aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/docs/docs/stable/installer/nb
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-01-07 18:17:01 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-01-07 18:17:01 +0200
commit582e145d02a6cf5133654a3fae6070e396c6b3dd (patch)
treec8040637c9c837a5e9fc8813ff03a76cf5e14a6c /docs/docs/stable/installer/nb
parent685d694cacbfd5dfa84839b3ccb394d1f702c66f (diff)
downloadtools-582e145d02a6cf5133654a3fae6070e396c6b3dd.tar
tools-582e145d02a6cf5133654a3fae6070e396c6b3dd.tar.gz
tools-582e145d02a6cf5133654a3fae6070e396c6b3dd.tar.bz2
tools-582e145d02a6cf5133654a3fae6070e396c6b3dd.tar.xz
tools-582e145d02a6cf5133654a3fae6070e396c6b3dd.zip
Update Norwegian (Bokmal) translation
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/nb')
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/DrakLive-cover.xml114
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/DrakLive.xml45
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/DrakX-cover.xml170
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/DrakX.xml110
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/SelectAndUseISOs2.xml290
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/acceptLicense.xml38
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/addUser.xml104
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/add_supplemental_media.xml27
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/ask_mntpoint_s.xml85
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/bestTime.xml29
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/bootLive.xml192
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/chooseDesktop.xml63
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/choosePackageGroups.xml5
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/choosePackagesTree.xml18
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/configureServices.xml21
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/configureTimezoneUTC.xml20
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/configureX_card_list.xml65
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/configureX_chooser.xml103
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/configureX_monitor.xml98
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/diskdrake.xml130
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/doPartitionDisks.xml295
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/exitInstall.xml18
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/firewall.xml38
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/formatPartitions.xml48
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/installUpdates.xml42
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/installer.xml325
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/login.xml28
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/media_selection.xml29
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/minimal-install.xml58
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/misc-params.xml143
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/reboot.xml22
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/securityLevel.xml39
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/selectCountry.xml54
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/selectInstallClass.xml82
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/selectKeyboard.xml48
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/selectKeyboardLive.xml30
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/selectLanguage.xml92
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/selectMouse.xml32
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/setupBootloader.xml277
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/setupSCSI.xml28
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/soundConfig.xml57
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/takeOverHdConfirm.xml40
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/testing.xml47
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/uninstall-Mageia.xml41
-rw-r--r--docs/docs/stable/installer/nb/unused.xml33
45 files changed, 2237 insertions, 1436 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/DrakLive-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/DrakLive-cover.xml
index 556cc1cd..f89055f8 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/DrakLive-cover.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/DrakLive-cover.xml
@@ -1,76 +1,104 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
-<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="Quick-Startup">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<book version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="DrakLive-installer"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
<info>
- <title>Installerer fra LIVE medium</title>
- <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>
- <revhistory>
- <revision>
- <date>Januar 2015</date>
+ <!--2018/02/19 apb: Disabled setupBootloaderAddEntry.xml because I have included it at the end of setupBootloader.xml-->
+<!--2018/03/24 apb: Disabled doPartitionDisks.xml, ask_mntpoint_s.xml, takeOverHdConfirm.xml, diskdrake.xml and formatPartitions.xml because I have grouped them together under diskPartitioning.xml (as per DrakX)-->
+<title>Installerer fra LIVE medium</title>
+
+ <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>
+
+ <revhistory>
+ <revision>
+ <date>Mars 2016</date>
+
<revremark>Mageia 5</revremark>
- </revision>
- </revhistory>
+ </revision>
+ </revhistory>
+
<cover>
- <para role="tagline">Mageias Offisielle dokumentasjon</para>
+ <para role="tagline">Mageias Offisielle dokumentasjon</para>
+
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="../mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Teksten og skjermbildene i denne manualen er tigjengelige under CC BY-SA 3.0
+
+ <para>Teksten og skjermbildene i denne manualen er tigjengelige under CC BY-SA 3.0
lisensen <link
-ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.
