diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-07-12 19:11:10 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2017-07-12 19:11:10 +0300 |
commit | 1e4bf0a7b65c974ba8fe562b29a9faa4483b8f7c (patch) | |
tree | 0883c7b0ad428a1dfef50cbd6005a6410358c99e /docs/installer/nl.po | |
parent | 1462e887514ca9e3339cb2693c5a5079a6bf562b (diff) | |
download | tools-1e4bf0a7b65c974ba8fe562b29a9faa4483b8f7c.tar tools-1e4bf0a7b65c974ba8fe562b29a9faa4483b8f7c.tar.gz tools-1e4bf0a7b65c974ba8fe562b29a9faa4483b8f7c.tar.bz2 tools-1e4bf0a7b65c974ba8fe562b29a9faa4483b8f7c.tar.xz tools-1e4bf0a7b65c974ba8fe562b29a9faa4483b8f7c.zip |
Update Dutch translation
Diffstat (limited to 'docs/installer/nl.po')
-rw-r--r-- | docs/installer/nl.po | 27 |
1 files changed, 25 insertions, 2 deletions
diff --git a/docs/installer/nl.po b/docs/installer/nl.po index e5aa8cfb..deca5a01 100644 --- a/docs/installer/nl.po +++ b/docs/installer/nl.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-25 20:39+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-09 00:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-12 13:31+0000\n" "Last-Translator: dragnadh <dragnadh@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "nl/)\n" @@ -1480,6 +1480,8 @@ msgid "" "If you are installing Mageia on a Legacy/GPT system, check that a BIOS boot " "partition is present and of the correct type" msgstr "" +"Als u Mageia op een Legacy/GPT-systeem installeert, zorg dan dat een BIOS-" +"opstart-partitie beschikbaar is en daarnaast ook van het juiste type is" #. type: Content of: <section><note><mediaobject> #: en/diskdrake.xml:51 @@ -2019,7 +2021,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><para> #: en/firewall.xml:33 msgid "<emphasis><port-number>/<protocol></emphasis>" -msgstr "" +msgstr "<emphasis><poort-nummer>/<protocol></emphasis>" #. type: Content of: <section><simplelist><member> #: en/firewall.xml:36 @@ -2028,6 +2030,10 @@ msgid "" "the service you want to enable (e.g. 873 for the RSYNC service) as defined " "in <emphasis>RFC-433</emphasis>;" msgstr "" +"- <emphasis><poort-nummer></emphasis>Is de waarde van\n" +" de poort die is toegewezen aan de dienst die u wilt inschakelen \n" +"(bijvoorbeeld 873 voor de RSYNC-service) zoals gedefinieerd in " +"<emphasis>RFC-433</emphasis>;" #. type: Content of: <section><simplelist><member> #: en/firewall.xml:40 @@ -2035,6 +2041,9 @@ msgid "" "- <emphasis><protocol></emphasis> is one of <emphasis>TCP</emphasis> or " "<emphasis>UDP</emphasis> - the internet protocol that is used by the service." msgstr "" +"- <emphasis><protocol></emphasis>is één van <emphasis>TCP</emphasis> of " +"<emphasis>UDP</emphasis> - Het internetprotocol dat door de dienst wordt " +"gebruikt." #. type: Content of: <section><para> #: en/firewall.xml:45 @@ -2042,6 +2051,8 @@ msgid "" "For instance, the entry for enabling access to the RSYNC service therefore " "is <emphasis>873/tcp</emphasis>." msgstr "" +"Bijvoorbeeld, de vermelding voor het verlenen van toegang tot de RSYNC-" +"dienst is dus <emphasis>873/tcp</emphasis>." #. type: Content of: <section><para> #: en/firewall.xml:48 @@ -2049,6 +2060,8 @@ msgid "" "In case a service is implemented to use both protocols, you specify 2 " "couples for the same port." msgstr "" +"Als een dienst is geïmplementeerd om beide protocollen te gebruiken, dan " +"specificeert u 2 koppels voor dezelfde poort." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/formatPartitions.xml:4 @@ -2166,6 +2179,8 @@ msgid "" "Here are the default welcome screens when using a Mageia DVD, The first one " "with an UEFI system and the second one with a Legacy system:" msgstr "" +"De standaard welkomsschermen van de Mageia-DVD's ziet u hieronder. De eerste " +"is voor UEFI systemen, de tweede voor oudere (Legacy) systemen:" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/installer.xml:26 @@ -2190,6 +2205,8 @@ msgstr "<imageobject><imagedata fileref=\"dx-welcome.png\"/></imageobject>" #: en/installer.xml:42 msgid "From this screen, it is possible to set some personal preferences:" msgstr "" +"Vanuit dit scherm is het mogelijk om enkele persoonlijke voorkeuren in te " +"stellen:" #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/installer.xml:45 @@ -2327,6 +2344,9 @@ msgid "" "the arrow keys and press Enter to have more details or press the Esc key to " "go back to the welcome screen." msgstr "" +"Via F1 krijgt u een scherm met meer beschikbare opties. Kies er een met de " +"pijltjestoetsen en druk op Enter om meer details te krijgen, of klik op de " +"Esc toets om terug te gaan naar het welkomsscherm." #. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject> #: en/installer.xml:131 @@ -4209,6 +4229,9 @@ msgid "" "Select your preferred language. <application>Mageia</application> will use " "this selection during the installation and for your installed system." msgstr "" +"Kies hier uw taalvoorkeur. <application>Mageia</application> zal deze " +"selectie gebruiken tijdens de installatie en voor het straks geïnstalleerde " +"systeem op uw computer." #. type: Content of: <section><para> #: en/selectLanguage.xml:19 |