aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/mcc-help/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-07-31 11:01:33 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-07-31 11:01:33 +0300
commit1a4bf059634ba480aa8df4ea1a03b8114dcf3637 (patch)
tree7003c6b8d96f42b193f21bc4aca3e8466893ec9d /docs/docs/stable/mcc-help/sr.po
parentea19571712fb6f0aaec7d0833b5cb61e29da655d (diff)
downloadtools-1a4bf059634ba480aa8df4ea1a03b8114dcf3637.tar
tools-1a4bf059634ba480aa8df4ea1a03b8114dcf3637.tar.gz
tools-1a4bf059634ba480aa8df4ea1a03b8114dcf3637.tar.bz2
tools-1a4bf059634ba480aa8df4ea1a03b8114dcf3637.tar.xz
tools-1a4bf059634ba480aa8df4ea1a03b8114dcf3637.zip
Update Serbian translation
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/mcc-help/sr.po')
-rw-r--r--docs/docs/stable/mcc-help/sr.po194
1 files changed, 125 insertions, 69 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/mcc-help/sr.po b/docs/docs/stable/mcc-help/sr.po
index e1a8e008..8f3788b2 100644
--- a/docs/docs/stable/mcc-help/sr.po
+++ b/docs/docs/stable/mcc-help/sr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-06 13:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-26 13:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-31 07:57+0000\n"
"Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"sr/)\n"
@@ -1782,16 +1782,18 @@ msgid ""
"A list of hardware is proposed, classified by category and manufacturer. "
"Select your card."
msgstr ""
+"Листа хардвера је предложена, класификована по категоријама и произвођачима. "
+"Изаберите своју картицу."
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:384
msgid "Protocol for the rest of the world, except Europe (DHCP)"
-msgstr ""
+msgstr "Протокол за остатак света, изузев Европе (DHCP)"
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:389
msgid "Protocol for Europe (EDSS1)"
-msgstr ""
+msgstr "Протокол за Европу (EDSS1)"
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:395
@@ -1801,6 +1803,10 @@ msgid ""
"guilabel> and then enter the options your provider gave you. Then it is "
"asked for parameters:"
msgstr ""
+"Затим се нуди листа провајдера, класификована по земљама. . Изаберите свог "
+"провајдера. Уколико се не налази на листу, изаберите опцију "
+"<guilabel>Неизлистано</guilabel> а затим унесите опције које сте добили од "
+"свог провајдера. Након тога следи упит за параметре:"
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:402
@@ -1828,6 +1834,8 @@ msgid ""
"After that, you have to select if you get the IP address by automatic or "
"manual method. In the last case, specify IP address and Subnet mask."
msgstr ""
+"Након тога, треба да изаберете да ли IP адресу добијате аутоматском или "
+"ручном методом. У потоњем случају, упишите IP адресу и Subnet mask."
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:430
@@ -1836,6 +1844,8 @@ msgid ""
"automatic or manual method. In the case of manual configuration, you have to "
"put:"
msgstr ""
+"Следећи корак је да изаберете како се добављају DNS адресе, аутоматски или "
+"ручно. У случају ручне конфигурације треба да упишете: "
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:436
@@ -1845,7 +1855,7 @@ msgstr "Име домена"
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:440
msgid "First and second DNS Server"
-msgstr ""
+msgstr "Примарни и секундарни DNS сервер"
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:444
@@ -1853,6 +1863,8 @@ msgid ""
"Select if the hostname is set from IP. This option is to select only if you "
"are sure that your provider is configured to accept it."
msgstr ""
+"Изаберите да ли се име домаћина поставља из IP адресе. Ова опција се "
+"селектује само ако сте сигурни да ваш провајдер може да је прихвати."
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:452
@@ -1861,11 +1873,13 @@ msgid ""
"or manual method. In the case of manual configuration, you have to enter the "
"IP address."
msgstr ""
+"Следећи корак је да изаберете како се добавља gateway адреса, аутоматски или "
+"ручно. У случају ручне конфигурације, морате унети IP адресу."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakconnect.xml:464
msgid "A new Wireless connection (WiFi)"
-msgstr ""
+msgstr "Нова Бежична конекција (WiFi)"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:468
@@ -1890,12 +1904,12 @@ msgstr ""
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><section><orderedlist><listitem><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/drakconnect.xml:484
msgid "drakconnect31.png"
-msgstr ""
+msgstr "drakconnect31.png"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:490
msgid "Operating mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Мод рада:"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><variablelist><varlistentry><term>
#: en/drakconnect.xml:494
@@ -1905,47 +1919,47 @@ msgstr "Уређен"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:497
msgid "To access to an existing access point (the most frequent)."