- </para>
- <para>Denne manualen ble produsert med hjelp av <link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para>
+
+ <para>Denne manualen ble produsert med hjelp av <link
ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> utviklet av <link
-ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.
- </para>
- <para>Den ble skrevet av frivllige på deres fritid. Vennligst kontakt <link
+ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.</para>
+
+ <para>Den ble skrevet av frivllige på deres fritid. Vennligst kontakt <link
ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation
-Team</link>, hvis du vil hjelpe til med å forbedre denne manualen.</para>
+Team</link>, hvis du vil hjelpe til med å forbedre denne manualen.</para>
</cover>
</info>
+
<article>
<title>Installerer fra LIVE medium</title>
- <para><note>
- <para>Ingen vil se alle installasjonsskjermbildene du ser i denne manualen. Hvilke
+
+ <para><note>
+ <para>Ingen vil se alle installasjonsskjermbildene du ser i denne manualen. Hvilke
skjermbilder du kommer til å se er avhengig av din maskinvare og de valg du
gjør under installasjonen.</para>
- </note></para>
- <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/>
+ </note></para>
+
+ <xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/>
+
+ <xi:include href="bootLive.xml"/>
+
+ <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
- <xi:include href="bootLive.xml"/>
+ <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
- <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
+ <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
- <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
+ <xi:include href="bestTime.xml"/>
- <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
+ <xi:include href="selectKeyboardLive.xml"/>
- <xi:include href="bestTime.xml"/>
+ <xi:include href="testing.xml"/>
- <xi:include href="selectKeyboardLive.xml"/>
+ <xi:include href="diskPartitioning.xml"/>
- <xi:include href="testing.xml"/>
+
- <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+ <!-- <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
- <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
- <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+ <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
- <xi:include href="diskdrake.xml"/>
+ <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
- <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+ <xi:include href="diskdrake.xml"/>
- <xi:include href="unused.xml"/>
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/> -->
+<xi:include href="unused.xml"/>
- <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+ <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
- <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+
- <xi:include href="reboot.xml"/>
+ <!-- <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+ -->
+<xi:include href="reboot.xml"/>
- <xi:include href="addUser.xml"/>
+ <xi:include href="addUser.xml"/>
- <xi:include href="login.xml"/>
+ <xi:include href="login.xml"/>
- <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
- </article>
-</book> \ No newline at end of file
+ <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
+ </article>
+</book>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/DrakLive.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/DrakLive.xml
index 032b67be..2c8f5b09 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/DrakLive.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/DrakLive.xml
@@ -1,6 +1,21 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="Quick-Startup">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<article version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="Quick-Startup"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
<info>
- <title>Installerer fra LIVE medium</title>
+ <!--2018/02/16 apb: Comment-out setupBootloaderAddEntry because I have incorporated it at the end of setupBootloader-->
+<!--2018/03/23 apb: a) Using diskPartitioning.xml to group doPartitionDisks.xml ask_mntpoint_s.xml takeOverHdConfirm.xml diskdrake.xml and formatPartitions.xml
+b) Disabled doPartitionDisks.xml ask_mntpoint_s.xml takeOverHdConfirm.xml diskdrake.xml and formatPartitions.xml This is to reflect same arrangement in DrakX-->
+<title>Installerer fra LIVE medium</title>
<cover>
<para><note>
@@ -17,9 +32,9 @@ ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons
ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> utviklet av <link
ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.</para>
- <para>Den ble skrevet av frivllige på deres fritid. Vennligst kontakt <link
-ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation
-Team</link>, hvis du vil hjelpe til med å forbedre denne manualen.</para>
+ <para>Dette ble skrevet av frivillige på sin fritid. Ta kontakt med <link
+ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Dokumentasjonsteamet</link>
+hvis du vil bidra til å forbedre denne håndboken.</para>
</cover>
</info>
