aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer/es/bootLive.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-05-08 09:13:34 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-05-08 09:13:34 +0300
commit6393dbfe0c0dddbb279bf713a51c46f30b8fb3f2 (patch)
tree23454cf4da532812773bbd43671d496a321adedb /docs/installer/es/bootLive.xml
parentd6b4570ee500a083f5edec0e6e0bf7cc188106fe (diff)
downloadtools-6393dbfe0c0dddbb279bf713a51c46f30b8fb3f2.tar
tools-6393dbfe0c0dddbb279bf713a51c46f30b8fb3f2.tar.gz
tools-6393dbfe0c0dddbb279bf713a51c46f30b8fb3f2.tar.bz2
tools-6393dbfe0c0dddbb279bf713a51c46f30b8fb3f2.tar.xz
tools-6393dbfe0c0dddbb279bf713a51c46f30b8fb3f2.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'docs/installer/es/bootLive.xml')
-rw-r--r--docs/installer/es/bootLive.xml93
1 files changed, 47 insertions, 46 deletions
diff --git a/docs/installer/es/bootLive.xml b/docs/installer/es/bootLive.xml
index 47d69440..01ef5922 100644
--- a/docs/installer/es/bootLive.xml
+++ b/docs/installer/es/bootLive.xml
@@ -1,115 +1,116 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="bootLive" version="5.0" xml:lang="es">
<info>
- <title xml:id="bootLive-ti1">Boot Mageia as Live system</title>
+ <title xml:id="bootLive-ti1">Iniciar Mageia en modo Live</title>
</info>
<section xml:id="bootLive-1">
<info>
- <title xml:id="bootLive1-ti1">Booting the medium</title>
+ <title xml:id="bootLive1-ti1">Arrancando el medio</title>
</info>
<section>
<info>
- <title xml:id="bootLive11-ti1">From a disc</title>
+ <title xml:id="bootLive11-ti1">Desde un disco</title>
</info>
- <para>You can boot directly from the media you used to burn your image (CD-ROM,
-DVD-ROM...). You usually just need to insert it in your CD/DVD drive for the
-bootloader to launch the installation automatically after rebooting the
-computer. If that does not happen you may need to reconfigure your BIOS or
-press one key that will offer you to choose the peripheral from which the
-computer will boot.</para>
+ <para>Puede arrancar directamente desde el CD o DVD en el que grabó la imagen
+ISO. Normalmente tiene que insertarlo en el lector de CD/DVD para que se
+lance el instalador automáticamente cuando reinicie su ordenador. Si eso no
+ocurre, tendrá que configurar la BIOS o pulsar una tecla durante el
+arranque, y que le ofrecerá un menú arranque donde escoger. </para>
- <para>According to which hardware you have, and how it is configured, you get
-either one or another of the two screens below.</para>
+ <para>De acuerdo al hardware que tiene, y cómo está configurado, se obtiene una de
+las dos pantallas siguientes.</para>
</section>
<section>
<info>
- <title xml:id="bootLive12-ti1">From a USB device</title>
+ <title xml:id="bootLive12-ti1">Desde un dispositivo USB</title>
</info>
- <para>You can boot from the USB device on which you dumped your image
-ISO. According to your BIOS settings, the computer boots perhaps directly on
-the USB device already plugged in a port. If that does not happen you may
-need to reconfigure your BIOS or press one key that will offer you to choose
-the peripheral from which the computer will boot.</para>
+ <para>Puede arrancar desde el dispositivo USB en el que volcó su imagen ISO. De
+acuerdo a la configuración de su BIOS, quizás la computadora arranque
+directamente en el dispositivo USB que ya está conectado al puerto. Si esto
+no ocurre, puede que tenga que volver a configurar su BIOS o presionar una
+tecla que le de la posibilidad de elegir el periférico desde el cual
+arrancará la computadora.</para>
</section>
</section>
<section xml:id="biosmode">
<info>
- <title xml:id="biosmode-ti1">In BIOS/CSM/Legacy mode</title>
+ <title xml:id="biosmode-ti1">En modo BIOS/CSM/Legacy</title>
</info>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="live-bootCSM.png"/> </imageobject>
<caption>
- <para>First screen while booting in BIOS mode</para>
+ <para>Primera pantalla al arrancar en modo BIOS</para>
</caption>
</mediaobject>
- <para>In the middle menu, you have the choice between three actions:</para>
+ <para>En el menú del medio, tiene que elegir entre tres acciones:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Boot Mageia: That means Mageia 5 will start from the connected media (CD/DVD
