,7 +1415,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:45
msgid "Erase and use Entire Disk."
-msgstr ""
+msgstr "Az egész lemez törlése és használata."
#. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:46
@@ -1434,7 +1450,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:55
msgid "<emphasis role=\"bold\">Partition sizing:</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Partíció méret:</emphasis>"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/doPartitionDisks.xml:56
@@ -1639,7 +1655,7 @@ msgstr "</note>"
#. type: Content of: <article><info><title>
#: en/DrakX-cover.xml:4 en/DrakX-cover.xml:36 en/DrakX.xml:3
msgid "Installation with DrakX"
-msgstr ""
+msgstr "Telepítés a DarkX használatával"
#. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date>
#: en/DrakX-cover.xml:10
diff --git a/docs/installer/hu/DrakX-cover.xml b/docs/installer/hu/DrakX-cover.xml
index f38808af..344bb212 100644
--- a/docs/installer/hu/DrakX-cover.xml
+++ b/docs/installer/hu/DrakX-cover.xml
@@ -2,7 +2,7 @@
<!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 -->
<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="hu" xml:id="Quick-Startup">
<info>
- <title>Installation with DrakX</title>
+ <title>Telepítés a DarkX használatával</title>
<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>
<revhistory>
<revision>
@@ -39,7 +39,7 @@ csapattal</link>, ha segíteni szeretné a kézikönyv javítását.</para>
<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva -->
<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml -->
<!--2013-12-08 add soundConfig.xml -->
-<title>Installation with DrakX</title>
+<title>Telepítés a DarkX használatával</title>
<para><note>
<para>Senki nem fogja látni az összes olyan telepítő képernyőt, amely ebben a
kézikönyvben látható. Mely képernyők láthatók, a hardvertől és a telepítés
diff --git a/docs/installer/hu/DrakX.xml b/docs/installer/hu/DrakX.xml
index 47cd7459..df53696d 100644
--- a/docs/installer/hu/DrakX.xml
+++ b/docs/installer/hu/DrakX.xml
@@ -9,7 +9,7 @@
<!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/>
-->
<info>
- <title>Installation with DrakX</title>
+ <title>Telepítés a DarkX használatával</title>
<cover>
<para><note>
diff --git a/docs/installer/hu/addUser.xml b/docs/installer/hu/addUser.xml
index eda2b70a..47e30161 100644
--- a/docs/installer/hu/addUser.xml
+++ b/docs/installer/hu/addUser.xml
@@ -21,17 +21,19 @@ piros, sárga és zöld színüre változik ez a jelszó erősségétől függ.
pajsz azt jelenti, hogy a jelszó erős. Ezt a jelszót mégegyszer be kell írni
az alsó mezőbe azért, hogy biztossan nem tévesztettünk el egy karaktert se.</para>
<note xml:id="givePassword">
- <para>All passwords are case sensitive, it is best to use a mixture of letters
-(upper and lower case), numbers and other characters in a password.</para>
+ <para>Minden jelszónál megkülönbözteti a kis és nagybetűket, a legjobb, ha a
+betűk (kis- és nagybetűk), számok és egyéb karakterek keverednek a
+jelszóban.</para>
</note>
</section>
<section xml:id="enterUser">
<info>
<title xml:id="enterUser-ti3">Adjon meg egy felhasználót</title>
</info>
- <para>Add a user here. A user has fewer rights than the superuser (root), but
-enough to use the internet, office applications or play games and anything
-else the average user does with his computer</para>
+ <para>Adjon hozzá egy felhasználót itt. A felhasználó kevesebb joggal rendelkezik,
+mint a rendszergazdai felhasználó (root), de elég ahhoz, hogy az
+internetet, irodai alkalmazásokat vagy játékokat használjon, és bármi mást,
+amit az átlagos felhasználó a számítógépével használ</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><guibutton>Ikon</guibutton>: Ha erre a gombra kattint akkor a felhasználók
@@ -41,14 +43,15 @@ ikonja megváltozik.</para>
<para><guilabel>Igazi Név</guilabel>: Adja meg a felhasználó igazi nevét.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Login Name</guilabel>: Here you enter the user login name or let
-drakx use a version of the user's real name. <emphasis>The login name is
-case sensitive.</emphasis></para>
+ <para><guilabel>Bejelentkezési név</guilabel>: Itt adja meg a felhasználói
+bejelentkezési nevet, vagy hagyja, hogy a drakx használja a felhasználó
+valódi nevének verzióját. <emphasis>A bejelentkezési név kis- és nagybetűkre
+érzékeny.</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Password</guilabel>: In this text box you should type in the user
-password. There is a shield at the end of the text box that indicates the
-strength of the password. (See also <xref linkend="givePassword"/>)</para>
+ <para><guilabel>Jelszó</guilabel>: Ebben a szövegmezőben írja be a felhasználói
+jelszót. A szöveg doboz végén van egy pajzs, amely jelzi a jelszó
+erejét. (Lásd még <xref linkend="givePassword"/>)</para>
</listitem>
<listitem>
<para><guilabel>Password (again)</guilabel>: Retype the user password into this
diff --git a/docs/installer/hu/choosePackagesTree.xml b/docs/installer/hu/choosePackagesTree.xml
index 1d410239..dd8cf2bc 100644
--- a/docs/installer/hu/choosePackagesTree.xml
+++ b/docs/installer/hu/choosePackagesTree.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="hu" xml:id="choosePackagesTree">
<info>
- <title xml:id="choosePackagesTree-ti1">Choose Individual Packages</title>
+ <title xml:id="choosePackagesTree-ti1">Válasszon ki egy egyedi csomagot</title>
</info>