@@ -39,7 +54,12 @@ Team</link>, hvis du vil hjelpe til med å forbedre denne manualen.</para>
<xi:include href="testing.xml"/>
- <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+ <xi:include href="diskPartitioning.xml"/>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
@@ -49,17 +69,18 @@ Team</link>, hvis du vil hjelpe til med å forbedre denne manualen.</para>
<xi:include href="formatPartitions.xml"/>
- <xi:include href="unused.xml"/>
-
- <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+ <xi:include href="unused.xml"/> -->
+<xi:include href="setupBootloader.xml"/>
- <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+
- <xi:include href="reboot.xml"/>
+ <!-- <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+ -->
+<xi:include href="reboot.xml"/>
<xi:include href="addUser.xml"/>
<xi:include href="login.xml"/>
<xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
-</article> \ No newline at end of file
+</article>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/DrakX-cover.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/DrakX-cover.xml
index e446e90a..75fdcb3c 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/DrakX-cover.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/DrakX-cover.xml
@@ -1,115 +1,150 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 -->
-<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="Quick-Startup">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+
+<!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 -->
+<book version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="Quick-Startup"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
<title>Installasjon med DrakX</title>
- <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>
- <revhistory>
- <revision>
- <date>Februar 2014</date>
+
+ <publisher> <publishername>Mageia.org</publishername> </publisher>
+
+ <revhistory>
+ <revision>
+ <date>Februar 2014</date>
+
<revremark>Mageia 4</revremark>
- </revision>
- </revhistory>
+ </revision>
+ </revhistory>
+
<cover>
- <para role="tagline">Mageias Offisielle dokumentasjon</para>
+ <para role="tagline">Mageias Offisielle dokumentasjon</para>
+
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="../mageia-2013.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Teksten og skjermbildene i denne manualen er tigjengelige under CC BY-SA 3.0
+
+ <para>Teksten og skjermbildene i denne manualen er tigjengelige under CC BY-SA 3.0
lisensen <link
-ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.
- </para>
- <para>Denne manualen ble produsert med hjelp av <link
+ns6:href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</link>.</para>
+
+ <para>Denne manualen ble produsert med hjelp av <link
ns6:href="http://www.calenco.com">Calenco CMS</link> utviklet av <link
-ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.
- </para>
- <para>Den ble skrevet av frivllige på deres fritid. Vennligst kontakt <link
+ns6:href="http://www.neodoc.biz">NeoDoc</link>.</para>
+
+ <para>Den ble skrevet av frivllige på deres fritid. Vennligst kontakt <link
ns6:href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">Documentation
-Team</link>, hvis du vil hjelpe til med å forbedre denne manualen.</para>
+Team</link>, hvis du vil hjelpe til med å forbedre denne manualen.</para>
</cover>
</info>
+
<article>
-
+
+
+
+
+
-<!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before-->
+ <!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before-->
<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed -->
<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva -->
<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml -->
<!--2013-12-08 add soundConfig.xml -->
<title>Installasjon med DrakX</title>
- <para><note>
- <para>Ingen vil se alle installasjonsskjermbildene du ser i denne manualen. Hvilke
+
+ <para>
+ <note>
+ <para>Ingen vil se alle installasjonsskjermbildene du ser i denne manualen. Hvilke
skjermbilder du kommer til å se er avhengig av din maskinvare og de valg du
gjør under installasjonen.</para>
- </note></para>
-
-
+ </note>
+ </para>
+
+
- <!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/>
+ <!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/>
-->
<xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/>
- <xi:include href="installer.xml"/>
+ <xi:include href="installer.xml"/>
- <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
+ <xi:include href="selectLanguage.xml"/>
- <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
+ <xi:include href="acceptLicense.xml"/>
- <xi:include href="setupSCSI.xml"/>
+ <xi:include href="setupSCSI.xml"/>
- <xi:include href="selectInstallClass.xml"/>
+ <xi:include href="selectInstallClass.xml"/>
- <xi:include href="selectKeyboard.xml"/>
+ <xi:include href="selectKeyboard.xml"/>
- <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
-
+
- <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/>
+
+ <!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/>
+ -->
