aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer/pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-03-13 10:28:51 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-03-13 10:28:51 +0200
commit84e9c4d13fbbfcb266f9875ae0594bc06dcfc7bb (patch)
tree1fcb49cea084a51518f7aa0c9928a407b4bc2507 /docs/installer/pt_BR
parent474b25a3cea49a357f6c4c600976774b3e37188c (diff)
downloadtools-84e9c4d13fbbfcb266f9875ae0594bc06dcfc7bb.tar
tools-84e9c4d13fbbfcb266f9875ae0594bc06dcfc7bb.tar.gz
tools-84e9c4d13fbbfcb266f9875ae0594bc06dcfc7bb.tar.bz2
tools-84e9c4d13fbbfcb266f9875ae0594bc06dcfc7bb.tar.xz
tools-84e9c4d13fbbfcb266f9875ae0594bc06dcfc7bb.zip
Update Brazilian Portuguese translation
Diffstat (limited to 'docs/installer/pt_BR')
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/SelectAndUseISOs2.xml123
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/acceptLicense.xml26
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/addUser.xml49
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/ask_mntpoint_s.xml9
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/configureTimezoneUTC.xml44
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/diskdrake.xml8
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/doPartitionDisks.xml90
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/formatPartitions.xml9
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/selectLanguage.xml36
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/setupBootloader.xml121
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/setupBootloaderAddEntry.xml59
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/takeOverHdConfirm.xml9
-rw-r--r--docs/installer/pt_BR/uninstall-Mageia.xml2
13 files changed, 343 insertions, 242 deletions
diff --git a/docs/installer/pt_BR/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/pt_BR/SelectAndUseISOs2.xml
index 2c48073a..3503e454 100644
--- a/docs/installer/pt_BR/SelectAndUseISOs2.xml
+++ b/docs/installer/pt_BR/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -7,6 +7,32 @@
</info>
<section>
+ <title>Introdução</title>
+
+ <para>Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose
+which image match your needs.</para>
+
+ <para>There is two families of media:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Classical installer: After booting the media, it will follow a process
+allowing to choose what to install and how to configure your target
+system. This give you the maximal flexibility for a customized installation,
+in particular to choose which Desktop Environment you will install.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>LIVE media: you can boot the media in a real Mageia system without
+installing it, to see what you will get after installation. The
+installation process is simpler, but you get lesser choices.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Details are given in the next sections.</para>
+ </section>
+
+ <section>
<title>mídia</title>
<section>
@@ -260,13 +286,9 @@ http for escolhido, você também pode ver algo como</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="Checking.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>md5sum e sha1sum são ferramentas para verificar a integridade ISO. Usar
-apenas uma delas. Ambos os números hexadecimais foram calculadas por um
-algoritmo do arquivo a ser baixado. Quando você pergunta a esses algoritmos
-para recalcular esse número com o arquivo baixado, ou você tem o mesmo
-número e seu arquivo baixado está correto, ou o número é diferente e você
-tem uma falha. Uma falha infere que você deve repetir a download.Then esta
-janela será exibida:</para>
+ <para>md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of
+them. Keep one of them <link linkend="integrity">for further
+usage</link>. Then this window appears:</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject>
@@ -275,7 +297,13 @@ janela será exibida:</para>
</section>
<section>
- <title>Verificando a integridade de mídia baixada</title>
+ <title xml:id="integrity">Verificando a integridade de mídia baixada</title>
+
+ <para>Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the
+file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this
+number from your downloaded file, either you have the same number and your
+downloaded file is correct, or the number is different and you have a
+failure. A failure infers that you should retry the download.</para>
<para>Abra um console, não há necessidade de ser root, e:</para>
@@ -325,13 +353,35 @@ arquivo anterior no dispositivo; quaisquer outros dados serão perdidos e a
capacidade de separação irá ser reduzida ao tamanho da imagem.</para>
</warning>
- <para>Para recuperar a capacidade original, você deve re-formatar o pendrive USB.</para>
+ <para>To recover the original capacity, you must redo partitioning and re-format
+the USB stick.</para>
<section>
- <title>Usando Mageia</title>
+ <title>Using a graphical tool within Mageia</title>
<para>Você pode usar uma ferramenta gráfica como <link
ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks">IsoDumper</link></para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Using a graphical tool within Windows</title>
+
+ <para>Você poderia tentar:</para>
+
+ <para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link> using the