diff --git a/docs/installer/hu/configureX_chooser.xml b/docs/installer/hu/configureX_chooser.xml
index ad3a9579..c702380f 100644
--- a/docs/installer/hu/configureX_chooser.xml
+++ b/docs/installer/hu/configureX_chooser.xml
@@ -24,8 +24,8 @@ choice, or if you think the choice is incorrect.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa2"><emphasis><guibutton>Graphic card</guibutton></emphasis>: Choose your card
-from the list if needed.</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa2"><emphasis><guibutton>Videókártya</guibutton></emphasis>: Ha szükséges,
+válassza ki a kártyát a listából.</para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/installer/hu/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/hu/doPartitionDisks.xml
index 535dffa3..15d41a13 100644
--- a/docs/installer/hu/doPartitionDisks.xml
+++ b/docs/installer/hu/doPartitionDisks.xml
@@ -18,9 +18,9 @@ particular hard drive(s) layout and content.</para>
fileref="dx2-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject>
<imageobject condition="live"> <imagedata
fileref="live-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist><listitem><para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4">Use Existing Partitions</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa5" revision="1">If this option is available, then existing Linux compatible partitions have
-been found and may be used for the installation.</para></listitem><listitem><para xml:id="doPartitionDisks-pa6" revision="1">Use Free Space</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa7" revision="1">If you have unused space on your hard drive then this option will use it for
-your new Mageia installation.</para></listitem><listitem><para xml:id="doPartitionDisks-pa8" revision="1">Use Free Space on a Windows Partition</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa9" revision="1">If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist><listitem><para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4">Létező partíciók használata</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa5" revision="1">If this option is available, then existing Linux compatible partitions have
+been found and may be used for the installation.</para></listitem><listitem><para xml:id="doPartitionDisks-pa6" revision="1">Szabad hely használata</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa7" revision="1">If you have unused space on your hard drive then this option will use it for
+your new Mageia installation.</para></listitem><listitem><para xml:id="doPartitionDisks-pa8" revision="1">Szabad hely használata a Windows Partíción</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa9" revision="1">If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may
offer to use it.</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">This can be a useful way of making room for your new Mageia installation,
but is a risky operation so you should make sure you have backed up all
important files!</para><para revision="3" xml:id="doPartitionDisks-pa11">Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The
@@ -34,11 +34,11 @@ sizes just under. You have the possibility to adapt these sizes by clicking
and dragging the gap between both partitions. See the screen-shot below.</para><mediaobject><imageobject condition="classical"><imagedata
fileref="dx2-doPartitionDisks2.png"
align="center"/></imageobject><imageobject condition="live"><imagedata
-fileref="live-doPartitionDisks2.png" align="center"/></imageobject></mediaobject></listitem></itemizedlist> <itemizedlist><listitem><para xml:id="doPartitionDisks-pa12" revision="1">Erase and use Entire Disk.</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa13" revision="1">This option will use the complete drive for Mageia.</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa14" revision="1">Note! This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care!</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa15" revision="1">If you intend to use part of the disk for something else, or you already
+fileref="live-doPartitionDisks2.png" align="center"/></imageobject></mediaobject></listitem></itemizedlist> <itemizedlist><listitem><para xml:id="doPartitionDisks-pa12" revision="1">Az egész lemez törlése és használata.</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa13" revision="1">This option will use the complete drive for Mageia.</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa14" revision="1">Note! This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care!</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa15" revision="1">If you intend to use part of the disk for something else, or you already
have data on the drive that you are not prepared to lose, then do not use
this option.</para></listitem></itemizedlist><itemizedlist><listitem><para xml:id="doPartitionDisks-pa16" revision="1">Egyéni lemezpartícionálás</para><para xml:id="doPartitionDisks-pa17" revision="1">This gives you complete control over the placing of the installation on your
hard drive(s).</para></listitem></itemizedlist></para>
- <para><emphasis role="bold">Partition sizing:</emphasis></para>
+ <para><emphasis role="bold">Partíció méret:</emphasis></para>
<para>The installer will share the available place out according to the following
rules:</para>
<para><itemizedlist><listitem><para>If the total available place is lower than 50 GB, only one partition is