+<!-- <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
- <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> -->
-<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
-<xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+ <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+
+ <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/>
+
+ <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
<xi:include href="diskdrake.xml"/>
- <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/>-->
+<!-- <xi:include href="add_supplemental_media.xml"/>
-<xi:include href="add_supplemental_media.xml"/>
-<xi:include href="media_selection.xml"/>
+ <xi:include href="media_selection.xml"/>
-<xi:include href="chooseDesktop.xml"/>
+ <xi:include href="chooseDesktop.xml"/>
-<xi:include href="choosePackageGroups.xml"/>
+ <xi:include href="choosePackageGroups.xml"/>
-<xi:include href="minimal-install.xml"/>
+ <xi:include href="minimal-install.xml"/>
-<xi:include href="choosePackagesTree.xml"/>
+ <xi:include href="choosePackagesTree.xml"/> -->
+<xi:include href="diskPartitioning.xml"/>
-
+ <xi:include href="software.xml"/>
+
+
- <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml">
+ <!-- <xi:include href="setRootPassword.xml">
</xi:include> -->
<xi:include href="addUser.xml"/>
- <xi:include href="configureX_chooser.xml"/>
+ <xi:include href="configureX_chooser.xml"/>
- <xi:include href="configureX_card_list.xml"/>
+
- <xi:include href="configureX_monitor.xml"/>
+ <!-- <xi:include href="configureX_card_list.xml"/>
- <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
- <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+ <xi:include href="configureX_monitor.xml"/> -->
+<xi:include href="setupBootloader.xml"/>
-
+
+
+
- <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml">
+ <!-- <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+ -->
+<!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml">
</xi:include>
<xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include>
@@ -117,29 +152,32 @@ gjør under installasjonen.</para>
<xi:include href="summary.xml"></xi:include> -->
<xi:include href="misc-params.xml"/>
-<xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
-
-<xi:include href="selectCountry.xml"/>
+ <xi:include href="locale.xml"/>
-<xi:include href="configureServices.xml"/>
+
+
+ <!-- <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
-<xi:include href="selectMouse.xml"/>
-<xi:include href="soundConfig.xml"/>
+ <xi:include href="selectCountry.xml"/> -->
+<xi:include href="configureServices.xml"/>
- <xi:include href="securityLevel.xml"/>
+ <xi:include href="selectMouse.xml"/>
- <xi:include href="firewall.xml"/>
+ <xi:include href="soundConfig.xml"/>
+ <xi:include href="securityLevel.xml"/>
-
+ <xi:include href="firewall.xml"/>
- <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml">
+
+
+ <!-- <xi:include href="configureNetwork.xml">
</xi:include> -->
<xi:include href="installUpdates.xml"/>
- <xi:include href="exitInstall.xml"/>
-
- <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
+ <xi:include href="exitInstall.xml"/>
+
+ <xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
</article>
</book>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/DrakX.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/DrakX.xml
index 436d4c84..1a64d159 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/DrakX.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/DrakX.xml
@@ -1,15 +1,51 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 -->
-<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="Quick-Startup">
- <!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before-->
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+
+<!-- Converted by db4-upgrade version 1.0 -->
+<article version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="Quick-Startup"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
+ xmlns:ns62="http://docbook.org/ns/transclusion"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/>
+ -->
+<info>
+ <!-- 2013-01-03 removed link to choosePackages.xml, because there is no link to it in installer. link to setupX has been removed for the same reason, before-->
<!--2013-03-31 removed link to setupBootloaderBeginner.xml, because that page is no longer needed -->
<!--2013-05-10 hid includes for resizeFATchoose.xml and takeOverHdChoose.xml, because since over a year ago, no one in docteam managed to make a screenshot of those installer screens. They seem to already have been obsoleted in Mandriva -->
<!--2013-05-10 put ask_mntpoint_s.xml before takeOverHdConfirm.xml, to better reflect the order in which the links to them appear in doPartitionDisks.xml -->
<!--2013-12-08 add soundConfig.xml -->
<!--2014-05-07 add selectAndUseISOs2.xml Papoteur-->
-<!-- <xi:include href="drakx-intro.xml"/>
- -->
-<info>
- <title>Installasjon med DrakX</title>
+<!--2018/02/16 apb: 1st run towards improving Mga7 DrakX manual - Text and typography done for all required xml's.
