diff options
author | filip <filip.komar@gmail.com> | 2016-10-23 21:21:05 +0200 |
---|---|---|
committer | filip <filip.komar@gmail.com> | 2016-10-23 21:21:05 +0200 |
commit | 02d7fc65488ec3439206a30ef4ef6a4cf962aa5f (patch) | |
tree | ea2b02701205003b583f3b9abf92d90505c2616a /docs/installer/sl.po | |
parent | 5d3dd34a4e21095753149385b916c9df3eaa26f3 (diff) | |
download | tools-02d7fc65488ec3439206a30ef4ef6a4cf962aa5f.tar tools-02d7fc65488ec3439206a30ef4ef6a4cf962aa5f.tar.gz tools-02d7fc65488ec3439206a30ef4ef6a4cf962aa5f.tar.bz2 tools-02d7fc65488ec3439206a30ef4ef6a4cf962aa5f.tar.xz tools-02d7fc65488ec3439206a30ef4ef6a4cf962aa5f.zip |
Slovenian translation updated
Diffstat (limited to 'docs/installer/sl.po')
-rw-r--r-- | docs/installer/sl.po | 136 |
1 files changed, 87 insertions, 49 deletions
diff --git a/docs/installer/sl.po b/docs/installer/sl.po index f01e5b27..ca1c7057 100644 --- a/docs/installer/sl.po +++ b/docs/installer/sl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-17 11:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-17 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-23 12:10+0000\n" "Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-" "i18n@mageia.org>, Slovenian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Prvi zaslon med zagonom v načinu BIOS" #. type: Content of: <section><section><para> #: en/bootLive.xml:12 msgid "In the middle menu, you have the choice between three actions:" -msgstr "" +msgstr "V srednjem meniju so na voljo tri možna dejanja:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/bootLive.xml:13 @@ -1368,6 +1368,7 @@ msgid "" "This gives you complete control over the placing of the installation on your " "hard drive(s)." msgstr "" +"S tem imate popoln nadzor nad namestitvijo na (enem ali več) vaših diskov." #. type: Content of: <section><para> #: en/doPartitionDisks.xml:102 @@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "<emphasis role=\"bold\">Velikost razdelkov:</emphasis>" msgid "" "The installer will share the available place out according to the following " "rules:" -msgstr "" +msgstr "Namestitev bo razdelila razpoložljiv prostor po naslednjih pravilih:" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:109 @@ -1387,28 +1388,33 @@ msgid "" "If the total available place is lower than 50 GB, only one partition is " "created for /, there is no separate partition for /home." msgstr "" +"Če je vsega razpoložljivega prostora na voljo manj kot 50 GB, bo ustvarjen " +"samo en razdelek in sicer korenski: /. Brez ločenega domačega razdelka: /" +"home." #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:115 msgid "" "If the total available place is over 50 GB, then three partitions are created" msgstr "" +"Če je vsega razpoložljivega prostora na voljo več kot 50 GB, bodo ustvarjeni " +"trije razdelki" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:120 msgid "" "6/19 of the total available place is allocated to / with a maximum of 50 GB" -msgstr "" +msgstr "6/19 prostora na voljo bo namenjeno korenskemu: /, a ne več kot 50 GB" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:125 msgid "1/19 is allocated to swap with a maximum of 4 GB" -msgstr "" +msgstr "1/19 bo rezervirana izmenjalnemu razdelku: swap, a največ 4 GB" #. type: Content of: <section><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:129 msgid "the rest (at least 12/19) is allocated to /home" -msgstr "" +msgstr "ostalih (vsaj 12/19) bo uporabljenih za domači razdelek: /home" #. type: Content of: <section><para> #: en/doPartitionDisks.xml:135 @@ -1416,6 +1422,9 @@ msgid "" "That means that from 160 GB and over of available place, the installer will " "create three partitions: 50 GB for /, 4 GB for swap and the rest for /home." msgstr "" +"To pomeni, da bo namestitev pri 160 GB ali več razpoložljivega prostora " +"ustvarila tri razdelke: 50 GB za korenskega: /, 4 GB za izmenjalnega in " +"preostalo za domačo mapo: /home." #. type: Content of: <section><note><para> #: en/doPartitionDisks.xml:140 @@ -1462,7 +1471,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><info> #: en/DrakLive-cover.xml:5 en/DrakX-cover.xml:5 msgid "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" -msgstr "" +msgstr "<publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>" #. type: Content of: <book><info><revhistory><revision><date> #: en/DrakLive-cover.xml:10 @@ -1501,6 +1510,9 @@ msgid "" "calenco.com\">Calenco CMS</link> developed by <link ns6:href=\"http://www." "neodoc.biz\">NeoDoc</link>." msgstr "" +"Ta navodila so bila ustvarjena s pomočjo orodja <link ns6:href=\"http://www." +"calenco.com\">Calenco CMS</link>, ki ga je razvila firma <link ns6:href=" +"\"http://www.neodoc.biz\">NeoDoc</link>." #. type: Content of: <article><info><cover><para> #: en/DrakLive-cover.xml:26 en/DrakLive.xml:17 en/DrakX-cover.xml:26 @@ -1510,6 +1522,9 @@ msgid "" "href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">Documentation Team</" "link>, if you would like to help improve this manual." msgstr "" +"Napisali smo jih prostovoljci v svojem prostem času. Obrnite se na <link ns6:" +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">ekipo za " +"dokumentiranje</link>, če jih želite izboljšati." #. type: Content of: <article><info><cover><para><note> #: en/DrakLive-cover.xml:31 en/DrakLive.xml:6 en/DrakX-cover.xml:37 @@ -1665,7 +1680,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/installer.xml:17 msgid "DrakX, the Mageia Installer" -msgstr "" +msgstr "DrakX, namestitveni program Mageje" #. type: Content of: <section><para> #: en/installer.xml:20 @@ -1685,7 +1700,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><figure><info><title> #: en/installer.xml:34 msgid "Installation Welcome Screen" -msgstr "" +msgstr "Prikaz dobrodošlice namestitve" #. type: Content of: <section><figure> #: en/installer.xml:33 @@ -1810,6 +1825,8 @@ msgid "" "- No ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), power management " "isn't taken into account." msgstr "" +"- Brez ACPI (vmesnik za napredne nastavitve in upravljanje z energijo) " +"upravljanje z energijo ni upoštevano" #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:118 @@ -1967,12 +1984,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/installer.xml:228 msgid "Installation Problems and Possible Solutions" -msgstr "" +msgstr "Težave z namestitvijo in možne rešitve" #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/installer.xml:234 msgid "No Graphical Interface" -msgstr "" +msgstr "Brez grafičnega vmesnika" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:239 @@ -1995,7 +2012,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/installer.xml:258 msgid "The Install Freezes" -msgstr "" +msgstr "Namestitev zamrzne" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/installer.xml:261 @@ -2010,7 +2027,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/installer.xml:270 msgid "RAM problem" -msgstr "" +msgstr "Težave s spominom RAM" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/installer.xml:273 @@ -2024,7 +2041,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/installer.xml:281 msgid "Dynamic partitions" -msgstr "" +msgstr "Dinamični razdelki" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/installer.xml:284 @@ -2074,12 +2091,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/installUpdates.xml:28 msgid "Then press <guibutton>Next</guibutton> to continue" -msgstr "" +msgstr "Kliknite <guibutton>Naprej</guibutton> za nadaljevanje" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/login.xml:1 msgid "Login screen" -msgstr "" +msgstr "Prijavni zaslon" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/login.xml:1 @@ -2093,7 +2110,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><mediaobject><caption><para> #: en/login.xml:1 msgid "KDM login screen" -msgstr "" +msgstr "KDM-jev prijavni zaslon" #. type: Content of: <section><para> #: en/login.xml:1 @@ -2120,7 +2137,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/media_selection.xml:3 msgid "Media Selection (Nonfree)" -msgstr "" +msgstr "Izbira virov z lastniško programsko opremo (Nonfree)" #. papoteur 2013-04-11 - created #. marja 2013-04-16 added screenshot + made title longer (because it was the same as for add_supplemental_media) @@ -2241,7 +2258,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/misc-params.xml:3 msgid "Summary of miscellaneous parameters" -msgstr "" +msgstr "Povzetek raznih nastavitev" #. Started by marja on 2012 03 31 #. NEEDS TO BE WRITTEN AND REVIEWED! @@ -2277,7 +2294,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/misc-params.xml:45 msgid "System parameters" -msgstr "" +msgstr "Sistemske nastavitve" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:50 @@ -2328,7 +2345,7 @@ msgstr "Za več informacij poglejte <xref linkend=\"setupBootloader\"/>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:80 msgid "<guilabel>User management</guilabel>" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Upravljanje z uporabniki</guilabel>" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:83 @@ -2364,7 +2381,7 @@ msgstr "Za več informacij poglejte <xref linkend=\"configureServices\"/>" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/misc-params.xml:106 msgid "Hardware parameters" -msgstr "" +msgstr "Strojne nastavitve" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:111 @@ -2412,6 +2429,7 @@ msgstr "<guilabel>Grafični vmesnik</guilabel>:" #: en/misc-params.xml:139 msgid "This section allows you to configure your graphic card(s) and displays." msgstr "" +"V tem delu lahko nastavljate (eno ali več) grafičnih kartic in zaslonov." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:142 @@ -2430,7 +2448,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/misc-params.xml:156 msgid "Network and Internet parameters" -msgstr "" +msgstr "Nastavitve omrežja in interneta" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:162 @@ -2456,7 +2474,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:178 msgid "<guilabel>Proxies</guilabel>:" -msgstr "" +msgstr "<guilabel>Posredniški strežniki</guilabel>:" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/misc-params.xml:180 @@ -2548,6 +2566,8 @@ msgid "" "Resize <application>Windows<superscript>®</superscript></application> " "partition" msgstr "" +"Spremeni velikost <application>Windows<superscript>®</superscript></" +"application> razdelka" #. type: Content of: <section><para> #: en/resizeFATChoose.xml:20 @@ -2578,7 +2598,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/securityLevel.xml:24 msgid "You can adjust your security level here." -msgstr "" +msgstr "Tukaj lahko prilagodite vašo varnostno stopnjo." #. type: Content of: <section><para> #: en/securityLevel.xml:27 @@ -2596,7 +2616,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:5 msgid "Select and use ISOs" -msgstr "" +msgstr "Izbor in uporaba odtisa diska: ISO" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:9 @@ -2645,7 +2665,7 @@ msgstr "Vir" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:40 msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Definicija" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:42 @@ -2667,13 +2687,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:50 msgid "Classical installation media" -msgstr "" +msgstr "Mediji za klasično namestitev" #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:53 en/SelectAndUseISOs2.xml:122 #: en/SelectAndUseISOs2.xml:228 msgid "Common features" -msgstr "" +msgstr "Skupne značilnosti" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:57 @@ -2717,7 +2737,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:94 msgid "DVD dual arch" -msgstr "" +msgstr "DVD z dvojno