+"ISO image" option;</para>
+
+ <para>- <link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32
+Disk Imager</link></para>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Using Command line within a GNU/Linux system</title>
+
+ <warning>
+ <para>It is potentially *dangerous* to do this by hand. You risk to overwrite a
+disc partition if you get the device-ID wrong.</para>
+ </warning>
<para>Você também pode usar a ferramenta dd em um console:</para>
@@ -358,11 +408,34 @@ qualquer aplicativo ou gerenciador de arquivos que podem acessar ou lê-lo)</par
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="../Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Alternatively, you can get the device name with the command
+<code>dmesg</code>: at end, you see the device name starting with
+<emphasis>sd</emphasis>, and <emphasis>sdd</emphasis> in this case:</para>
+
+ <screen>[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd
+[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000
+[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3
+[72594.770536] usb 1-1: Product: Mass Storage Device
+[72594.770537] usb 1-1: Manufacturer: JetFlash
+[72594.770539] usb 1-1: SerialNumber: 18MJTWLMPUCC3SSB
+[72594.770713] usb 1-1: ep 0x81 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes
+[72594.770719] usb 1-1: ep 0x2 - rounding interval to 128 microframes, ep desc says 255 microframes
+[72594.771122] usb-storage 1-1:1.0: USB Mass Storage device detected
+[72594.772447] scsi host8: usb-storage 1-1:1.0
+[72595.963238] scsi 8:0:0:0: Direct-Access JetFlash Transcend 2GB 1100 PQ: 0 ANSI: 4
+[72595.963626] sd 8:0:0:0: [sdd] 4194304 512-byte logical blocks: (2.14 GB/2.00 GiB)
+[72595.964104] sd 8:0:0:0: [sdd] Write Protect is off
+[72595.964108] sd 8:0:0:0: [sdd] Mode Sense: 43 00 00 00
+[72595.965025] sd 8:0:0:0: [sdd] No Caching mode page found
+[72595.965031] sd 8:0:0:0: [sdd] Assuming drive cache: write through
+[72595.967251] <emphasis>sdd</emphasis>: sdd1
+[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</screen>
</listitem>
<listitem>
- <para>Encontre o nome do dispositivo para o seu pendrive USB (pelo seu tamanho),
-por exemplo, /dev/sdb na imagem acima, é um pendrive USB de 8Gb.</para>
+ <para>Find the device name for your USB stick (by its size), for example
+<code>/dev/sdb</code> in the screenshot above, it is a 8GB USB stick.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -384,30 +457,6 @@ of=/dev/sdb bs=1M</userinput></para>
</listitem>
</orderedlist>
</section>
-
- <section>
- <title>usando o Windows</title>
-
- <para>Você poderia tentar:</para>
-
- <para>- <link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link></para>
-
- <para>- <link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32
-Disk Imager</link></para>
-
- <para/>
- </section>
</section>
</section>
-
- <section>
- <title>Instalação Mageia</title>
-
- <para>Este passo é descrito em <link ns4:href="http://www.mageia.org/en/doc/">a
-documentação Mageia</link>.</para>
-
- <para>Mais informações estão disponíveis em <link
-ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation">Mageia
-wiki</link>.</para>
- </section>
-</section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/pt_BR/acceptLicense.xml b/docs/installer/pt_BR/acceptLicense.xml
index 13081316..46a8711a 100644
--- a/docs/installer/pt_BR/acceptLicense.xml
+++ b/docs/installer/pt_BR/acceptLicense.xml
@@ -1,11 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="acceptLicense"
- xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="acceptLicense" version="5.0" xml:lang="pt_BR">
@@ -41,10 +34,12 @@
<title xml:id="acceptLicense-ti1">Licenças e Notas de Lançamento</title>
</info>
- <mediaobject condition="expert">
-<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-license.png"
-align="center" format="PNG" xml:id="acceptLicense-im1"></imagedata>
-</imageobject></mediaobject>
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata xml:id="acceptLicense-im1"
+revision="4" align="center" format="PNG" fileref="dx2-license.png"/>
+</imageobject> <imageobject> <imagedata xml:id="acceptLicense-im2"
+revision="5" align="center" condition="live" format="PNG"
+fileref="live-license.png"/> </imageobject></mediaobject>
<section xml:id="license">
<info>
@@ -80,7 +75,8 @@ Release Notes</para>
- <para>Para ver o que há de novo nesta versão da <application>Mageia</application>,
-clique no botão <guibutton>Notas de Lançamento</guibutton>.</para>
+ <para>Informações importantes são dadas sobre esta versão do
+<application>Mageia</application> e estão acessíveis em <guibutton>Notas de
+Lançamentos</guibutton>.</para>
</section>
-</section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/pt_BR/addUser.xml b/docs/installer/pt_BR/addUser.xml
index dc39a243..051d721a 100644
--- a/docs/installer/pt_BR/addUser.xml
+++ b/docs/installer/pt_BR/addUser.xml
@@ -1,5 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="addUser" version="5.0" xml:lang="pt_BR">
-
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="addUser" version="5.0" xml:lang="pt_BR">
<info>
<title xml:id="addUser-ti1">Gerenciador de Usuário e Superusuário</title>
</info>
@@ -15,10 +14,12 @@
+
+
-
- <mediaobject>
+
+ <mediaobject>
<!-- Started by marja,using Led43's text, on 2012 03 27 -->