-msgstr ""
+msgstr "За приступ постојећој AP тачки приступа (најфрекветнија)"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><variablelist><varlistentry><term>
#: en/drakconnect.xml:503
msgid "Ad-Hoc"
-msgstr ""
+msgstr "Ad-Hoc"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:506
msgid "To configure direct connection between computers."
-msgstr ""
+msgstr "За подешавање директне конекције између рачунара."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:514
msgid "Network Name (ESSID)"
-msgstr ""
+msgstr "Име мреже (ESSID)"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:518
msgid "Encryption mode: it depends of how the access point is configured."
-msgstr ""
+msgstr "Мод за енкрипцију: зависи од тога како је подешена тачка приступа"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><variablelist><varlistentry><term>
#: en/drakconnect.xml:523
msgid "WPA/WPA2"
-msgstr ""
+msgstr "WPA/WPA2"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:526
msgid "This encryption mode is to prefer if your hardware allows it."
-msgstr ""
+msgstr "Овај мод за енкрипција је препоручен уколико га ваш хардвер дозвољава."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><variablelist><varlistentry><term>
#: en/drakconnect.xml:532
msgid "WEP"
-msgstr ""
+msgstr "WEP"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:535
msgid "Some old hardware deals only this encryption method."
-msgstr ""
+msgstr "Неки старији хардвер може да ради само са овим модом за енкрипцију."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:543
@@ -1955,14 +1969,14 @@ msgstr "Кључ за енкрипцију"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:545
msgid "It is generally provided with the hardware which give the access point."
-msgstr ""
+msgstr "Обично долази са хардвером који обезбеђује тачку приступа."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:552
msgid ""
"At this step, the choice is given between an automatic IP address or a "
"manual IP address."
-msgstr ""
+msgstr "На овом кораку, дат је избор између аутоматске IP или ручне IP адресе."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:561
@@ -1975,11 +1989,19 @@ msgid ""
"provided by the DHCP server with the option <emphasis>Assign host name from "
"DHCP server</emphasis>"
msgstr ""
+"<emphasis>IP подешавања</emphasis>: треба да изаберете да ли су DNS сервери "
+"декларисни као DHCP сервер или ручно подешени, како је доле објашњено. У "
+"овом другом случају, морате уписати IP адресу DNS сервера.. The HOSTNAME "
+"рачунара се овде мора уписати. Уколико HOSTNAME није дефинисан, име "
+"localhost.localdomain ће подразумевано бити додељено. Име домаћина такође "
+"може дати и DHCP сервер са опцијом <emphasis>Додели име домаћина преко DHCP "
+"сервера</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:589
msgid "Get YP server from DHCP (checked by default): specify the NIS servers"
msgstr ""
+"Добави YP сервер са DHCP-а (подразумевано је изабрано): упиши NIS сервере"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:608
@@ -1987,6 +2009,8 @@ msgid ""
"After accepting the configuration the step, which is common to all "
"connection configurations, is explained: <xref linkend=\"drakconnect-end\"/>"
msgstr ""
+"Након прихватања конфигурације корак, који је уобичаје за сва подешањања "
+"конекције, је објашњен:<xref linkend=\"drakconnect-end\"/>"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:619
@@ -1995,6 +2019,9 @@ msgid ""
"HOSTNAME of the computer can be specified here. If no HOSTNAME is specified, "
"the name <literal>localhost.localdomain</literal> is attributed by default."
msgstr ""
+"<emphasis>IP подешавања</emphasis>: треда да упишете DNS сервер. HOSTNAME "
+"рачунара се овде такође може уписати. Уколико HOSTNAME није дат, додељује се "
+"име <literal>localhost.localdomain</literal> као подразумевана вредност."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:625
@@ -2004,6 +2031,9 @@ msgid ""
"emphasis>, and the Gateway and DNS servers are available from your providers "
"website."
