diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-10-30 17:09:55 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-10-30 17:09:55 +0200 |
commit | 152f65c76d3374abf7941d87971114f6d0b6c42b (patch) | |
tree | e1dee74ed4c132be05c6b42b0190e1fbeeabe3d6 /docs/docs/stable/installer/sr.po | |
parent | cdc66910cf6dc11499e01f934bd43278c51d623b (diff) | |
download | tools-152f65c76d3374abf7941d87971114f6d0b6c42b.tar tools-152f65c76d3374abf7941d87971114f6d0b6c42b.tar.gz tools-152f65c76d3374abf7941d87971114f6d0b6c42b.tar.bz2 tools-152f65c76d3374abf7941d87971114f6d0b6c42b.tar.xz tools-152f65c76d3374abf7941d87971114f6d0b6c42b.zip |
Update Serbian translation
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/sr.po')
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/sr.po | 33 |
1 files changed, 32 insertions, 1 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/sr.po b/docs/docs/stable/installer/sr.po index 4b6d769f..ef139e4a 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/sr.po +++ b/docs/docs/stable/installer/sr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-08 15:58+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-25 07:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-30 08:30+0000\n" "Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "sr/)\n" @@ -1626,6 +1626,9 @@ msgid "" "a risky operation, so you should make sure you have backed up all important " "files before proceeding." msgstr "" +"Ово укључује смањивање величине Windows партиције, и због тога представља " +"ризичну операцију, па би требало да направите резервну копију свих важних " +"фајлова пре него наставите." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><important><para> #: en/doPartitionDisks.xml:103 @@ -1635,6 +1638,10 @@ msgid "" "although this is not a guarantee that all files in the partition have been " "moved out of the area that is about to be used for Mageia." msgstr "" +"Партиција мора бити \"чиста\", што значи да Windows мора бити затворен на " +"исправан начин када је задњи пут коришћен. Такође би требало да је " +"дефрагмертирана, иако то није гаранција да ће сви подаци бити премештени на " +"део који ће се користити за Mageia." #. type: Content of: <section><itemizedlist><listitem><para> #: en/doPartitionDisks.xml:112 @@ -4567,6 +4574,12 @@ msgid "" "be created. Although it is possible to have several ESPs, only one is " "required, whatever the number of operating systems you have." msgstr "" +"Уколико већ постоје оперативни системи базирани на UEFI-ју инсталирани на " +"вашем рачунару (Windows 8 на пример), Mageia инсталер ће детектовати " +"постојећу ESP партицију од стране Windows-а и додати grub2-efi на њу. " +"Уколико не постоји ESP, онда ће бити креирана. Иако је могуће имати неколико " +"ESP-а, само једна је потребaн, без обзира на број оперативних система које " +"имате." #. type: Content of: <section><section><section><title> #: en/setupBootloader.xml:82 @@ -4584,6 +4597,8 @@ msgid "" "rEFInd has a nice graphical set of options, and can auto-detect installed " "EFI bootloaders. See: http://www.rodsbooks.com/refind/" msgstr "" +"rEFInd поседује добар графички сет опција, и може аутоматски детектовати EFI " +"стартере. Погледајте: http://www.rodsbooks.com/refind/" #. type: Content of: <section><section><section><note><para> #: en/setupBootloader.xml:95 @@ -4594,6 +4609,10 @@ msgid "" "machine for instance, then the rEFInd option will not be displayed/available " "to you." msgstr "" +"Имајте на уму да би могли да користите <literal>rEFInd</literal> опцију, " +"инсталирана EFI Системска Партиција мора одговарати вашој архитектури " +"система: уколико имате 32-битну EFI Системску Партицију инсталирану на 64-" +"битну машину на пример, онда вам rEFInd опција неће бити видиљива/доступна." #. type: Content of: <section><section><info><title> #: en/setupBootloader.xml:106 @@ -4918,6 +4937,10 @@ msgid "" "add them to your new Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, " "then untick the <guimenuitem>Probe Foreign OS</guimenuitem> option." msgstr "" +"Уколико већ имате инсталиран неки други оперативни систем, Mageia ће " +"покушати да их дода у ваш нови Mageia мени за покретање. Уколико не желите " +"ово, онда деселектујте опцију <guimenuitem>Претражи друге ОС-ове</" +"guimenuitem>." #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:311 @@ -4961,6 +4984,10 @@ msgid "" "missing. Click <guimenuitem>Ok </guimenuitem>only if you are sure you " "understand the implications, and wish to proceed." msgstr "" +"Изаберите ову опцију уколико не желите бутабилни Mageia, већ желите да је " +"радије покрећете из другог оперативног система. Добићете упозорење да " +"недостаје стартер. Кликните на <guimenuitem>У Реду </guimenuitem> уколико " +"сте сигурни да сте разумели последице, и желите да наставите." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><warning><para> #: en/setupBootloader.xml:338 @@ -4970,6 +4997,10 @@ msgid "" "resulting installation of Mageia. If you use anything other than GRUB2 or " "rEFInd for this purpose, then you do so at your own risk!" msgstr "" +"Ланчано подизање преко старих стартера (GRUB Legacy и LiLo) више није " +"подржано од стране Mageia јер је вероватно да неће успети подизање ове " +"инсталације Mageia. Уколико желите да користите било шта друго осим GRUB2 " +"или rEFInd у ову сврху, онда то чините на сопствени ризик!" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/setupBootloader.xml:348 |