<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
<!-- SimonNZG 2012-04-03 has taken a look but needs to come back -->
@@ -31,10 +32,11 @@
"rbash" in the xguest warning - is that correct? -->
<!-- JohnR 2012-04-19 Language proofreading -->
<!-- marja 2012-04-24 Added screenshot -->
-<!-- marja 2013-04-26 added new note -->
-<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-setRootPassword.png"
-format="PNG" align="center" xml:id="setRootPassword-im1"></imagedata>
-</imageobject></mediaobject>
+<!-- marja 2013-04-26 added new note-->
+<imageobject condition="classical"> <imagedata revision="1" align="center"
+xml:id="setRootPassword-im1" fileref="dx2-setRootPassword.png"
+format="PNG"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format="PNG"
+fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject>
<section xml:id="root-password">
<info>
@@ -85,9 +87,9 @@ login é "case sensitive".</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Senha</guilabel>: Nesta caixa de texto você deve digitar a senha
-do usuário. Existe um escudo no final da caixa de texto que indica a força
-da senha. (Veja também <xref linkend="givePassword"></xref>)</para>
+ <para><guilabel>Senha</guilabel>: Nesta caixa de texto, você deve digitar a senha
+do usuário. Há uma blindagem na extremidade da caixa de texto que indica a
+força da senha. (Veja também o <xref linkend="givePassword"/>)</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -97,7 +99,7 @@ caixas de texto de senha do usuário.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <note>
+ <note>
<para>Qualquer usuário que você acrescenta instalando Mageia, terá um mundo
legível (estará protegido) o diretório de home.</para>
@@ -105,9 +107,9 @@ legível (estará protegido) o diretório de home.</para>
adicionar em <emphasis> MCC - Sistema - Gerenciar usuários no sistema
</emphasis> terá um diretório que é ler e escrever protegidos.</para>
- <para>Se você não quer um diretório home legível do mundo para alguém,
-aconselha-se apenas adicionar um usuário temporário agora e adicione o (s)
-real após a reinicialização.</para>
+ <para>Se você não quer um diretório legível ou um qualquer, é aconselhável
+adicionar apenas um usuário temporário, para adicionar um real(s) somente
+após a reinicialização.</para>
<para>Se você prefere diretórios home legíveis mundiais, você pode querer
acrescentar todos os usuários necessários extra <emphasis>Configuração -
@@ -115,21 +117,20 @@ Sumário</emphasis> passo durante instalar. Escolha <emphasis>o gerênciador
de Usuário </emphasis>.</para>
<para>As permissões de acesso também podem ser modificadas depois de instalar.</para>
- </note>
-
+ </note>
</section>
- <section xml:id="addUserAdvanced">
+ <section condition="classical" xml:id="addUserAdvanced">
<info>
<title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Gerenciamento Avançado de Usuários</title>
</info>
- <para>Se o botão <guibutton>avançado</guibutton> é clicado, é oferecido a você uma
-tela que permite que você edite as configurações do usuário que você está
-adicionando. Além disso, você pode ativar ou desativar uma conta de
-convidado.</para>
+ <para>If the <guibutton>advanced</guibutton> button is clicked you are offered a
+screen that allows you to edit the settings for the user you are adding.</para>
- <warning>
+ <para condition="classical">Additionally, you can disable or enable a guest account.</para>
+
+ <warning condition="classical">
<para>Qualquer coisa que um convidado com uma conta de convidado padrão
<emphasis>rbash</emphasis> salva em seu diretório <literal>/home</literal>
será apagada quando ele sair. O usuário convidado deve salvar seus arquivos
@@ -137,7 +138,7 @@ importantes em um pendrive USB.</para>
</warning>
<itemizedlist>
- <listitem>
+ <listitem condition="classical">
<para><guilabel>Ativar conta de convidado</guilabel>: Aqui você pode ativar ou
desativar uma conta de convidado. A conta de convidado permite que um
convidado acessar e usar o PC, mas ele tem acesso mais restrito do que os
diff --git a/docs/installer/pt_BR/ask_mntpoint_s.xml b/docs/installer/pt_BR/ask_mntpoint_s.xml
index 0657359a..fa8e0be7 100644
--- a/docs/installer/pt_BR/ask_mntpoint_s.xml
+++ b/docs/installer/pt_BR/ask_mntpoint_s.xml
@@ -33,9 +33,12 @@
write "it's type". And you're right about the redundant part, too, I removed it-->
<!-- And JohnR says the Americans are WRONG! :-)) -->
<!-- 2012-04-19 Language proofreading done -->
-<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-chooseMountpoints.png"
-align="center" format="PNG" xml:id="chooseMountpoints-im1"></imagedata>
-</imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition='classical'> <imagedata revision="1"
+fileref="dx2-chooseMountpoints.png" align="center" format="PNG"
+xml:id="chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject> <imageobject
+condition='live'> <imagedata revision="1"
+fileref="live-chooseMountpoints.png" align="center" format="PNG"
+xml:id="live-chooseMountPoints-im1"></imagedata> </imageobject></mediaobject>
<para>Aqui você vê as partições Linux que foram encontrados em seu computador. Se
você não concorda com as sugestões do <application>DrakX</application>, você
diff --git a/docs/installer/pt_BR/configureTimezoneUTC.xml b/docs/installer/pt_BR/configureTimezoneUTC.xml
