aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-04-12 08:37:17 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-04-12 08:37:17 +0300
commitdfbb41ebff56bdee5b31213a429689b54ee84a70 (patch)
tree4b3aabdf74b1d370c0b58ba0a4a952251d1a12dd /docs/installer/fr.po
parentddb210e1cc77a6e995cd82fd3787ed09da7a66fe (diff)
downloadtools-dfbb41ebff56bdee5b31213a429689b54ee84a70.tar
tools-dfbb41ebff56bdee5b31213a429689b54ee84a70.tar.gz
tools-dfbb41ebff56bdee5b31213a429689b54ee84a70.tar.bz2
tools-dfbb41ebff56bdee5b31213a429689b54ee84a70.tar.xz
tools-dfbb41ebff56bdee5b31213a429689b54ee84a70.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'docs/installer/fr.po')
-rw-r--r--docs/installer/fr.po43
1 files changed, 42 insertions, 1 deletions
diff --git a/docs/installer/fr.po b/docs/installer/fr.po
index d0a06ece..ece9f90b 100644
--- a/docs/installer/fr.po
+++ b/docs/installer/fr.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 16:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-01 21:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-11 16:09+0000\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"fr/)\n"
@@ -627,6 +627,13 @@ msgid ""
"press one key that will offer you to choose the peripheral from which the "
"computer will boot."
msgstr ""
+"Vous pouvez démarrer directement depuis le média habituellement utilisé pour "
+"graver vos images (CD-ROM, DVD-ROM...). Vous avez juste besoin de l'insérer "
+"dans votre lecteur CD/DVD pour que le chargeur d'amorçage démarre "
+"l'installation automatiquement après le redémarrage de l'ordinateur. Si cela "
+"n'arrive pas, vous devrez peut-être reconfigurer votre BIOS ou appuyer sur "
+"une touche (ex : F8) afin de choisir le périphérique sur lequel l'ordinateur "
+"devra démarrer."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/bootLive.xml:23
@@ -651,6 +658,12 @@ msgid ""
"to reconfigure your BIOS or press one key that will offer you to choose the "
"peripheral from which the computer will boot."
msgstr ""
+"Vous pouvez démarrer depuis le périphérique USB sur lequel se trouve votre "
+"image ISO. Selon les paramètres de votre BIOS, l'ordinateur démarrera peut-"
+"être directement sur le périphérique USB déjà inséré dans le port. Si cela "
+"n'arrive pas, vous devrez peut-être reconfigurer votre BIOS ou appuyer sur "
+"une touche (ex : F8) afin de choisir le périphérique sur lequel l'ordinateur "
+"devra démarrer."
#. type: Content of: <section><section><info><title>
#: en/bootLive.xml:43
@@ -3121,6 +3134,11 @@ msgid ""
"will see a succession of download progress bars. These indicate that the "
"software media are being downloaded (see Software management)."
msgstr ""
+"Une fois le chargeur d'amorçage installé, vous serez invité à arrêter "
+"l'ordinateur, retirer le live CD, puis redémarrer. Lors du redémarrage, "
+"vous pourrez observer une succession de barres de progression de chargement. "
+"Cela indique que le média logiciel est en cours de chargement (voir Gestion "
+"des logiciels)."
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/resizeFATChoose.xml:16
@@ -3566,6 +3584,12 @@ msgid ""
"downloaded file is correct, or the number is different and you have a "
"failure. A failure infers that you should retry the download."
msgstr ""
+"Les deux checksums sont des nombres hexadécimaux calculés par un algorithme "
+"à partir du fichier à télécharger. Lorsque vous demandez à ces algorithmes "
+"de recalculer ce nombre depuis votre fichier téléchargé, soit le nombre "
+"correspond et votre fichier téléchargé est correct, soit le nombre est "
+"différent et votre fichier est corrompu. La corruption du fichier vous "
+"obligera à retélécharger celui-ci."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/SelectAndUseISOs2.xml:323
@@ -4202,6 +4226,10 @@ msgid ""
"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-language.png\" format=\"\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
+"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
+"\"dx2-selectLanguage.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject "
+"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-language.png\" format=\"\"/> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><warning><para>
#: en/selectLanguage.xml:39
@@ -4403,6 +4431,11 @@ msgid ""
"custom.cfg</code> or use <code>grub-customizer</code> instead. All you can "
"do here, is to choose the default entry in the drop down list."
msgstr ""
+"Dans ce cas, vous utilisez Grub2-efi et vous ne pouvez pas utiliser cet "
+"outil pour modifier les entrées à cette étape. Pour faire cela, vous devez "
+"modifier manuellement <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> ou utiliser "
+"<code>grub-customizer</code> à la place. Tout ce que vous pouvez faire ici, "
+"c'est choisir l'entrée par défaut dans la liste déroulante."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:61
@@ -4623,6 +4656,14 @@ msgid ""
"several ESPs, only one is advised and enough whatever the number of "
"operating systems you have."
msgstr ""
+"Si Mageia est le premier système installé sur votre ordinateur, "
+"l'installateur créé une partition ESP (Partition système EFI) pour reçevoir "
+"le chargeur d'amorçage (Grub2-efi). Si un système d'exploitation utilisant "
+"l'UEFI est déjà présent sur votre ordinateur (Windows 8 par exemple), "
+"l'installateur de Mageia détecte la partition ESP existante créée par "
+"Windows et ajoute grub2-efi. Bien qu'il soit possible d'avoir plusieurs "
+"ESPs, une seule est conseillée (et suffit), peu importe le nombre de "
+"systèmes d'exploitation que vous utilisez."
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/setupBootloader.xml:128