aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/installer/ca/addUser.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-03-27 20:38:33 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-03-27 20:38:33 +0300
commitf239be229e5fa34097804caabf23fb1b08b56a27 (patch)
treefd984e02fdd42a87d3cfed7623a6aa4b26d9a253 /docs/installer/ca/addUser.xml
parent9b137ae46ed29041326dc5be53b9229cb600c0a4 (diff)
downloadtools-f239be229e5fa34097804caabf23fb1b08b56a27.tar
tools-f239be229e5fa34097804caabf23fb1b08b56a27.tar.gz
tools-f239be229e5fa34097804caabf23fb1b08b56a27.tar.bz2
tools-f239be229e5fa34097804caabf23fb1b08b56a27.tar.xz
tools-f239be229e5fa34097804caabf23fb1b08b56a27.zip
Update Catalan translation
Diffstat (limited to 'docs/installer/ca/addUser.xml')
-rw-r--r--docs/installer/ca/addUser.xml25
1 files changed, 1 insertions, 24 deletions
diff --git a/docs/installer/ca/addUser.xml b/docs/installer/ca/addUser.xml
index bb1fd2ee..d5549460 100644
--- a/docs/installer/ca/addUser.xml
+++ b/docs/installer/ca/addUser.xml
@@ -1,22 +1,18 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="ca" xml:id="addUser">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="ca" xml:id="addUser">
<info>
<title xml:id="addUser-ti1">Gestió d'usuaris i superusuari</title>
</info>
-
-
<mediaobject>
<!-- Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask)-->
<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
fileref="dx2-setRootPassword.png" align="center" revision="1"
xml:id="setRootPassword-im1"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata
format="PNG" fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
<section xml:id="root-password">
<info>
<title xml:id="root-password-ti2">Estableix la contrasenya d'administrador (root):</title>
</info>
-
<para>Per a qualsevol instal·lació de <application>Mageia</application> és
aconsellable que establiu una contrasenya de superusuari o administrador,
normalment anomenada <emphasis>contrasenya de root</emphasis> en Linux. A
@@ -25,82 +21,66 @@ canviarà de vermell a groc i a verd en funció de la fortalesa de la
contrasenya. Un escut verd indica que la contrasenya és forta. Heu de
repetir la mateixa contrasenya a la casella de sota, per a comprovar per
comparació que no heu teclejat malament la primera contrasenya.</para>
-
<note xml:id="givePassword">
<para>Totes les contrasenyes distingeixen entre majúscules i minúscules. És
recomanable fer servir una barreja de lletres (majúscules i minúscules),
nombres i altres caràcters.</para>
</note>
</section>
-
<section xml:id="enterUser">
<info>
<title xml:id="enterUser-ti3">Introduïu un usuari</title>
</info>
-
<para>Afegiu aquí un usuari. Un usuari té menys permisos que el superusuari
(root), però prou per a navegar per Internet, fer servir aplicacions
ofimàtiques o jugar, i fer qualsevol altra cosa que un usuari mitjà fa amb
el seu ordinador.</para>
-
<itemizedlist>
<listitem>
<para><guibutton>Icona</guibutton>: si hi cliqueu, canviarà la icona d'usuari.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><guilabel>Nom real</guilabel>: poseu-hi el nom real de l'usuari.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><guilabel>Nom de connexió</guilabel>: poseu-hi el nom de connexió de
l'usuari o deixeu que drakx en creï un a partir del nom real de
l'usuari. <emphasis>El nom de connexió distingeix entre majúscules i
minúscules</emphasis></para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><guilabel>Password</guilabel>: In this text box you should type in the user
password. There is a shield at the end of the text box that indicates the
strength of the password. (See also <xref linkend="givePassword"/>)</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><guilabel>Contrasenya (una altra vegada)</guilabel>: torneu a escriure-hi la
contrasenya i drakx comprovarà que hi hagi la mateixa contrasenya en les
dues caselles.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-
<note>
<para>Any user you add while installing Mageia, will have a both read and write
protected home directory (umask=0027).</para>
-
<para>You can add all extra needed users in the <emphasis>Configuration -
Summary</emphasis> step during the install. Choose <emphasis>User
management</emphasis>.</para>
-
<para>Els permisos d'accés també es poden modificar després de la instal·lació.</para>
</note>
</section>
-
<section xml:id="addUserAdvanced" condition="classical">
<info>
<title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Gestió avançada d'usuaris</title>
</info>
-
<para>If the <guibutton>advanced</guibutton> button is clicked you are offered a
screen that allows you to edit the settings for the user you are adding.</para>
-
<para condition="classical">Additionally, you can disable or enable a guest account.</para>
-
<warning condition="classical">
<para>Tot allò que un convidat, amb un compte predeterminat
<emphasis>rbash</emphasis>, desi al seu directori /home serà esborrat quan
tanqui la sessió. El convidat hauria de desar els fitxers importants en una
memòria USB.</para>
</warning>
-
<itemizedlist>
<listitem condition="classical">
<para><guilabel>Activa el compte del convidat</guilabel>: aquí podeu activar o
@@ -108,19 +88,16 @@ desactivar el compte d'un convidat. Aquest tipus de compte permet a un
convidat iniciar la sessió i fer servir el PC, però té un accés més
restringit que els usuaris normals.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><guilabel>Intèrpret d'ordres</guilabel>: aquesta llista desplegable us
permet canviar el tipus d'intèrpret d'ordres per a l'usuari que acabeu
d'afegir a la pantalla anterior. Les opcions són Bash, Dash i Sh.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><guilabel>ID d'usuari</guilabel>: aquí podeu establir l'ID d'usuari per a
l'usuari que acabeu d'afegir a la pantalla anterior. És un nombre. Deixeu-lo
en blanc excepte si sabeu què esteu fent.</para>
</listitem>
-
<listitem>
<para><guilabel>ID de grup</guilabel>: aquí podeu establir l'ID de grup. També és
un nombre, habitualment el mateix que per a l'usuari. Deixeu-lo en blanc