index d1fe283b..a91645d1 100644
--- a/docs/installer/pt_BR/configureTimezoneUTC.xml
+++ b/docs/installer/pt_BR/configureTimezoneUTC.xml
@@ -1,38 +1,30 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xml:id="configureTimezoneUTC" version="5.0" xml:lang="pt_BR">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="configureTimezoneUTC">
+ <info>
+ <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Configure o seu fuso horário</title>
+ </info>
+
- <info>
- <title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Configure o seu fuso horário</title>
- </info>
+
-
-
-
-<mediaobject>
+ <mediaobject>
<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml -->
<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
-<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-configureTimezoneUTC.png"
-align="center" format="PNG" xml:id="configureTimezoneUTC-im1"></imagedata>
-</imageobject></mediaobject>
-
+<imageobject condition="classical"> <imagedata
+xml:id="configureTimezoneUTC-im1" revision="1"
+fileref="dx2-configureTimezoneUTC.png" align="center" format="PNG"/>
+</imageobject> <imageobject> <imagedata fileref="live-timeZone.png"
+condition="live" format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
- <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa1">Escolha o seu fuso horário, escolha o seu país ou uma cidade próxima a você
+ <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa1">Escolha o seu fuso horário, escolha o seu país ou uma cidade próxima a você
no mesmo fuso horário.</para>
- <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa2">Na próxima tela você pode optar por configurar seu relógio para a hora local
+ <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa2">Na próxima tela você pode optar por configurar seu relógio para a hora local
ou GMT, também conhecida como UTC.</para>
- <note>
- <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">Se você tiver mais de um sistema operacional em seu computador,
+ <note>
+ <para revision="1" xml:id="configureTimezoneUTC-pa3">Se você tiver mais de um sistema operacional em seu computador,
certifique-se que eles estão todos configurados para a hora local, ou todos
para a UTC/GMT.</para>
- </note>
- </section>
-
+ </note>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/pt_BR/diskdrake.xml b/docs/installer/pt_BR/diskdrake.xml
index 543d9b1a..7b7a2ed8 100644
--- a/docs/installer/pt_BR/diskdrake.xml
+++ b/docs/installer/pt_BR/diskdrake.xml
@@ -29,8 +29,9 @@
</info>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png" align="center"/>
-</imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition='classical'> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png"
+align="center"/> </imageobject> <imageobject condition='live' > <imagedata
+fileref="live-diskdrake.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
<warning>
<para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Se você deseja usar a criptografia em sua partição <literal>/</literal>
@@ -67,5 +68,4 @@ montagem, redimensioná-la ou limpá-la.</para>
<para><mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png"/> </imageobject></mediaobject></para>
</note>
-</section>
-
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/pt_BR/doPartitionDisks.xml b/docs/installer/pt_BR/doPartitionDisks.xml
index 87c2c9d8..5baf5792 100644
--- a/docs/installer/pt_BR/doPartitionDisks.xml
+++ b/docs/installer/pt_BR/doPartitionDisks.xml
@@ -3,35 +3,9 @@
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
<info>
- <!-- Started by marja on 2012 03 29 -->
-<!-- NEEDS TO BE WRITTEN AND THEN REVIEWED! -->
-<!-- JohnR 2012-04-10 - tidy up module formatting -->
-<!-- barjac 2012-04-20 Yes I agree with Lebarhon - reference to home partition removed -->
-<!-- Simonnzg - doing anything to a Windows partition is DANGEROUS. I would prefer
- if this was not an option, but... -->
-<!-- marja 2012-04-24 put the para xml id's back. -->
-<!-- marja 2012-04-29 changed text as discussed on the ml and with papoteur's approval
- lebarhon: 2012-08-18 warning added-->
-<!-- marja 2013-04-05 changed warning to text suggested by Dave Hodgings in bug 9594 -->
-<!-- marja 2013-04-05 adjusted last line of warning as suggested by obgr_seneca -->
-<!-- lebarhon 2013-04-11 adjusted last line of warning as suggested by Dave Hodgins/Marja-->
+ <!---->
+<!-- lebarhon 2015-07-03 Suggested updates for Mageia 5 -->
<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Particionamento</title>
</info>
@@ -78,10 +52,10 @@ desfragmentado, embora isto não seja uma garantia de que todos os arquivos
da partição foram movidos para fora da área que está prestes a ser usada. É
altamente recomendável fazer backup de seus arquivos pessoais.</para>
- <para>Com esta opção, o instalador exibe a partição restante do Windows em azul
-claro e o futura partição Mageia em azul escuro com seus tamanhos destinados
-pouco menos. Você tem a possibilidade de adaptar esses tamanhos, clicando e
-arrastando entre as duas partições. Veja abaixo a captura de tela.</para>
+ <para>With this option, the installer displays the remaining Windows partition in
+light blue and the future Mageia partition in dark blue with their intended
+sizes just under. You have the possibility to adapt these sizes by clicking