arhitekturo" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:98 @@ -2729,7 +2749,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:103 msgid "Uses Xfce desktop only." -msgstr "" +msgstr "Uporablja samo namizje Xfce." #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:107 @@ -2741,7 +2761,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:112 msgid "It contains non free software." -msgstr "" +msgstr "Vsebuje lastniško programsko opremo." #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:119 @@ -2777,7 +2797,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:146 msgid "They contain non free software." -msgstr "" +msgstr "Vsebuje lastniško programsko opremo." #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:152 @@ -2793,7 +2813,7 @@ msgstr "" #: en/SelectAndUseISOs2.xml:160 en/SelectAndUseISOs2.xml:178 #: en/SelectAndUseISOs2.xml:252 msgid "English language only." -msgstr "" +msgstr "samo angleščina." #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:164 en/SelectAndUseISOs2.xml:182 @@ -2818,7 +2838,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:196 en/SelectAndUseISOs2.xml:214 msgid "All languages are present." -msgstr "" +msgstr "Prisotni so vsi jeziki." #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:206 @@ -2850,7 +2870,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:258 msgid "boot.iso" -msgstr "" +msgstr "boot.iso" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:262 @@ -2862,7 +2882,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:269 msgid "boot-nonfree.iso" -msgstr "" +msgstr "boot-nonfree.iso" #. type: Content of: <section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:273 @@ -2879,7 +2899,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:285 msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Prejemanje" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:287 @@ -2988,7 +3008,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:361 msgid "Dump the ISO to a USB stick" -msgstr "" +msgstr "Odlaganje odtisa nosilca za namestitev na ključek USB" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:363 @@ -3038,7 +3058,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:384 msgid "You could try:" -msgstr "" +msgstr "Lahko poskusite:" #. type: Content of: <section><section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:386 @@ -3078,7 +3098,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:405 msgid "Open a console" -msgstr "" +msgstr "Odprite konzolo" #. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:409 @@ -3140,6 +3160,24 @@ msgid "" "[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1\n" "[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk" msgstr "" +"[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd\n" +"[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000\n" +"[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3\n" +"[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device\n" +"[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash\n" +"[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB\n" +"[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes\n" +"[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes\n" +"[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected\n" +"[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0\n" +"[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4\n" +"[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB)\n" +"[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off\n" +"[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00\n" +"[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found\n" +"[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through\n" +"[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1\n" +"[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk" #. type: Content of: <section><section><section><section><orderedlist><listitem><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:460 @@ -3180,7 +3218,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/selectCountry.xml:13 msgid "Select your Country / Region" -msgstr "" +msgstr "Izbor države/regije" #. 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params #. 2013-05-05 marja - added screenshot @@ -3318,7 +3356,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/selectKeyboardLive.xml:3 msgid "Select keyboard" -msgstr "" +msgstr "Izbor tipkovnice" #. type: Content of: <section><mediaobject> #: en/selectKeyboardLive.xml:7 @@ -3791,7 +3829,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/setupSCSI.xml:11 msgid "Setup SCSI" -msgstr "" +msgstr "Nastavitev naprav SCSI" #. Made by marja on 2012 04 02 #. NEEDS TO BE REVIEWED! @@ -3934,7 +3972,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/testing.xml:9 msgid "Testing Mageia as Live system" -msgstr "" +msgstr "Preizkusite Magejo kot živ sistem" #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/testing.xml:14 @@ -3957,7 +3995,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/testing.xml:28 msgid "Testing hardware" -msgstr "" +msgstr "Preizkus strojne opreme" #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/testing.xml:31 @@ -3980,7 +4018,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/testing.xml:47 msgid "webcam:" -msgstr "" +msgstr "Spletna kamera:" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: en/testing.xml:51 @@ -4012,7 +4050,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><info><title> #: en/testing.xml:72 msgid "Launch installation" -msgstr "" +msgstr "Zagon namestitve" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/testing.xml:76 @@ -4035,7 +4073,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><info><title> #: en/uninstall-Mageia.xml:3 msgid "Uninstalling Mageia" -msgstr "" +msgstr "Odstrani Magejo" #. type: Content of: <section><section><title> #: en/uninstall-Mageia.xml:9 |