diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-04-12 08:37:17 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-04-12 08:37:17 +0300 |
commit | dfbb41ebff56bdee5b31213a429689b54ee84a70 (patch) | |
tree | 4b3aabdf74b1d370c0b58ba0a4a952251d1a12dd /docs/installer/fr.po | |
parent | ddb210e1cc77a6e995cd82fd3787ed09da7a66fe (diff) | |
download | tools-dfbb41ebff56bdee5b31213a429689b54ee84a70.tar tools-dfbb41ebff56bdee5b31213a429689b54ee84a70.tar.gz tools-dfbb41ebff56bdee5b31213a429689b54ee84a70.tar.bz2 tools-dfbb41ebff56bdee5b31213a429689b54ee84a70.tar.xz tools-dfbb41ebff56bdee5b31213a429689b54ee84a70.zip |
Update translations
Diffstat (limited to 'docs/installer/fr.po')
-rw-r--r-- | docs/installer/fr.po | 43 |
1 files changed, 42 insertions, 1 deletions
diff --git a/docs/installer/fr.po b/docs/installer/fr.po index d0a06ece..ece9f90b 100644 --- a/docs/installer/fr.po +++ b/docs/installer/fr.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 16:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-01 21:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-11 16:09+0000\n" "Last-Translator: Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "fr/)\n" @@ -627,6 +627,13 @@ msgid "" "press one key that will offer you to choose the peripheral from which the " "computer will boot." msgstr "" +"Vous pouvez démarrer directement depuis le média habituellement utilisé pour " +"graver vos images (CD-ROM, DVD-ROM...). Vous avez juste besoin de l'insérer " +"dans votre lecteur CD/DVD pour que le chargeur d'amorçage démarre " +"l'installation automatiquement après le redémarrage de l'ordinateur. Si cela " +"n'arrive pas, vous devrez peut-être reconfigurer votre BIOS ou appuyer sur " +"une touche (ex : F8) afin de choisir le périphérique sur lequel l'ordinateur " +"devra démarrer." #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/bootLive.xml:23 @@ -651,6 +658,12 @@ msgid "" "to reconfigure your BIOS or press one key that will offer you to choose the " "peripheral from which the computer will boot." msgstr "" +"Vous pouvez démarrer depuis le périphérique USB sur lequel se trouve votre " +"image ISO. Selon les paramètres de votre BIOS, l'ordinateur démarrera peut-" +"être directement sur le périphérique USB déjà inséré dans le port. Si cela " +"n'arrive pas, vous devrez peut-être reconfigurer votre BIOS ou appuyer sur " +"une touche (ex : F8) afin de choisir le périphérique sur lequel l'ordinateur " +"devra démarrer." #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/bootLive.xml:43 @@ -3121,6 +3134,11 @@ msgid "" "will see a succession of download progress bars. These indicate that the " "software media are being downloaded (see Software management)." msgstr "" +"Une fois le chargeur d'amorçage installé, vous serez invité à arrêter " +"l'ordinateur, retirer le live CD, puis redémarrer. Lors du redémarrage, " +"vous pourrez observer une succession de barres de progression de chargement. " +"Cela indique que le média logiciel est en cours de chargement (voir Gestion " +"des logiciels)." #. type: Content of: <section><info><title> #: en/resizeFATChoose.xml:16 @@ -3566,6 +3584,12 @@ msgid "" "downloaded file is correct, or the number is different and you have a " "failure. A failure infers that you should retry the download." msgstr "" +"Les deux checksums sont des nombres hexadécimaux calculés par un algorithme " +"à partir du fichier à télécharger. Lorsque vous demandez à ces algorithmes " +"de recalculer ce nombre depuis votre fichier téléchargé, soit le nombre " +"correspond et votre fichier téléchargé est correct, soit le nombre est " +"différent et votre fichier est corrompu. La corruption du fichier vous " +"obligera à retélécharger celui-ci." #. type: Content of: <section><section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:323 @@ -4202,6 +4226,10 @@ msgid "" "condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-language.png\" format=\"\"/> </" "imageobject>" msgstr "" +"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" +"\"dx2-selectLanguage.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject " +"condition=\"live\"> <imagedata fileref=\"live-language.png\" format=\"\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><warning><para> #: en/selectLanguage.xml:39 @@ -4403,6 +4431,11 @@ msgid "" "custom.cfg</code> or use <code>grub-customizer</code> instead. All you can " "do here, is to choose the default entry in the drop down list." msgstr "" +"Dans ce cas, vous utilisez Grub2-efi et vous ne pouvez pas utiliser cet " +"outil pour modifier les entrées à cette étape. Pour faire cela, vous devez " +"modifier manuellement <code>/boot/grub2/custom.cfg</code> ou utiliser " +"<code>grub-customizer</code> à la place. Tout ce que vous pouvez faire ici, " +"c'est choisir l'entrée par défaut dans la liste déroulante." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/setupBootloaderAddEntry.xml:61 @@ -4623,6 +4656,14 @@ msgid "" "several ESPs, only one is advised and enough whatever the number of " "operating systems you have." msgstr "" +"Si Mageia est le premier système installé sur votre ordinateur, " +"l'installateur créé une partition ESP (Partition système EFI) pour reçevoir " +"le chargeur d'amorçage (Grub2-efi). Si un système d'exploitation utilisant " +"l'UEFI est déjà présent sur votre ordinateur (Windows 8 par exemple), " +"l'installateur de Mageia détecte la partition ESP existante créée par " +"Windows et ajoute grub2-efi. Bien qu'il soit possible d'avoir plusieurs " +"ESPs, une seule est conseillée (et suffit), peu importe le nombre de " +"systèmes d'exploitation que vous utilisez." #. type: Content of: <section><section><para> #: en/setupBootloader.xml:128 |