+and dragging the gap between both partitions. See the screen-shot below.</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks2.png"/>
@@ -100,7 +74,7 @@ selecionado. Tenha cuidado!</para>
tem dados na unidade que você não deseja perder, então não utilize esta
opção.</para>
</listitem>
- </itemizedlist> <itemizedlist>
+ </itemizedlist><itemizedlist>
<listitem>
<para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa16">Personalizado</para>
@@ -109,6 +83,47 @@ rígido(s).</para>
</listitem>
</itemizedlist></para>
+ <para><emphasis role="bold">Partitions sizing:</emphasis></para>
+
+ <para>The installer will share the available place out according to the following
+rules:</para>
+
+ <para><itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>If the total available place is lower than 50 GB, only one partition is
+created for /, there is no separate partition for /home.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>If the total available place is over 50 GB, then three partitions are
+created</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>6/19 of the total available place is allocated to / with a maximum of 50 GB</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>1/19 is allocated to swap with a maximum of 4 GB</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>the rest (at least 12/19) is allocated to /home</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </itemizedlist></para>
+
+ <para>That means that from 160 GB and over of available place, the installer will
+create three partitions: 50 GB for /, 4 GB for swap and the rest for /home.</para>
+
+ <note>
+ <para>If you are using an UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be
+automatically detected, or created if it does not exist yet, and mounted on
+/boot/EFI. The "Custom" option is the only one that allows to check it has
+been correctly done</para>
+ </note>
+
<warning>
<para>Alguns discos mais recentes, estão usando setores lógicos de 4096 bytes, ao
invés do padrão anterior de 512 bytes. Em razão da indisponibilidade de
@@ -116,14 +131,13 @@ hardware, o programa de particionamento usado na instalação, ainda não foi
testado com discos deste tipo. Também alguns discos ssd agora utilizam um
erase block com mais de 1 MB. Se você possui um disco deste tipo, sugerimos
o pré-particionamento do disco, usando um programa de particionamento
-alternativo, tipo o gparted, e use a seguinte configuração: </para>
+alternativo, tipo o gparted, e use a seguinte configuração:</para>
- <para>"Arredondar para" "MiB" </para>
+ <para>"Arredondar para" "MiB"</para>
- <para>"Espaço livre Antes (MiB)" "2" </para>
+ <para>"Espaço livre Antes (MiB)" "2"</para>
<para>Certifique-se também que todas as partições tenham sido criadas com um
número par de megabytes.</para>
</warning>
-</section>
-
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/pt_BR/formatPartitions.xml b/docs/installer/pt_BR/formatPartitions.xml
index cbcc4291..140ddf24 100644
--- a/docs/installer/pt_BR/formatPartitions.xml
+++ b/docs/installer/pt_BR/formatPartitions.xml
@@ -19,9 +19,12 @@
<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
<!-- marja 2012-04-24 added screenshot -->
<!-- marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 -->
-<imageobject> <imagedata revision="1" fileref="dx2-formatPartitions.png"
-format="PNG" align="center" xml:id="formatPartitions-im1"></imagedata>
-</imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition='classical'> <imagedata revision="1"
+fileref="dx2-formatPartitions.png" format="PNG" align="center"
+xml:id="formatPartitions-im1"> </imagedata> </imageobject> <imageobject
+condition='live'> <imagedata revision="1"
+fileref="live-formatPartitions.png" format="PNG" align="center"
+xml:id="live-formatPartitions-im1"> </imagedata> </imageobject></mediaobject>
<para revision="2" xml:id="formatPartitions-pa1">Aqui você pode escolher qual(s) partição(s) que deseja formatar. Quaisquer
dados nas partições marcadas para formatação <emphasis>não</emphasis> serão
diff --git a/docs/installer/pt_BR/selectLanguage.xml b/docs/installer/pt_BR/selectLanguage.xml
index d5925cff..f9bc176a 100644
--- a/docs/installer/pt_BR/selectLanguage.xml
+++ b/docs/installer/pt_BR/selectLanguage.xml
@@ -1,12 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook"
- version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="selectLanguage">
-
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectLanguage" version="5.0" xml:lang="pt_BR">
@@ -32,36 +24,40 @@
seu continente. A <application>Mageia</application> irá utilizar essa
seleção durante a instalação e para o sistema instalado.</para>
- <para>Se é provável que você vai exigir vários idiomas instalado em seu sistema,
+ <para condition="classical">Se é provável que você vai exigir vários idiomas instalado em seu sistema,
para si ou para outros usuários, então você deve usar o botão
<guibutton>Múltiplas linguagens</guibutton> para adicioná-los agora. Vai ser
difícil adicionar o suporte a idiomas adicionais após a instalação.</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectLanguage.png" align="center"
-format="PNG" ></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-selectLanguage.png" format="PNG"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata fileref="live-language.png" format=""/>