+ Also, removed the inclusion for setupBootladerAddEntry (was section 24) as I have appended it to the end of section 23 (Bootloader).-->
+<!--2018/02/23 apb: Disabled Include for configureX_card_list.xml & configureX_monitor.xml because there is no point to them being Siblings to configureX_chooser.xml (Graphic Card and Monitor Configuration). They are really Children.-->
+<!--2018/02/27 apb: a) Created this section to merge doPartitionDisks.xml ask_mntpoint_s.xml takeOverHdConfirm.xml diskdrake.xml and formatPartitions.xml
+ b) renamed doPartitionDisks.xml as suggestedPartitioning.xml c) These XML's now exist as xi:includes within the newly created partitionig.xml -->
+<!--2018/02/27 apb: Merged configureTimezoneUTC.xml and selectCountry.xml within newly created Locale.xml. b) Disabled configureTimezoneUTC.xml and selectCountry.xml Includes and inserted Locale include.-->
+<title>Installasjon med DrakX</title>
<cover>
<para><note>
@@ -34,18 +70,6 @@ Team</link>, hvis du vil hjelpe til med å forbedre denne manualen.</para>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
<xi:include href="SelectAndUseISOs2.xml"/>
<xi:include href="installer.xml"/>
@@ -60,23 +84,28 @@ Team</link>, hvis du vil hjelpe til med å forbedre denne manualen.</para>
<xi:include href="selectKeyboard.xml"/>
- <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
+
+
+
<!-- <xi:include href="resizeFATChoose.xml"/>
+ -->
+<!-- <xi:include href="doPartitionDisks.xml"/>
- <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/> -->
-<xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+ <xi:include href="ask_mntpoint_s.xml"/>
+
+ <xi:include href="takeOverHdChoose.xml"/>
- <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
+ <xi:include href="takeOverHdConfirm.xml"/>
<xi:include href="diskdrake.xml"/>
- <xi:include href="formatPartitions.xml"/>
+ <xi:include href="formatPartitions.xml"/>-->
+<!-- <xi:include href="add_supplemental_media.xml"/>
- <xi:include href="add_supplemental_media.xml"/>
<xi:include href="media_selection.xml"/>
@@ -86,7 +115,10 @@ Team</link>, hvis du vil hjelpe til med å forbedre denne manualen.</para>
<xi:include href="minimal-install.xml"/>
- <xi:include href="choosePackagesTree.xml"/>
+ <xi:include href="choosePackagesTree.xml"/> -->
+<xi:include href="diskPartitioning.xml"/>
+
+ <xi:include href="software.xml"/>
@@ -96,17 +128,21 @@ Team</link>, hvis du vil hjelpe til med å forbedre denne manualen.</para>
<xi:include href="configureX_chooser.xml"/>
- <xi:include href="configureX_card_list.xml"/>
+
+
+ <!-- <xi:include href="configureX_card_list.xml"/>
- <xi:include href="configureX_monitor.xml"/>
- <xi:include href="setupBootloader.xml"/>
+ <xi:include href="configureX_monitor.xml"/> -->
+<xi:include href="setupBootloader.xml"/>
- <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+
- <!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml">
+ <!-- <xi:include href="setupBootloaderAddEntry.xml"/>
+ -->
+<!-- <xi:include href="setupYabootGeneral.xml">
</xi:include>
<xi:include href="setupYabootAddEntry.xml"></xi:include>
@@ -114,11 +150,15 @@ Team</link>, hvis du vil hjelpe til med å forbedre denne manualen.</para>
<xi:include href="summary.xml"></xi:include> -->
<xi:include href="misc-params.xml"/>
- <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
+ <xi:include href="locale.xml"/>
+
+
+
+ <!-- <xi:include href="configureTimezoneUTC.xml"/>
- <xi:include href="selectCountry.xml"/>
- <xi:include href="configureServices.xml"/>
+ <xi:include href="selectCountry.xml"/> -->
