aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/installer/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-01-15 12:39:36 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-01-15 12:39:36 +0200
commitaf2eb433415907ab1be1e0b4d64ef9d0cd18eaf8 (patch)
tree50400375885c9df689e2912675f6b6002411bda6 /docs/docs/stable/installer/ru.po
parent6ebab8933cff36ae5b9dd0fa5874aa3348172bc7 (diff)
downloadtools-af2eb433415907ab1be1e0b4d64ef9d0cd18eaf8.tar
tools-af2eb433415907ab1be1e0b4d64ef9d0cd18eaf8.tar.gz
tools-af2eb433415907ab1be1e0b4d64ef9d0cd18eaf8.tar.bz2
tools-af2eb433415907ab1be1e0b4d64ef9d0cd18eaf8.tar.xz
tools-af2eb433415907ab1be1e0b4d64ef9d0cd18eaf8.zip
Update catalog
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/ru.po')
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/ru.po169
1 files changed, 88 insertions, 81 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru.po b/docs/docs/stable/installer/ru.po
index ec24dd37..3d7b859b 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/ru.po
+++ b/docs/docs/stable/installer/ru.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-15 12:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-13 23:45+0000\n"
"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"регистру.</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/addUser.xml:88 en/setupBootloader.xml:87
+#: en/addUser.xml:88 en/setupBootloader.xml:124
msgid "<emphasis role=\"bold\">Password</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Пароль</emphasis>"
@@ -4585,8 +4585,8 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Задействовать evdev</guimenuitem></menuchoice>, чтобы настроить "
"кнопки, которые не работают для мыши с шестью или более кнопками."
-#. type: Content of: <section><section><section><title>
-#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:7 en/setupBootloader.xml:206
+#. type: Content of: <section><info><title>
+#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:7
msgid "Add or Modify a Boot Menu Entry"
msgstr ""
"Добавление пункта в меню загрузки или внесение изменений в такие пункты"
@@ -4613,22 +4613,22 @@ msgstr ""
"wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</link>"
#. type: Content of: <section><info><title>
-#: en/setupBootloader.xml:10
+#: en/setupBootloader.xml:27
msgid "Bootloader"
msgstr "Начальный загрузчик"
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/setupBootloader.xml:13
+#: en/setupBootloader.xml:31
msgid "Grub2"
msgstr "Grub2"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><title>
-#: en/setupBootloader.xml:15
+#: en/setupBootloader.xml:34
msgid "Grub2 on Legacy MBR/GPT systems"
msgstr "Grub2 для устаревших систем с MBR/GPT"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:17
+#: en/setupBootloader.xml:37
msgid ""
"GRUB2 (with or without graphical menu) will be used exclusively as the "
"bootloader for a Legacy/MBR or Legacy/GPT system."
@@ -4637,7 +4637,7 @@ msgstr ""
"загрузчика для устаревших систем с MBR или GPT."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:21
+#: en/setupBootloader.xml:42
msgid ""
"By default, a new bootloader will be written into either the MBR (Master "
"Boot Record) of your first hard drive or in the BIOS boot partition."
@@ -4646,17 +4646,17 @@ msgstr ""
"первого диска, или в загрузочный раздел BIOS."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><title>
-#: en/setupBootloader.xml:27
+#: en/setupBootloader.xml:49
msgid "Grub2-efi on UEFI systems"
msgstr "Grub2-efi в системах UEFI"
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:29
+#: en/setupBootloader.xml:52
msgid "GRUB2-efi will be used exclusively as the bootloader for a UEFI system."
msgstr "Для систем UEFI используется только загрузчик GRUB2-efi."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:33
+#: en/setupBootloader.xml:57
msgid ""
"By default, a new bootloader (Grub2-efi) will be written into the ESP (EFI "
"System Partition)."
@@ -4665,7 +4665,7 @@ msgstr ""
"раздел EFI)."
#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:35
+#: en/setupBootloader.xml:60
msgid ""
"If there are already UEFI-based operating systems installed on your computer "
"(Windows 8 for example), the Mageia installer will detect the existing ESP "
@@ -4681,17 +4681,17 @@ msgstr ""
"произвольного количества установленных вами операционных систем."
#. type: Content of: <section><section><info><title>
-#: en/setupBootloader.xml:46
+#: en/setupBootloader.xml:72
msgid "Bootloader Setup"
msgstr "Настройка загрузчика"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
-#: en/setupBootloader.xml:49
+#: en/setupBootloader.xml:76
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Основные параметры загрузчика"
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
-#: en/setupBootloader.xml:51
+#: en/setupBootloader.xml:79
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
"\"dx2-setupBootloader.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live"
@@ -4704,12 +4704,12 @@ msgstr ""
"im1\"/> </imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:62
+#: en/setupBootloader.xml:91
msgid "<emphasis role=\"bold\">Bootloader to use</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Использовать загрузчик</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:63
+#: en/setupBootloader.xml:93
msgid ""
"This feature is only available to Legacy MBR/BIOS systems. Users of UEFI "
"systems will not see this option here."
