diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-01-15 12:39:36 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-01-15 12:39:36 +0200 |
commit | af2eb433415907ab1be1e0b4d64ef9d0cd18eaf8 (patch) | |
tree | 50400375885c9df689e2912675f6b6002411bda6 /docs/docs/stable/installer/ru.po | |
parent | 6ebab8933cff36ae5b9dd0fa5874aa3348172bc7 (diff) | |
download | tools-af2eb433415907ab1be1e0b4d64ef9d0cd18eaf8.tar tools-af2eb433415907ab1be1e0b4d64ef9d0cd18eaf8.tar.gz tools-af2eb433415907ab1be1e0b4d64ef9d0cd18eaf8.tar.bz2 tools-af2eb433415907ab1be1e0b4d64ef9d0cd18eaf8.tar.xz tools-af2eb433415907ab1be1e0b4d64ef9d0cd18eaf8.zip |
Update catalog
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/ru.po')
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/ru.po | 169 |
1 files changed, 88 insertions, 81 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/ru.po b/docs/docs/stable/installer/ru.po index ec24dd37..3d7b859b 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/ru.po +++ b/docs/docs/stable/installer/ru.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 16:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-15 12:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-13 23:45+0000\n" "Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" "регистру.</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/addUser.xml:88 en/setupBootloader.xml:87 +#: en/addUser.xml:88 en/setupBootloader.xml:124 msgid "<emphasis role=\"bold\">Password</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Пароль</emphasis>" @@ -4585,8 +4585,8 @@ msgstr "" "<guimenuitem>Задействовать evdev</guimenuitem></menuchoice>, чтобы настроить " "кнопки, которые не работают для мыши с шестью или более кнопками." -#. type: Content of: <section><section><section><title> -#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:7 en/setupBootloader.xml:206 +#. type: Content of: <section><info><title> +#: en/setupBootloaderAddEntry.xml:7 msgid "Add or Modify a Boot Menu Entry" msgstr "" "Добавление пункта в меню загрузки или внесение изменений в такие пункты" @@ -4613,22 +4613,22 @@ msgstr "" "wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</link>" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/setupBootloader.xml:10 +#: en/setupBootloader.xml:27 msgid "Bootloader" msgstr "Начальный загрузчик" #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/setupBootloader.xml:13 +#: en/setupBootloader.xml:31 msgid "Grub2" msgstr "Grub2" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><title> -#: en/setupBootloader.xml:15 +#: en/setupBootloader.xml:34 msgid "Grub2 on Legacy MBR/GPT systems" msgstr "Grub2 для устаревших систем с MBR/GPT" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:17 +#: en/setupBootloader.xml:37 msgid "" "GRUB2 (with or without graphical menu) will be used exclusively as the " "bootloader for a Legacy/MBR or Legacy/GPT system." @@ -4637,7 +4637,7 @@ msgstr "" "загрузчика для устаревших систем с MBR или GPT." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:21 +#: en/setupBootloader.xml:42 msgid "" "By default, a new bootloader will be written into either the MBR (Master " "Boot Record) of your first hard drive or in the BIOS boot partition." @@ -4646,17 +4646,17 @@ msgstr "" "первого диска, или в загрузочный раздел BIOS." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><title> -#: en/setupBootloader.xml:27 +#: en/setupBootloader.xml:49 msgid "Grub2-efi on UEFI systems" msgstr "Grub2-efi в системах UEFI" #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:29 +#: en/setupBootloader.xml:52 msgid "GRUB2-efi will be used exclusively as the bootloader for a UEFI system." msgstr "Для систем UEFI используется только загрузчик GRUB2-efi." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:33 +#: en/setupBootloader.xml:57 msgid "" "By default, a new bootloader (Grub2-efi) will be written into the ESP (EFI " "System Partition)." @@ -4665,7 +4665,7 @@ msgstr "" "раздел EFI)." #. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:35 +#: en/setupBootloader.xml:60 msgid "" "If there are already UEFI-based operating systems installed on your computer " "(Windows 8 for example), the Mageia installer will detect the existing ESP " @@ -4681,17 +4681,17 @@ msgstr "" "произвольного количества установленных вами операционных систем." #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/setupBootloader.xml:46 +#: en/setupBootloader.xml:72 msgid "Bootloader Setup" msgstr "Настройка загрузчика" #. type: Content of: <section><section><section><title> -#: en/setupBootloader.xml:49 +#: en/setupBootloader.xml:76 msgid "Bootloader main options" msgstr "Основные параметры загрузчика" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> -#: en/setupBootloader.xml:51 +#: en/setupBootloader.xml:79 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-setupBootloader.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -4704,12 +4704,12 @@ msgstr "" "im1\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:62 +#: en/setupBootloader.xml:91 msgid "<emphasis role=\"bold\">Bootloader to use</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Использовать загрузчик</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:63 +#: en/setupBootloader.xml:93 msgid "" "This feature is only available to Legacy MBR/BIOS systems. Users of UEFI " "systems will not see this option here." @@ -4718,24 +4718,24 @@ msgstr "" "BIOS. Пользователи систем UEFI её не увидят." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:67 +#: en/setupBootloader.xml:98 msgid "<emphasis role=\"bold\">Boot device</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Загрузочное устройство</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:68 +#: en/setupBootloader.xml:100 msgid "Don't change this unless you really know what you are doing" msgstr "Не вносите изменений, если не уверены в их последствиях" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:72 +#: en/setupBootloader.xml:105 msgid "" "<emphasis role=\"bold\">Delay before booting the default image</emphasis>" msgstr "" "<emphasis role=\"bold\">Пауза перед загрузкой основной системы</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:74 +#: en/setupBootloader.xml:108 msgid "" "This text box lets you set a delay, in seconds, before the default operating " "system is started up." @@ -4744,12 +4744,12 @@ msgstr "" "операционной системы по умолчанию." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:78 +#: en/setupBootloader.xml:113 msgid "<emphasis role=\"bold\">Security</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Безопасность</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:79 +#: en/setupBootloader.xml:115 msgid "" "This allows you to set a password for the bootloader. This means a username " "and password will be required when booting in order to select a booting " @@ -4764,19 +4764,19 @@ msgstr "" "будет выбрать на следующем этапе." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:88 +#: en/setupBootloader.xml:126 msgid "Choose a password for the bootloader (optional)" msgstr "" "С помощью этого поля для ввода текста вы можете указать пароль для " "загрузчика (опционально)." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:91 +#: en/setupBootloader.xml:130 msgid "<emphasis role=\"bold\">Password (again)</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Пароль (ещё раз)</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:92 +#: en/setupBootloader.xml:132 msgid "" "Retype the password and DrakX will check that it matches with the one set " "above" @@ -4785,17 +4785,17 @@ msgstr "" "введённый повторно пароль с его первоначальным вариантом." #. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/setupBootloader.xml:96 en/setupBootloader.xml:154 +#: en/setupBootloader.xml:137 en/setupBootloader.xml:212 msgid "<emphasis>Advanced</emphasis>" msgstr "<emphasis>Дополнительно</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:99 +#: en/setupBootloader.xml:141 msgid "<emphasis>Enable ACPI</emphasis>" msgstr "<emphasis>Включить ACPI</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:100 +#: en/setupBootloader.xml:143 msgid "" "ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard for power " "management. It can save energy by stopping unused devices. Deselecting it " @@ -4812,12 +4812,12 @@ msgstr "" "(например неожиданные перезагрузки системы или «зависания» системы)." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:108 +#: en/setupBootloader.xml:152 msgid "<emphasis>Enable SMP</emphasis>" msgstr "<emphasis>Включить SMP</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:109 +#: en/setupBootloader.xml:154 msgid "" "This option enables/disables symmetric multiprocessing for multi-core " "processors" @@ -4827,12 +4827,12 @@ msgstr "" "процессор." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:113 +#: en/setupBootloader.xml:159 msgid "<emphasis>Enable APIC</emphasis>" msgstr "<emphasis>Включить APIC</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:114 +#: en/setupBootloader.xml:161 msgid "" "Enabling this gives the operating system access to the Advanced Programmable " "Interrupt Controller. APIC devices permit more complex priority models, and " @@ -4845,12 +4845,12 @@ msgstr "" "(запросами в отношении прерываний)." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:120 +#: en/setupBootloader.xml:168 msgid "<emphasis>Enable Local APIC</emphasis>" msgstr "<emphasis>Включить локальный APIC</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:121 +#: en/setupBootloader.xml:170 msgid "" "Here you can set Local APIC, which manages all external interrupts for a " "specific processor in an SMP system" @@ -4860,12 +4860,12 @@ msgstr "" "системах." #. type: Content of: <section><section><section><title> -#: en/setupBootloader.xml:127 +#: en/setupBootloader.xml:177 msgid "Bootloader Configuration" msgstr "Настройка загрузчика" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> -#: en/setupBootloader.xml:129 +#: en/setupBootloader.xml:180 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-setupBootloader3.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -4878,37 +4878,39 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:139 +#: en/setupBootloader.xml:191 msgid "<emphasis role=\"bold\">Default</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">По умолчанию</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:140 -msgid "The operating system to started up by default" +#: en/setupBootloader.xml:193 +#, fuzzy +msgid "The operating system to be started up by default." msgstr "Типичный вариант операционной системы для загрузки." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:143 +#: en/setupBootloader.xml:197 msgid "<emphasis role=\"bold\">Append</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Присоединить</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:144 +#: en/setupBootloader.xml:199 +#, fuzzy msgid "" "This option lets you pass information to the kernel or tell the kernel to " -"give you more information as it boots" +"give you more information as it boots." msgstr "" "С помощью этого параметра вы можете передать ядру системы какие-то данные " "или сообщить ядру о том, что следует предоставить вам больше информации во " "время загрузки системы." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:148 +#: en/setupBootloader.xml:204 msgid "<emphasis role=\"bold\">Probe foreign OS</emphasis>" msgstr "<emphasis role=\"bold\">Зондирование посторонней ОС</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:149 +#: en/setupBootloader.xml:206 msgid "" "If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to " "add them to your new Mageia boot menu. If you don't want this behaviour, " @@ -4919,7 +4921,7 @@ msgstr "" "вам это не нужно, снимите отметку с пункта Зондирования посторонней ОС." #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> -#: en/setupBootloader.xml:156 +#: en/setupBootloader.xml:215 msgid "" "<imageobject condition=\"classical\"> <imagedata align=\"center\" fileref=" "\"dx2-setupBootloader4.png\"/> </imageobject> <imageobject condition=\"live" @@ -4932,12 +4934,12 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:166 +#: en/setupBootloader.xml:226 msgid "<emphasis>Video mode</emphasis>" msgstr "<emphasis>Видеорежим</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:167 +#: en/setupBootloader.xml:228 msgid "" "This sets the screen size and colour depth to be used by the boot menu. If " "you click the down-triangle you will be offered other size and colour depth " @@ -4949,12 +4951,12 @@ msgstr "" "цветов, которыми можно воспользоваться." #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:172 +#: en/setupBootloader.xml:234 msgid "<emphasis>Do not touch ESP or MBR</emphasis>" msgstr "<emphasis>Не трогайте ESP или MBR</emphasis>" #. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: en/setupBootloader.xml:173 +#: en/setupBootloader.xml:236 msgid "" "Select this option if you don't want a bootable Mageia, but would rather " "chain-load it from another OS. You will get a warning that the bootloader is " @@ -4968,26 +4970,27 @@ msgstr "" "уверены в последствиях и хотите продолжить установку." #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> -#: en/setupBootloader.xml:181 +#: en/setupBootloader.xml:245 +#, fuzzy msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\" align=\"center" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-setupBootloader5.png" "\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\" align=\"center" -"\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"live-reboot2.png\"/> </" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><section><title> -#: en/setupBootloader.xml:188 +#: en/setupBootloader.xml:253 msgid "Other Options" msgstr "Другие варианты" #. type: Content of: <section><section><section><title> -#: en/setupBootloader.xml:190 +#: en/setupBootloader.xml:256 msgid "Using an existing bootloader" msgstr "Использование уже установленного загрузчика" #. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/setupBootloader.xml:191 +#: en/setupBootloader.xml:258 msgid "" "The exact procedure for adding Mageia to an existing bootloader is beyond " "the scope of this documentation. However in most cases it will involve " @@ -5003,12 +5006,12 @@ msgstr "" "приведены в документации к другой операционной системе." #. type: Content of: <section><section><section><title> -#: en/setupBootloader.xml:199 +#: en/setupBootloader.xml:267 msgid "Installing Without a Bootloader" msgstr "Установка без загрузчика" #. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/setupBootloader.xml:200 +#: en/setupBootloader.xml:269 msgid "" "While you can opt to install Mageia without a bootloader (see section 2.1 " "Advanced), this is not recommended unless you absolutely know what you are " @@ -5020,27 +5023,6 @@ msgstr "" "поскольку без определённого загрузчика вашу операционную систему нельзя " "будет запустить." -#. type: Content of: <section><section><section><para> -#: en/setupBootloader.xml:207 -msgid "" -"To do this you need to manually edit <filename>/boot/grub2/custom.cfg</" -"filename> or use the software <application>grub-customizer</application> " -"tool instead (available in the Mageia repositories)." -msgstr "" -"Для этого вам придётся внести вручную изменения в <filename>/boot/grub2/" -"custom.cfg</filename> или воспользоваться программой для настройки GRUB " -"(например <application>grub-customizer</application> из хранилищ Mageia)." - -#. type: Content of: <section><section><section><note><para> -#: en/setupBootloader.xml:212 -msgid "" -"For more information, see: <link ns4:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Grub2-" -"efi_and_Mageia\">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</link>" -msgstr "" -"Чтобы узнать больше, ознакомьтесь с соответствующей страницей нашей вики: " -"<link ns4:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia\">https://" -"wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</link>" - #. type: Content of: <section><info><title> #: en/setupSCSI.xml:10 msgid "Setup SCSI" @@ -5458,3 +5440,28 @@ msgstr "" "На следующем шаге произойдёт копирование файлов на жёсткий диск. Эта " "процедура займёт несколько минут. В конце процедуры вы определённое время " "будете видеть пустой экран. Это нормально." + +#~ msgid "" +#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\" align=" +#~ "\"center\"/> </imageobject>" +#~ msgstr "" +#~ "<imageobject> <imagedata fileref=\"live-setupBootloader5.png\" align=" +#~ "\"center\"/> </imageobject>" + +#~ msgid "" +#~ "To do this you need to manually edit <filename>/boot/grub2/custom.cfg</" +#~ "filename> or use the software <application>grub-customizer</application> " +#~ "tool instead (available in the Mageia repositories)." +#~ msgstr "" +#~ "Для этого вам придётся внести вручную изменения в <filename>/boot/grub2/" +#~ "custom.cfg</filename> или воспользоваться программой для настройки GRUB " +#~ "(например <application>grub-customizer</application> из хранилищ Mageia)." + +#~ msgid "" +#~ "For more information, see: <link ns4:href=\"https://wiki.mageia.org/en/" +#~ "Grub2-efi_and_Mageia\">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</" +#~ "link>" +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы узнать больше, ознакомьтесь с соответствующей страницей нашей вики: " +#~ "<link ns4:href=\"https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia" +#~ "\">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</link>" |