msgstr ""
+"За кућну мрежу, IP адреса увек изгледа попут <emphasis>192.168.x.x</"
+"emphasis>, Netmask је <emphasis>255.255.255.0</emphasis>, а Gateway и DNS "
+"сервери су доступни са сајта вашег веб провајдера."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:630
@@ -2012,11 +2042,14 @@ msgid ""
"emphasis>. It must seem to your hostname without the first name, before the "
"period."
msgstr ""
+"У напредним опцијама, можете одредити <emphasis>домен за претрагу</"
+"emphasis>. Треба да изгледа као ваше име домаћина, али без првог дела, "
+"односно пре тачке."
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakconnect.xml:644
msgid "A new GPRS/Edge/3G connection"
-msgstr ""
+msgstr "Нова GPRS/Edge/3G конекција"
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:648
@@ -2024,11 +2057,13 @@ msgid ""
"If the tool detects wireless interfaces, it offers to select one and to "
"configure it."
msgstr ""
+"Уколико алат детектује бежичне конекције, он нуди да изаберете једну и да је "
+"подесити."
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:653
msgid "The PIN is asked. Leave empty if the PIN is not required."
-msgstr ""
+msgstr "Тражи се уношењеу PIN-а. Оставите празним уколико PIN није потребан. "
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:658
@@ -2036,41 +2071,43 @@ msgid ""
"The wizard asks for network. If it is not detected, select the option "
"<guilabel>Unlisted</guilabel>."
msgstr ""
+"Чаробњак тражи мрежу. Уколико није детектована, изаберите опцију "
+"<guilabel>Неизлистана</guilabel>."
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:670
msgid "Provide access settings"
-msgstr ""
+msgstr "Подешавања за омогућавање приступа"
#. type: Content of: <section><section><para><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:674
msgid "Access Point Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име приступне тачке"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakconnect.xml:694
msgid "A new Bluetooth Dial-Up Networking connection"
-msgstr ""
+msgstr "Нова Bluetooth Dial-Up мрежна конекција"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakconnect.xml:702
msgid "A new Analog telephone modem connection (POTS)"
-msgstr ""
+msgstr "Нова конекција преко аналогног телефонског модема (POTS)"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:710
msgid "Manual choice"
-msgstr ""
+msgstr "Ручни избор"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:714
msgid "Detected hardware, if any."
-msgstr ""
+msgstr "Откривени хардвер, уколико га има."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:720
msgid "A list of ports is proposed. Select your port."
-msgstr ""
+msgstr "Предложена вам је листа портова. Изаберите свој порт."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:724
@@ -2078,6 +2115,8 @@ msgid ""
"If not yet installed, it will be suggested that you install the package "
"<emphasis>kppp-provider</emphasis>."
msgstr ""
+"Уколико већ није инсталиран, биће предложено да инсталирате пакет "
+"<emphasis>kppp-provider</emphasis>."
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:729
@@ -2087,31 +2126,35 @@ msgid ""
"guilabel> and then enter the options your provider gave. Then it is asked "
"for Dialup options:"
msgstr ""
+"Предложена је листа провајдера, класификована по земљама. Изаверите свој "
+"провајдера. Уколико се не налази на листи, изаберите опцију "
+"<guilabel>Неизлистано</guilabel> а затим унесите опције које сте добили од "
+"провајдера. Након тога следи упит за опције Dialup-а:"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:736
msgid "<emphasis>Connection name</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Име конекције</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:740
msgid "<emphasis>Phone number</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Број телефона</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:744
msgid "<emphasis>Login ID</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>ID за пријаву</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:748
msgid "<emphasis>Password</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Лозинка</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:752
msgid "<emphasis>Authentication</emphasis>, choose between:"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Аутентификација</emphasis>, изаберите између:"
#. type: Content of: <section><section><orderedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:756
@@ -2141,33 +2184,34 @@ msgstr "CHAP"
#. type: Content of: <section><section><title>
#: en/drakconnect.xml:786
msgid "Ending the configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Завршавање подешавања"
#. type: Content of: <section><section><para>
#: en/drakconnect.xml:788
msgid "In the next step, you can specify:"
-msgstr ""
+msgstr "У следећем кораку, можете одредити:"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:792
msgid "<emphasis>Allow users to manage the connection</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Дозвољава корисницима да управљају конекцијама</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:796
msgid "<emphasis>Start the connection at boot</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Покрени конекцију при стартовању система</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:800
msgid "<emphasis>Enable traffic accounting</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Омогући мерење саобраћаја</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:804
msgid ""
"<emphasis>Allow interface to be controlled by Network Manager</emphasis>"
msgstr ""
+"<emphasis>Омогући контролу интерфејса преко Менаџера за Мрежу</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/drakconnect.xml:809
@@ -6857,7 +6901,7 @@ msgstr "Локални дискови"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/mcc-localdisks.xml:11
msgid "mcc-localdisks.png"
-msgstr ""
+msgstr "mcc-localdisks.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/mcc-localdisks.xml:15
@@ -6865,21 +6909,23 @@ msgid ""
"In this screen you can choose between several tools to manage or share your "
"local disks. Click on a link below to learn more."