+</imageobject></mediaobject>
- <warning>
+ <warning condition="classical">
<para>Mesmo se você escolher mais de um idioma, você deve primeiro escolher um
deles como seu idioma preferido na primeira tela de idiomas. Também será
marcado como escolhido na tela de múltiplos idiomas.</para>
</warning>
<itemizedlist>
- <listitem>
+ <listitem condition="classical">
<para>Se o idioma do teclado não é o mesmo que o seu idioma preferido, então é
aconselhável instalar o idioma do teclado também.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>A Mageia usa UTF-8 (Unicode) por padrão. Isso pode ser desativado na tela
-"múltiplas linguagens" se você sabe que é inadequado para o seu idioma. A
-desativação do UTF-8 se aplicada a todos os idiomas instalados.</para>
+ <para>Mageia uses UTF-8 (Unicode) support by default.</para>
+
+ <para condition="classical">This may be disabled in the "multiple languages" screen if you know that it
+is inappropriate for your language. Disabling UTF-8 applies to all installed
+languages.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Você pode alterar o idioma do seu sistema após a instalação no Centro de
-Controle Mageia -> Sistema -> Gerenciar Localização para o seu Sistema.</para>
+ <para>You can change the language of your system after installation in the Mageia
+Control Center -> System -> Manage localization for your system.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-</section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/pt_BR/setupBootloader.xml b/docs/installer/pt_BR/setupBootloader.xml
index 2d09029e..1ca83a43 100644
--- a/docs/installer/pt_BR/setupBootloader.xml
+++ b/docs/installer/pt_BR/setupBootloader.xml
@@ -1,99 +1,118 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="setupBootloader">
- <info>
- <title xml:id="setupBootloader-ti1">Principais Opções do Gerenciador de Inicialização</title>
- </info>
+
- <mediaobject>
-<!-- 2012-08-12 Copied this page, setupBootloader.xml, from setupBootloaderBeginner.xml and REMOVED the string "Beginner" everywhere, except in this sentence.
+ <info>
+ <!---->
+<!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page-->
+<title xml:id="setupBootloader-ti1">Principais Opções do Gerenciador de Inicialização</title>
+ </info>
- 2013-3-30 Removed refernce to bootloader expert page and suggest using grub2 where other grub2 systems exist-->
+ <mediaobject>
<imageobject> <imagedata revision="1" align="center"
fileref="dx2-setupBootloader.png" xml:id="setupBootloader-im1"
format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
- <para><note>
- <para>Com um sistema UEFI, a interface do usuário é um pouco diferente porque você
-não pode escolher o carregador de boot (primeira lista drop-down) uma vez
-que apenas um está disponível</para>
- </note></para>
+ <section>
+ <title>Com um sistema de Bios</title>
- <para xml:id="setupBootloader-pa1" revision="4">Se você preferir que as configurações do gerenciador de inicialização
+ <para xml:id="setupBootloader-pa1" revision="4">Se você preferir que as configurações do gerenciador de inicialização
(bootloader) sejam diferentes daquelas escolhidas automaticamente pelo
instalador, você pode alterá-las aqui.</para>
- <para xml:id="setupBootloader-pa2" revision="4">Você pode já ter outro sistema operacional em sua máquina, neste caso, você
+ <para xml:id="setupBootloader-pa2" revision="4">Você pode já ter outro sistema operacional em sua máquina, neste caso, você
precisa decidir se deseja adicionar a Mageia no seu gerenciador de
inicialização existente, ou permitir que a Mageia crie um novo.</para>
- <tip>
- <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa3">O menu gráfico da Mageia é ótimo :)</para>
- </tip>
+ <tip>
+ <para>The Mageia graphical menus are nice :</para>
+ </tip>
- <section xml:id="usingMageiaBootloader">
- <info>
- <title xml:id="usingMageiaBootloader-ti2">Usando o Gerenciador de Inicialização da Mageia</title>
- </info>
+ <section xml:id="usingMageiaBootloader">
+ <info>
+ <title xml:id="usingMageiaBootloader-ti2">Usando o Gerenciador de Inicialização da Mageia</title>
+ </info>
- <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa4">Por padrão a Mageia grava um novo gerenciador de inicialização (bootlader)
-GRUB no MBR (Master Boot Record) do seu primeiro disco rígido. Se você já
-tem outros sistemas operacionais instalados, a Mageia tentará adicioná-los
-ao seu novo menu de inicialização.</para>
+ <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa4">By default, Mageia writes a new GRUB (legacy) bootloader into the MBR
+(Master Boot Record) of your first hard drive. If you already have other
+operating systems installed, Mageia attempts to add them to your new Mageia
+boot menu.</para>
- <para revision="3">A Mageia agora oferece também o GRUB2 como gerenciador de inicialização
+ <para revision="3">A Mageia agora oferece também o GRUB2 como gerenciador de inicialização
opcional, em adição ao GRUB original e Lilo.</para>
- <warning>
- <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa6">Os sistemas Linux que utilizam o gerenciador de inicialização GRUB2,
-atualmente não são suportados pelo GRUB (original) e não serão reconhecidos