-or USB stick) without writing anything on the disk, so expect a very slow
-system. Once the boot is done, you can proceed to the installation on a hard
-disk.</para>
+ <para>Arrancar Mageia: Esto significa que Mageia 5 arrancará desde el medio
+conectado (CD/DVD o memoria USB) sin escribir nada en el disco, por lo que
+se espera que el sistema sea muy lento. Una vez realizado el arranque, puede
+seguir con la instalación en el disco rígido.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Install Mageia: This choice will directly install Mageia on a hard disk.</para>
+ <para>Instalar Mageia: Esta opción instalará Mageia directamente en un disco
+rígido.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Boot from hard disk: This choice allows to boot from hard disk, as usual,
-when no media (CD/DVD or USB stick) is connected. (not working with Mageia
-5).</para>
+ <para>Arrancar desde el disco rígido: Esta opción permite arrancar desde el disco
+rígido, como de costumbre, cuando ningún medio (CD/DVD o memoria USB) está
+conectado (no funciona con Mageia 5).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>In the bottom menu, are the Boot Options:</para>
+ <para>En el menú inferior, las Opciones de Inicio son:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>F1 - Help. Explain the options "splash", "apm", "acpi" and "Ide"</para>
+ <para>F1 - Ayuda. Explicar las opciones "splash", "apm", "acpi" e "Ide"</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>F2 - Language. Choose the display language of the screens.</para>
+ <para>F2 - Idioma. Elegir el idioma de visualización de las pantallas.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>F3 - Screen resolution. Choose between text, 640x400, 800x600, 1024x728</para>
+ <para>F3 - Resolución de pantalla. Elegir entre texto, 640x400, 800x600, 1024x728</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>F4 - CD-Rom. CD-Rom or Other. Normally, the installation is performed from
-the inserted installation medium. Here, select other sources, like FTP or
-NFS servers. If the installation is carried out in a network with an SLP
-server, select one of the installation sources available on the server with
-this option.</para>
+ <para>F4 - CD-Rom. CD-Rom u otro. Normalmente, la instalación se realiza desde el
+medio de instalación insertado. Aquí seleccionar otras fuentes, como
+servidores de FTP o NFS. Si la instalación se lleva a cabo en una red con un
+servidor SLP, seleccione con esta opción una de las fuentes de instalación
+disponibles en el servidor.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>F5 - Driver. Yes or No. The system is aware about the presence of an
-optional disk with a driver update and will require its insertion during
-installation process.</para>
+ <para>F5 - Controlador. Si o No. El sistema sabe de la presencia de un disco
+opcional con una actualización del controlador y requerirá su inserción
+durante el proceso de instalación.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>F6 - Kernel options. This is a way to specify options according to your
-hardware and the drivers to use.</para>
+ <para>F6 - Opciones del Kernel. Esta es la manera de especificar las opciones de
+acuerdo a su hardware y los controladores a usar.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
<section xml:id="uefimode">
<info>
- <title xml:id="uefimode-ti1">In UEFI mode</title>
+ <title xml:id="uefimode-ti1">En modo UEFI</title>
</info>
<mediaobject condition="live">
@@ -118,12 +119,12 @@ fileref="live-bootUEFI.png" format="PNG" xml:id="bootUEFI-im1"/>
</imageobject>
<caption>
- <para>First screen while booting on UEFI system from disk</para>
+ <para>Primera pantalla durante el arranque del sistema UEFI desde el disco</para>
</caption>
</mediaobject>
- <para>You have only the choice to run Mageia in Live mode (first choice) or to
-process the installation (second choice).</para>
+ <para>Ud solamente tiene la opción de ejecutar Mageia en modo Live (primera
+opción) o procesar la instalación (segunda opción).</para>
<para>If you booted from a USB stick, you get two supplemental lines which are a
duplicata of the previous lines suffixed with "USB". You have to choose
them.</para>