aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-07-12 19:11:10 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-07-12 19:11:10 +0300
commit1e4bf0a7b65c974ba8fe562b29a9faa4483b8f7c (patch)
tree0883c7b0ad428a1dfef50cbd6005a6410358c99e /docs/installer/nl.po
parent1462e887514ca9e3339cb2693c5a5079a6bf562b (diff)
downloadtools-1e4bf0a7b65c974ba8fe562b29a9faa4483b8f7c.tar
tools-1e4bf0a7b65c974ba8fe562b29a9faa4483b8f7c.tar.gz
tools-1e4bf0a7b65c974ba8fe562b29a9faa4483b8f7c.tar.bz2
tools-1e4bf0a7b65c974ba8fe562b29a9faa4483b8f7c.tar.xz
tools-1e4bf0a7b65c974ba8fe562b29a9faa4483b8f7c.zip
Update Dutch translation
Diffstat (limited to 'docs/installer/nl.po')
-rw-r--r--docs/installer/nl.po27
1 files changed, 25 insertions, 2 deletions
diff --git a/docs/installer/nl.po b/docs/installer/nl.po
index e5aa8cfb..deca5a01 100644
--- a/docs/installer/nl.po
+++ b/docs/installer/nl.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-25 20:39+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 00:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-12 13:31+0000\n"
"Last-Translator: dragnadh <dragnadh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"nl/)\n"
@@ -1480,6 +1480,8 @@ msgid ""
"If you are installing Mageia on a Legacy/GPT system, check that a BIOS boot "
"partition is present and of the correct type"
msgstr ""
+"Als u Mageia op een Legacy/GPT-systeem installeert, zorg dan dat een BIOS-"
+"opstart-partitie beschikbaar is en daarnaast ook van het juiste type is"
#. type: Content of: <section><note><mediaobject>
#: en/diskdrake.xml:51
@@ -2019,7 +2021,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><para>
#: en/firewall.xml:33
msgid "<emphasis>&lt;port-number>/&lt;protocol></emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>&lt;poort-nummer>/&lt;protocol></emphasis>"
#. type: Content of: <section><simplelist><member>
#: en/firewall.xml:36
@@ -2028,6 +2030,10 @@ msgid ""
"the service you want to enable (e.g. 873 for the RSYNC service) as defined "
"in <emphasis>RFC-433</emphasis>;"
msgstr ""
+"- <emphasis>&lt;poort-nummer></emphasis>Is de waarde van\n"
+" de poort die is toegewezen aan de dienst die u wilt inschakelen \n"
+"(bijvoorbeeld 873 voor de RSYNC-service) zoals gedefinieerd in "
+"<emphasis>RFC-433</emphasis>;"
#. type: Content of: <section><simplelist><member>
#: en/firewall.xml:40
@@ -2035,6 +2041,9 @@ msgid ""
"- <emphasis>&lt;protocol></emphasis> is one of <emphasis>TCP</emphasis> or "
"<emphasis>UDP</emphasis> - the internet protocol that is used by the service."
msgstr ""
+"- <emphasis>&lt;protocol></emphasis>is één van <emphasis>TCP</emphasis> of "
+"<emphasis>UDP</emphasis> - Het internetprotocol dat door de dienst wordt "
+"gebruikt."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/firewall.xml:45
@@ -2042,6 +2051,8 @@ msgid ""
"For instance, the entry for enabling access to the RSYNC service therefore "
"is <emphasis>873/tcp</emphasis>."
msgstr ""
+"Bijvoorbeeld, de vermelding voor het verlenen van toegang tot de RSYNC-"
+"dienst is dus <emphasis>873/tcp</emphasis>."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/firewall.xml:48
@@ -2049,6 +2060,8 @@ msgid ""
"In case a service is implemented to use both protocols, you specify 2 "
"couples for the same port."
msgstr ""
+"Als een dienst is geïmplementeerd om beide protocollen te gebruiken, dan "
+"specificeert u 2 koppels voor dezelfde poort."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/formatPartitions.xml:4
@@ -2166,6 +2179,8 @@ msgid ""
"Here are the default welcome screens when using a Mageia DVD, The first one "
"with an UEFI system and the second one with a Legacy system:"
msgstr ""
+"De standaard welkomsschermen van de Mageia-DVD's ziet u hieronder. De eerste "
+"is voor UEFI systemen, de tweede voor oudere (Legacy) systemen:"
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
#: en/installer.xml:26
@@ -2190,6 +2205,8 @@ msgstr "<imageobject><imagedata fileref=\"dx-welcome.png\"/></imageobject>"
#: en/installer.xml:42
msgid "From this screen, it is possible to set some personal preferences:"
msgstr ""
+"Vanuit dit scherm is het mogelijk om enkele persoonlijke voorkeuren in te "
+"stellen:"
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
#: en/installer.xml:45
@@ -2327,6 +2344,9 @@ msgid ""
"the arrow keys and press Enter to have more details or press the Esc key to "
"go back to the welcome screen."
msgstr ""
+"Via F1 krijgt u een scherm met meer beschikbare opties. Kies er een met de "
+"pijltjestoetsen en druk op Enter om meer details te krijgen, of klik op de "
+"Esc toets om terug te gaan naar het welkomsscherm."
#. type: Content of: <section><section><section><para><itemizedlist><listitem><mediaobject>
#: en/installer.xml:131
@@ -4209,6 +4229,9 @@ msgid ""
"Select your preferred language. <application>Mageia</application> will use "
"this selection during the installation and for your installed system."
msgstr ""
+"Kies hier uw taalvoorkeur. <application>Mageia</application> zal deze "
+"selectie gebruiken tijdens de installatie en voor het straks geïnstalleerde "
+"systeem op uw computer."
#. type: Content of: <section><para>
#: en/selectLanguage.xml:19