-se for utilizado o GRUB padrão.</para>
+ <warning>
+ <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa6">Linux systems which use the GRUB2 bootloader are not currently supported by
+GRUB (legacy) and will not be recognized if the default GRUB bootloader is
+used.</para>
- <para revision="3">A melhor solução neste caso é utilizar o gerenciador de inicialização GRUB2
+ <para revision="3">A melhor solução neste caso é utilizar o gerenciador de inicialização GRUB2
que está disponível na página de resumo durante a instalação.</para>
- </warning>
- </section>
+ </warning>
+ </section>
- <section xml:id="usingExistingBootloader">
- <info>
- <title revision="2" xml:id="usingExistingBootloader-ti4">Usando um Gerenciador de Inicialização existente</title>
- </info>
+ <section xml:id="usingExistingBootloader">
+ <info>
+ <title revision="2" xml:id="usingExistingBootloader-ti4">Usando um Gerenciador de Inicialização existente</title>
+ </info>
- <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa46">Se você decidir usar um Gerenciador de Inicialização existente, então você
+ <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa46">Se você decidir usar um Gerenciador de Inicialização existente, então você
precisa se lembrar de PARAR na página de resumo durante a instalação e
clicar no botão <guibutton>Configurar</guibutton> "Gerenciador de
Inicialização", o que permitirá que você mude o local de instalação do
Gerenciador de Inicialização.</para>
- <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa47">Não selecione um dispositivo, por exemplo, "sda", ou você irá substituir sua
-MBR existente. Você deve selecionar a partição que você escolheu durante a
-fase de particionamento anterior, por exemplo: sda7.</para>
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa47">Do not select a device e.g."sda", or you will overwrite your existing
+MBR. You must select the root partition that you chose during the
+partitioning phase earlier, e.g. sda7.</para>
- <para xml:id="setupBootloader-pa48" revision="1">Para ficar claro, sda é um dispositivo, sda7 é uma partição.</para>
+ <para xml:id="setupBootloader-pa48" revision="1">Para ficar claro, sda é um dispositivo, sda7 é uma partição.</para>
- <tip>
- <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa48a">Ir para tty2 com Ctrl+Alt+F2 e tecle <literal>df</literal> para verificar
+ <tip>
+ <para revision="1" xml:id="setupBootloader-pa48a">Ir para tty2 com Ctrl+Alt+F2 e tecle <literal>df</literal> para verificar
onde a partição <literal>/</literal> (raiz) está. Ctrl+Alt+F7 leva você de
volta para a tela do instalador.</para>
- </tip>
+ </tip>
- <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa49">O procedimento exato para adicionar o seu sistema Mageia ao Gerenciador de
+ <para revision="2" xml:id="setupBootloader-pa49">O procedimento exato para adicionar o seu sistema Mageia ao Gerenciador de
Inicialização existente, está além do escopo desta ajuda, no entanto, na
maioria dos casos irá envolver a execução adequado de um programa de
instalação do Gerenciador de Inicialização, que deve detectá-lo e
adicioná-lo automaticamente. Consulte a documentação para o sistema
operacional em questão.</para>
- </section>
+ </section>
- <section xml:id="advancedOptionBootloader">
- <info>
- <title revision="2" xml:id="advancedOptionBootloader-ti5">Opções Avançadas do Gerenciador de Inicialização</title>
- </info>
+ <section xml:id="advancedOptionBootloader">
+ <info>
+ <title revision="2" xml:id="advancedOptionBootloader-ti5">Opções Avançadas do Gerenciador de Inicialização</title>
+ </info>
- <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa52">Se você tiver espaço em disco muito limitado para a partição
+ <para revision="3" xml:id="setupBootloader-pa52">Se você tiver espaço em disco muito limitado para a partição
<literal>/</literal> (raiz) que contém <literal>/tmp</literal>, clique em
<guibutton>Avançado</guibutton> e marque a caixa <guilabel>Limpar /tmp a
cada inicialização</guilabel>. Isto ajuda a obter algum espaço livre
adicional.</para>
+ </section>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Com um sistema de UEFI</title>
+
+ <para>With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot
+choose the boot loader since only Grub2-efi is available. </para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-setupBootloader2.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>If Mageia is the first system installed on your computer, the installer
+created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader
+(Grub2-efi). If there was already UEFI operating systems previously
+installed on your computer (Windows 8 for example), the Mageia installer
+detected the existing ESP created by Windows and added grub2-efi. Although
+it is possible to have several ESPs, only one is advised and enough whatever
+the number of operating systems you have.</para>
+
+ <para>Don't modify the "Boot Device" unless really knowing what you do.</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/pt_BR/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/installer/pt_BR/setupBootloaderAddEntry.xml
index 2b479956..3e8f41fb 100644
--- a/docs/installer/pt_BR/setupBootloaderAddEntry.xml
+++ b/docs/installer/pt_BR/setupBootloaderAddEntry.xml
