diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-02-01 19:10:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2016-02-01 19:10:05 +0200 |
commit | 1a01e160eafd3d634493388f455c02b0d6b225c0 (patch) | |
tree | b2f2d7425b97a066a409ecc79932376da86b0204 /docs/installer/de | |
parent | 15e18fdf4a8a2b28c792c2ebcaed3af72c74f43f (diff) | |
download | tools-1a01e160eafd3d634493388f455c02b0d6b225c0.tar tools-1a01e160eafd3d634493388f455c02b0d6b225c0.tar.gz tools-1a01e160eafd3d634493388f455c02b0d6b225c0.tar.bz2 tools-1a01e160eafd3d634493388f455c02b0d6b225c0.tar.xz tools-1a01e160eafd3d634493388f455c02b0d6b225c0.zip |
Update translations
Diffstat (limited to 'docs/installer/de')
-rw-r--r-- | docs/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml | 17 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/de/bootLive.xml | 16 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/de/selectLanguage.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/de/setupBootloader.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/de/setupBootloaderAddEntry.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/de/testing.xml | 9 | ||||
-rw-r--r-- | docs/installer/de/unused.xml | 13 |
7 files changed, 34 insertions, 29 deletions
diff --git a/docs/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml index b051765d..17960f80 100644 --- a/docs/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml +++ b/docs/installer/de/SelectAndUseISOs2.xml @@ -24,8 +24,8 @@ in particular to choose which Desktop Environment you will install.</para> <listitem> <para>LIVE Medium: Sie können vom Medium ein echtes Mageia System starten, ohne -dieses zu installieren, um zu sehen was Sie nach der Installation -erhalten. Der Installationsvorgang ist einfacher, jedoch haben Sie weniger +dieses zu installieren, um zu sehen was Sie nach der Installation erhalten +werden. Der Installationsvorgang ist einfacher, jedoch haben Sie weniger Auswahlmöglichkeiten.</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -361,8 +361,8 @@ diesem Gerät; alle Dateien gehen verloren und die Partitionskapazität wird auf die Imagegröße reduziert.</para> </warning> - <para>To recover the original capacity, you must redo partitioning and re-format -the USB stick.</para> + <para>Um die ursprüngliche Kapazität wieder herzustellen, müssen Sie den USB-Stick +neu partitionieren und formatieren.</para> <section> <title>Verwenden eines grafischen Werkzeugs in Mageia</title> @@ -418,9 +418,10 @@ auf diesen zugreift oder liest)</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="../Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject> - <para>Alternatively, you can get the device name with the command -<code>dmesg</code>: at end, you see the device name starting with -<emphasis>sd</emphasis>, and <emphasis>sdd</emphasis> in this case:</para> + <para>Alternativ können Sie auch den Gerätenamen mit dem Befehl <code>dmesg</code> +anzeigen lassen: am Ende sehen Sie den Gerätenamen, welcher mit +<emphasis>sd</emphasis> beginnt, welches im unteren Beispiel +<emphasis>sdd</emphasis> ist:</para> <screen>[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd [72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000 @@ -449,7 +450,7 @@ USB-Stick.</para> </listitem> <listitem> - <para>Geben Sie den Befehl # <userinput>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX + <para>Geben den Befehl # <userinput>dd if=pfad/zu/der/ISO/dateiname of=/dev/sdX bs=1M</userinput> ein</para> <para>Wobei X = der Name Ihres Gerätes ist, z.B. /dev/sdc</para> diff --git a/docs/installer/de/bootLive.xml b/docs/installer/de/bootLive.xml index 859a2907..8ec8a829 100644 --- a/docs/installer/de/bootLive.xml +++ b/docs/installer/de/bootLive.xml @@ -30,11 +30,13 @@ either one or another of the two screens below.</para> <title xml:id="bootLive12-ti1">Von einem USB Gerät</title> </info> - <para>You can boot from the USB device on which you dumped your image -ISO. According to your BIOS settings, the computer boots perhaps directly on -the USB device already plugged in a port. If that does not happen you may -need to reconfigure your BIOS or press one key that will offer you to choose -the peripheral from which the computer will boot.</para> + <para>Sie können von dem USB-Gerät, auf welchem Sie das ISO Image übertragen +haben, starten. Abhängig von den BIOS Einstellungen startet der Computer +möglicherweise direkt von dem bereits eingesteckten USB-Gerät. Falls dies +nicht geschieht, müssen Sie entweder in Ihren BIOS Einstellungen die +Bootreihenfolge ändern, oder eine Taste während dem Startvorgang Ihres +Computers drücken, damit eine Auswahl angezeigt wird, in der Sie auswählen +können von welchem Laufwerk Sie ihren Computer starten möchten.