@@ -4718,24 +4718,24 @@ msgstr ""
"BIOS. Пользователи систем UEFI её не увидят."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:67
+#: en/setupBootloader.xml:98
msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot device</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Загрузочное устройство</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:68
+#: en/setupBootloader.xml:100
msgid "Don't change this unless you really know what you are doing"
msgstr "Не вносите изменений, если не уверены в их последствиях"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:72
+#: en/setupBootloader.xml:105
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Delay before booting the default image</emphasis>"
msgstr ""
"<emphasis role=\"bold\">Пауза перед загрузкой основной системы</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:74
+#: en/setupBootloader.xml:108
msgid ""
"This text box lets you set a delay, in seconds, before the default operating "
"system is started up."
@@ -4744,12 +4744,12 @@ msgstr ""
"операционной системы по умолчанию."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:78
+#: en/setupBootloader.xml:113
msgid "<emphasis role=\"bold\">Security</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Безопасность</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:79
+#: en/setupBootloader.xml:115
msgid ""
"This allows you to set a password for the bootloader. This means a username "
"and password will be required when booting in order to select a booting "
@@ -4764,19 +4764,19 @@ msgstr ""
"будет выбрать на следующем этапе."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:88
+#: en/setupBootloader.xml:126
msgid "Choose a password for the bootloader (optional)"
msgstr ""
"С помощью этого поля для ввода текста вы можете указать пароль для "
"загрузчика (опционально)."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:91
+#: en/setupBootloader.xml:130
msgid "<emphasis role=\"bold\">Password (again)</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Пароль (ещё раз)</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:92
+#: en/setupBootloader.xml:132
msgid ""
"Retype the password and DrakX will check that it matches with the one set "
"above"
@@ -4785,17 +4785,17 @@ msgstr ""
"введённый повторно пароль с его первоначальным вариантом."
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/setupBootloader.xml:96 en/setupBootloader.xml:154
+#: en/setupBootloader.xml:137 en/setupBootloader.xml:212
msgid "<emphasis>Advanced</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Дополнительно</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:99
+#: en/setupBootloader.xml:141
msgid "<emphasis>Enable ACPI</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Включить ACPI</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:100
+#: en/setupBootloader.xml:143
msgid ""
"ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard for power "
"management. It can save energy by stopping unused devices. Deselecting it "
@@ -4812,12 +4812,12 @@ msgstr ""
"(например неожиданные перезагрузки системы или «зависания» системы)."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:108
+#: en/setupBootloader.xml:152
msgid "<emphasis>Enable SMP</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Включить SMP</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:109
+#: en/setupBootloader.xml:154
msgid ""
"This option enables/disables symmetric multiprocessing for multi-core "
"processors"
@@ -4827,12 +4827,12 @@ msgstr ""
"процессор."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:113
+#: en/setupBootloader.xml:159
msgid "<emphasis>Enable APIC</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Включить APIC</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:114
+#: en/setupBootloader.xml:161
msgid ""
"Enabling this gives the operating system access to the Advanced Programmable "
"Interrupt Controller. APIC devices permit more complex priority models, and "
@@ -4845,12 +4845,12 @@ msgstr ""
"(запросами в отношении прерываний)."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:120
+#: en/setupBootloader.xml:168
msgid "<emphasis>Enable Local APIC</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Включить локальный APIC</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:121
+#: en/setupBootloader.xml:170
msgid ""
"Here you can set Local APIC, which manages all external interrupts for a "
"specific processor in an SMP system"
@@ -4860,12 +4860,12 @@ msgstr ""
"системах."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
-#: en/setupBootloader.xml:127
+#: en/setupBootloader.xml:177
msgid "Bootloader Configuration"
msgstr "Настройка загрузчика"
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
-#: en/setupBootloader.xml:129
+#: en/setupBootloader.xml:180
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
"\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live"
@@ -4878,37 +4878,39 @@ msgstr ""
"imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:139
+#: en/setupBootloader.xml:191
msgid "<emphasis role=\"bold\">Default</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">По умолчанию</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:140
-msgid "The operating system to started up by default"
+#: en/setupBootloader.xml:193
+#, fuzzy
+msgid "The operating system to be started up by default."
msgstr "Типичный вариант операционной системы для загрузки."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:143
+#: en/setupBootloader.xml:197
msgid "<emphasis role=\"bold\">Append</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Присоединить</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:144
+#: en/setupBootloader.xml:199
+#, fuzzy
msgid ""
"This option lets you pass information to the kernel or tell the kernel to "
-"give you more information as it boots"
+"give you more information as it boots."
msgstr ""
"С помощью этого параметра вы можете передать ядру системы какие-то данные "
"или сообщить ядру о том, что следует предоставить вам больше информации во "
"время загрузки системы."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:148
+#: en/setupBootloader.xml:204
msgid "<emphasis role=\"bold\">Probe foreign OS</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Зондирование посторонней ОС</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:149
+#: en/setupBootloader.xml:206
msgid ""
"If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to "
"add them to your new Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, "
@@ -4919,7 +4921,7 @@ msgstr ""
"вам это не нужно, снимите отметку с пункта Зондирования посторонней ОС."