@@ -1,6 +1,9 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="setupBootloaderAddEntry" version="5.0" xml:lang="pt_BR">
+
+
<info>
- <title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Adicionando ou Modificando uma Entrada do Menu de Inicialização</title>
+ <!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page-->
+<title xml:id="setupBootloaderAddEntry-ti1">Adicionando ou Modificando uma Entrada do Menu de Inicialização</title>
</info>
<mediaobject>
@@ -8,34 +11,56 @@
fileref="dx2-bootloaderConfiguration.png" align="center" format="PNG"
xml:id="bootloaderConfiguration-im1"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Você pode adicionar uma entrada ou modificar a que você selecionar primeiro,
+ <section>
+ <title>Com um sistema de Bios</title>
+
+ <para>Você pode adicionar uma entrada ou modificar a que você selecionar primeiro,
pressionando o botão correspondente na janela de <emphasis>Configuração do
Menu de Inicialização</emphasis> e editando a janela que abrir em cima dela.</para>
- <note>
- <para>Se você tiver escolhido <code>Grub 2</code> como seu gerenciador de
-inicialização, ou Grub2-efi para os sistemas UEFI, você não pode usar essa
-ferramenta para editar entradas neste passo, pressione 'Proximo'. Você
-precisa editar manualmente <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> ou utilizar
-<code>grub-personalizador</code> em seu lugar.</para>
- </note>
+ <note>
+ <para>Se você escolheu <code>Grub 2</code> como seu gerenciador de inicialização,
+você não pode usar esta ferramenta para editar entradas neste passo,
+pressione 'Next'. Você precisa editar manualmente
+<code>/boot/grub2/custom.cfg</code> ou usar <code>grub-customizer</code> em
+seu lugar.</para>
+ </note>
- <mediaobject>
+ <mediaobject>
<imageobject> <imagedata revision="1" xml:id="setupBootloaderAddEntry-im1"
align="center" format="PNG" fileref="dx2-setupBootloaderAddEntry.png"/>
</imageobject></mediaobject>
- <para>Algumas coisas que podem ser feitas sem qualquer risco são, mudar o rótulo
+ <para>Algumas coisas que podem ser feitas sem qualquer risco são, mudar o rótulo
de uma entrada e selecionar a caixa de uma entrada para torná-la padrão.</para>
- <para>Você pode adicionar o número da versão correta de uma entrada, ou renomeá-la
+ <para>Você pode adicionar o número da versão correta de uma entrada, ou renomeá-la
completamente.</para>
- <para>A entrada padrão vai inicializar o sistema se você não fizer uma escolha
+ <para>A entrada padrão vai inicializar o sistema se você não fizer uma escolha
durante a inicialização.</para>
- <warning>
- <para>Editar outras coisas pode fazer com que o sistema não inicie. Por favor, não
-tente algo sem saber o que está fazendo.</para>
- </warning>
+ <warning>
+ <para>Editing other things can leave you with an unbootable system. Please don't
+just try something without knowing what you are doing.</para>
+ </warning>
+ </section>
+
+ <section>
+ <title>Com um sistema de UEFI</title>
+
+ <para>In this case you are using Grub2-efi and you cannot use this tool to edit
+entries at this step. To do that you need to manually edit
+<code>/boot/grub2/custom.cfg</code> or use <code>grub-customizer</code>
+instead. All you can do here, is to choose the default entry in the drop
+down list.</para>
+
+ <para>After a click on the <guibutton>Next</guibutton> button, another drop down
+list allows to choose the video resolution for Grub2 which is a graphical
+boot loader.</para>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-bootloaderConfiguration2.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ </section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/installer/pt_BR/takeOverHdConfirm.xml b/docs/installer/pt_BR/takeOverHdConfirm.xml
index eea74877..abef28ac 100644
--- a/docs/installer/pt_BR/takeOverHdConfirm.xml
+++ b/docs/installer/pt_BR/takeOverHdConfirm.xml
@@ -12,15 +12,18 @@
-<mediaobject>
+ <mediaobject>
<!-- Made by marja on 2012 04 03 -->
<!-- test comment - johnr -->
<!-- 2012-04-24 marja - replaced "if you are not sure you selected the correct
hard disk." with "if you are not sure about your choice", because I'm sure I
saw this help screen when I had only one HD -->
<!-- 2013-05-05 marja added screenshot -->
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" format="PNG"
-align="center" ></imagedata> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition='live'> <imagedata
+fileref="live-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" align="center"
+></imagedata> </imageobject> <imageobject condition='classical'> <imagedata
+fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" format="PNG" align="center"
+></imagedata> </imageobject></mediaobject>
<para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa1">Clique em <guibutton>Anterior</guibutton> se você não tem certeza sobre sua
escolha.</para>
diff --git a/docs/installer/pt_BR/uninstall-Mageia.xml b/docs/installer/pt_BR/uninstall-Mageia.xml
index f910c851..e54e2735 100644
--- a/docs/installer/pt_BR/uninstall-Mageia.xml
+++ b/docs/installer/pt_BR/uninstall-Mageia.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="pt_BR" xml:id="uninstall-Mageia">
- <!-- -->
+ <!--Lebarhon 2015-07-06 Not true with UEFI -->
<info>
<title xml:id="uninstall-Mageia-ti1">Desinstalando Mageia</title>
</info>