msgstr ""
+"На овом екрану можете изабрати између неколико алата да би управљали или "
+"делили ваше локалне дискове. Кликните на линк доле да би сазнали више."
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-localdisks.xml:18
msgid "<xref linkend=\"drakdisk\"></xref>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakdisk\"></xref>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-localdisks.xml:19
msgid "<xref linkend=\"diskdrake--removable\"></xref>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"diskdrake--removable\"></xref>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-localdisks.xml:20
msgid "<xref linkend=\"diskdrake--fileshare\"></xref>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"diskdrake--fileshare\"></xref>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><title>
#: en/mcc-networkservices.xml:4 en/mcc-networkservices.xml:17
@@ -6889,7 +6935,7 @@ msgstr "Мрежни сервиси"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/mcc-networkservices.xml:9
msgid "mcc-networkservices.png"
-msgstr ""
+msgstr "mcc-networkservices.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/mcc-networkservices.xml:15
@@ -6903,27 +6949,27 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-networkservices.xml:19
msgid "<xref linkend=\"drakwizard_dhcp\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakwizard_dhcp\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-networkservices.xml:23
msgid "<xref linkend=\"drakwizard_bind\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakwizard_bind\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-networkservices.xml:27
msgid "<xref linkend=\"drakwizard_squid\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakwizard_squid\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-networkservices.xml:31
msgid "<xref linkend=\"drakwizard_ntp\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakwizard_ntp\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-networkservices.xml:35
msgid "<xref linkend=\"drakwizard_sshd\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakwizard_sshd\"/>"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/mcc-networksharing.xml:4
@@ -6933,7 +6979,7 @@ msgstr "Дељење преко мреже"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/mcc-networksharing.xml:9
msgid "mcc-networksharing.png"
-msgstr ""
+msgstr "mcc-networksharing.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/mcc-networksharing.xml:13
@@ -6941,6 +6987,8 @@ msgid ""
"In this screen you can choose between several tools for sharing drives and "
"directories. Click on a link below to learn more."
msgstr ""
+"На овом екрану можете изабрати између неколико алата за дељење дискова и "
+"директоријума. Кликните на линк доле да би сазнали више."
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><title>
#: en/mcc-networksharing.xml:17
@@ -6950,7 +6998,7 @@ msgstr "Подесите Windows(R) дељење"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-networksharing.xml:18
msgid "<xref linkend=\"diskdrake--smb\"></xref>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"diskdrake--smb\"></xref>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-networksharing.xml:19
@@ -6958,6 +7006,8 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"draksambashare\"></xref><emphasis> = Share drives and "
"directories with Windows (SMB) systems</emphasis>"
msgstr ""
+"<xref linkend=\"draksambashare\"></xref><emphasis> = Делите дискове и "
+"директоријуме са Windows (SMB) системима</emphasis>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><title>
#: en/mcc-networksharing.xml:22
@@ -6967,12 +7017,12 @@ msgstr "Подесите NFS дељење"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-networksharing.xml:23
msgid "<xref linkend=\"diskdrake--nfs\"></xref>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"diskdrake--nfs\"></xref>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-networksharing.xml:24
msgid "<xref linkend=\"draknfs\"></xref>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"draknfs\"></xref>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><title>
#: en/mcc-networksharing.xml:27
@@ -6982,7 +7032,7 @@ msgstr "Подесите WebDAV дељење"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-networksharing.xml:28
msgid "<xref linkend=\"diskdrake--dav\"></xref>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"diskdrake--dav\"></xref>"
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/mcc-network.xml:3
@@ -6992,7 +7042,7 @@ msgstr "Мрежа и Интернет"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/mcc-network.xml:8
msgid "mcc-network.png"
-msgstr ""
+msgstr "mcc-network.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/mcc-network.xml:12
@@ -7000,6 +7050,8 @@ msgid ""
"In this screen you can choose between several network tools. Click on a link "
"below to learn more."