</para> </section> </section> @@ -104,8 +106,8 @@ installation process.</para> </listitem> <listitem> - <para>F6 - Kernel options. This is a way to specify options according to your -hardware and the drivers to use.</para> + <para>F6 - Kernel-Optionen. Auf diesem Weg können Sie Optionen, abhängig von Ihrer +Hardware und die dafür zu verwendeten Treiber, festlegen.</para> </listitem> </itemizedlist> </section> diff --git a/docs/installer/de/selectLanguage.xml b/docs/installer/de/selectLanguage.xml index e6bed1eb..b36453b2 100644 --- a/docs/installer/de/selectLanguage.xml +++ b/docs/installer/de/selectLanguage.xml @@ -61,8 +61,8 @@ languages.</para> </listitem> <listitem> - <para>You can change the language of your system after installation in the Mageia -Control Center -> System -> Manage localization for your system.</para> + <para>Sie können die Sprache Ihres Systems nach der Installation im Mageia +Kontrollzentrum -> System -> Auswählen der Region und Sprache ändern.</para> </listitem> </itemizedlist> </section>
\ No newline at end of file diff --git a/docs/installer/de/setupBootloader.xml b/docs/installer/de/setupBootloader.xml index 0ae7a7aa..04068a8c 100644 --- a/docs/installer/de/setupBootloader.xml +++ b/docs/installer/de/setupBootloader.xml @@ -15,7 +15,7 @@ fileref="dx2-setupBootloader.png" xml:id="setupBootloader-im1" format="PNG"/> </imageobject></mediaobject> <section> - <title>With a Bios system</title> + <title>Mit einem BIOS System</title> <para xml:id="setupBootloader-pa1" revision="4">Bevorzugen Sie verschiedene Einstellungen des Bootloaders, die automatisch vom Installationsprogramm gewählt werden sollen, so können Sie diese hier diff --git a/docs/installer/de/setupBootloaderAddEntry.xml b/docs/installer/de/setupBootloaderAddEntry.xml index 85be39ed..45f7aaf0 100644 --- a/docs/installer/de/setupBootloaderAddEntry.xml +++ b/docs/installer/de/setupBootloaderAddEntry.xml @@ -12,7 +12,7 @@ fileref="dx2-bootloaderConfiguration.png" align="center" format="PNG" xml:id="bootloaderConfiguration-im1"/> </imageobject></mediaobject> <section> - <title>With a Bios system</title> + <title>Mit einem BIOS System</title> <para>Sie können einen Eintrag hinzufügen oder den vorher gewählten ändern, indem Sie den entprechenden Knopf im <emphasis>Bootloader diff --git a/docs/installer/de/testing.xml b/docs/installer/de/testing.xml index bb413472..75fb1b10 100644 --- a/docs/installer/de/testing.xml +++ b/docs/installer/de/testing.xml @@ -22,12 +22,13 @@ <section> <info> - <title xml:id="testing2-ti1">Testing hardware</title> + <title xml:id="testing2-ti1">Hardware testen</title> </info> - <para>One of the Live mode goals is to test if the hardware is correctly managed -by Mageia. You can check if all devices have a driver in the Hardware -section of the Mageia Control Center. You can test the most current devices:</para> + <para>Eines der Ziele des Live Modus ist es, zu überprüfen ob die Hardware korrekt +von Mageia verwaltet wird. Sie können über die Hardware Sektion des Mageia +Kontrollzentrum überprüfen, ob für alle Geräte Treiber vorhanden sind. Sie +können dort die meisten Geräte überprüfen:</para> <itemizedlist> <listitem> diff --git a/docs/installer/de/unused.xml b/docs/installer/de/unused.xml index e88ee5f1..d2b96b62 100644 --- a/docs/installer/de/unused.xml +++ b/docs/installer/de/unused.xml @@ -13,15 +13,16 @@ <imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-unused.png" format="PNG" revision="1" xml:id="unused-im1"/> </imageobject></mediaobject> - <para>In this step, the installer looks for unused locales packages and unused -hardware packages. Then it proposes you to delete them. It is a good idea to -accept, except if you prepare an installation which has to run on different -hardware.</para> + <para>In diesem Schritt überprüft der Installer, welche Spach- und Hardwarepakete +nicht benötigt werden. Anschließend schlägt er vor diese zu löschen. Es ist +sinnvoll dies zu tun, außer Sie haben vor, die durchgeführte Installation +auch auf anderer Hardware zu verwenden.</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="live-unused-InstallationProgress.png"/> </imageobject></mediaobject> - <para>The next step is the copying of files on hard disk. This takes some -minutes. At the end, you get a blank screen for some time, it's normal.</para> + <para>Der nächste Schritt ist das kopieren der Dateien auf die Festplatte. Dies +dauert einige Minuten. Am Ende erhalten Sie für eine gewisse Zeit einen +leeren Bildschirm, was normal ist.</para> </section> |