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
-#: en/setupBootloader.xml:156
+#: en/setupBootloader.xml:215
msgid ""
"<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref="
"\"dx2-setupBootloader4.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live"
@@ -4932,12 +4934,12 @@ msgstr ""
"imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:166
+#: en/setupBootloader.xml:226
msgid "<emphasis>Video mode</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Видеорежим</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:167
+#: en/setupBootloader.xml:228
msgid ""
"This sets the screen size and colour depth to be used by the boot menu. If "
"you click the down-triangle you will be offered other size and colour depth "
@@ -4949,12 +4951,12 @@ msgstr ""
"цветов, которыми можно воспользоваться."
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:172
+#: en/setupBootloader.xml:234
msgid "<emphasis>Do not touch ESP or MBR</emphasis>"
msgstr "<emphasis>Не трогайте ESP или MBR</emphasis>"
#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: en/setupBootloader.xml:173
+#: en/setupBootloader.xml:236
msgid ""
"Select this option if you don't want a bootable Mageia, but would rather "
"chain-load it from another OS. You will get a warning that the bootloader is "
@@ -4968,26 +4970,27 @@ msgstr ""
"уверены в последствиях и хотите продолжить установку."
#. type: Content of: <section><section><section><mediaobject>
-#: en/setupBootloader.xml:181
+#: en/setupBootloader.xml:245
+#, fuzzy
msgid ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\" align=\"center"
+"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader5.png"
"\"/> </imageobject>"
msgstr ""
-"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\" align=\"center"
-"\"/> </imageobject>"
+"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-reboot2.png\"/> </"
+"imageobject>"
#. type: Content of: <section><section><title>
-#: en/setupBootloader.xml:188
+#: en/setupBootloader.xml:253
msgid "Other Options"
msgstr "Другие варианты"
#. type: Content of: <section><section><section><title>
-#: en/setupBootloader.xml:190
+#: en/setupBootloader.xml:256
msgid "Using an existing bootloader"
msgstr "Использование уже установленного загрузчика"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/setupBootloader.xml:191
+#: en/setupBootloader.xml:258
msgid ""
"The exact procedure for adding Mageia to an existing bootloader is beyond "
"the scope of this documentation. However in most cases it will involve "
@@ -5003,12 +5006,12 @@ msgstr ""
"приведены в документации к другой операционной системе."
#. type: Content of: <section><section><section><title>
-#: en/setupBootloader.xml:199
+#: en/setupBootloader.xml:267
msgid "Installing Without a Bootloader"
msgstr "Установка без загрузчика"
#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/setupBootloader.xml:200
+#: en/setupBootloader.xml:269
msgid ""
"While you can opt to install Mageia without a bootloader (see section 2.1 "
"Advanced), this is not recommended unless you absolutely know what you are "
@@ -5020,27 +5023,6 @@ msgstr ""
"поскольку без определённого загрузчика вашу операционную систему нельзя "
"будет запустить."
-#. type: Content of: <section><section><section><para>
-#: en/setupBootloader.xml:207
-msgid ""
-"To do this you need to manually edit <filename>/boot/grub2/custom.cfg</"
-"filename> or use the software <application>grub-customizer</application> "
-"tool instead (available in the Mageia repositories)."
-msgstr ""
-"Для этого вам придётся внести вручную изменения в <filename>/boot/grub2/"
-"custom.cfg</filename> или воспользоваться программой для настройки GRUB "
-"(например <application>grub-customizer</application> из хранилищ Mageia)."
-
-#. type: Content of: <section><section><section><note><para>
-#: en/setupBootloader.xml:212
-msgid ""
-"For more information, see: <link ns4:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Grub2-"
-"efi_and_Mageia\">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</link>"
-msgstr ""
-"Чтобы узнать больше, ознакомьтесь с соответствующей страницей нашей вики: "
-"<link ns4:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia\">https://"
-"wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</link>"
-
#. type: Content of: <section><info><title>
#: en/setupSCSI.xml:10
msgid "Setup SCSI"
@@ -5458,3 +5440,28 @@ msgstr ""
"На следующем шаге произойдёт копирование файлов на жёсткий диск. Эта "
"процедура займёт несколько минут. В конце процедуры вы определённое время "
"будете видеть пустой экран. Это нормально."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\" align="
+#~ "\"center\"/> </imageobject>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\" align="
+#~ "\"center\"/> </imageobject>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To do this you need to manually edit <filename>/boot/grub2/custom.cfg</"
+#~ "filename> or use the software <application>grub-customizer</application> "
+#~ "tool instead (available in the Mageia repositories)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для этого вам придётся внести вручную изменения в <filename>/boot/grub2/"
+#~ "custom.cfg</filename> или воспользоваться программой для настройки GRUB "
+#~ "(например <application>grub-customizer</application> из хранилищ Mageia)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information, see: <link ns4:href=\"https://wiki.mageia.org/en/"
+#~ "Grub2-efi_and_Mageia\">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</"
+#~ "link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы узнать больше, ознакомьтесь с соответствующей страницей нашей вики: "
+#~ "<link ns4:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia"
+#~ "\">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</link>"