msgstr ""
+"На овом екрану можете изабрати између неколико мрежних алата. Кликните на "
+"линк доле да би сазнали више."
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><title>
#: en/mcc-network.xml:18
@@ -7009,17 +7061,17 @@ msgstr "Управљајте својим мрежним уређајима"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-network.xml:21
msgid "<xref linkend=\"draknetcenter\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"draknetcenter\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-network.xml:25
msgid "<xref linkend=\"drakconnect\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakconnect\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-network.xml:29
msgid "<xref linkend=\"drakconnect--del\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakconnect--del\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><title>
#: en/mcc-network.xml:36
@@ -7029,27 +7081,27 @@ msgstr "Персонализујте и заштитите своју мрежу
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-network.xml:39
msgid "<xref linkend=\"drakproxy\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakproxy\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-network.xml:43
msgid "<xref linkend=\"drakgw\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakgw\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-network.xml:47
msgid "<xref linkend=\"draknetprofile\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"draknetprofile\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-network.xml:51
msgid "<xref linkend=\"drakvpn\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakvpn\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-network.xml:61
msgid "<xref linkend=\"drakhosts\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakhosts\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><title>
#: en/mcc-security.xml:5 en/mcc-security.xml:18
@@ -7059,7 +7111,7 @@ msgstr "Сигурност"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/mcc-security.xml:10
msgid "mcc-security.png"
-msgstr ""
+msgstr "mcc-security.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/mcc-security.xml:16
@@ -7067,6 +7119,8 @@ msgid ""
"In this screen you can choose between several security tools. Click on a "
"link below to learn more."
msgstr ""
+"На овом екрану можете изабрати између неколико сигурносних алата. Кликните "
+"на линк доле да би сазнали више."
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-security.xml:20
@@ -7074,26 +7128,28 @@ msgid ""
"<xref linkend=\"msecgui\"/><emphasis> = Configure system security, "
"permissions and audit</emphasis>"
msgstr ""
+"<xref linkend=\"msecgui\"/><emphasis> = Подесите систем сигурности, дозвола "
+"и контроле</emphasis>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-security.xml:25
msgid "<xref linkend=\"drakfirewall\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakfirewall\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-security.xml:29
msgid "<xref linkend=\"draksec\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"draksec\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-security.xml:33
msgid "<xref linkend=\"drakinvictus\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakinvictus\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><listitem><para>
#: en/mcc-security.xml:37
msgid "<xref linkend=\"drakguard\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"drakguard\"/>"
#. type: Content of: <section><orderedlist><title>
#: en/mcc-sharing.xml:4 en/mcc-sharing.xml:17
@@ -7103,7 +7159,7 @@ msgstr "Дељење"
#. type: Attribute 'fileref' of: <section><mediaobject><imageobject><imagedata>
#: en/mcc-sharing.xml:9
msgid "mcc-sharing.png"
-msgstr ""
+msgstr "mcc-sharing.png"
#. type: Content of: <section><para>
#: en/mcc-sharing.xml:15
@@ -7283,7 +7339,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/msecgui.xml:3
msgid "MSEC: System Security and Audit"
-msgstr ""
+msgstr "MSEC: Сигурност и провере система"
#. type: Content of: <section><info><subtitle>
#: en/msecgui.xml:5
@@ -7579,7 +7635,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <section><section><section><title>
#: en/msecgui.xml:238
msgid "Network security"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурност мреже"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
#: en/msecgui.xml:240