+<xi:include href="configureServices.xml"/>
<xi:include href="selectMouse.xml"/>
@@ -137,4 +177,4 @@ Team</link>, hvis du vil hjelpe til med å forbedre denne manualen.</para>
<xi:include href="exitInstall.xml"/>
<xi:include href="uninstall-Mageia.xml"/>
-</article> \ No newline at end of file
+</article>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/SelectAndUseISOs2.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/SelectAndUseISOs2.xml
index 44eebf77..da20c39e 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/SelectAndUseISOs2.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/SelectAndUseISOs2.xml
@@ -1,40 +1,73 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="Select-and-use-ISOs">
+
+
+
+
+
+
<info>
<!-- Made by Lebarhon 2014 03 26
Lebarhon updated for Mageia 6 2016 12 16 (still waiting for clarification about 1.3.2-->
+<!--2018/02/07 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/17 apb: Typo-->
+<!--2018/02/19 apb: Update Download.png to Mga6.-->
+<!--2018/02/20 apb: Adjusted sections 1.1 and 1.2.
+ a) The main intro previously stated that there were 2 families of media, but listed at 1.2.4 is NetInstall. Therefore, I included a NetInstall entry in 1.1.
+ b) Logically followed to move the NetInstall description up frome 1.2.4 to the main intro.
+ c) Moved the 'Important' text from Live 1.2.3.1 Common features to the main intro because it is not really part of 'Common features', and I think its more natural location is in the main intro.-->
+<!--2018/02/25 apb: Centre-align all PNG's.-->
+<!--2019/01/03 apb: Update checking.png (which also includes sha512 option). Some rewording to 1.2.4.2, 1.3.1, 1.4.2.3.5. Update text to include sha512 option in 1.3.1 & 1.3.2-->
<title xml:id="Select-and-use-ISOs-ti1">Velg og bruk ISOer</title>
</info>
<section>
<title>Introduksjon</title>
<para>Mageia distribueres som ISO bilder. Denne siden vil hjelpe deg til å velge
hvilket bilde som passer dine behov.</para>
- <para>Det er to typer media:</para>
+ <para>There are three types of installation media:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Klassisk installasjon: Etter å ha startet mediet, følger det en prosess som
-gjør det mulig å velge hva du skal installere og hvordan du konfigurerer
-målsystemet. Dette gir deg maksimal fleksibilitet for en tilpasset
-installasjon, spesielt for å velge hvilket skrivebordsmiljø du vil
-installere.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Classical installer:</emphasis> Booting with this
+media provides you with the maximum flexibility when choosing what to
+install, and for configuring your system. In particular, you have a choice
+of which Desktop environment to install.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>LIVE media: Dette alternativet lar deg prøve ut Mageia uten å måtte
-installere det, eller gjøre endringer på datamaskinen din. Hvis du bestemmer
-deg for installasjon blir prosessen enklere, men du får færre valg enn det
-som tilbys av den klassiske installasjonen.</para>
+ <para><emphasis role="bold">LIVE media:</emphasis> This option allows you to try
+out Mageia without having to actually install it, or make any changes to
+your computer. However, the Live media also includes an Installer, which can
+be started when booting the media, or after booting into the Live operating
+system itself.</para>
+ <note>
+ <para>The Live Installer is simpler compared to the Classical Installer - but you
+have fewer configuration options.</para>
+ </note>
+ <important>
+ <para>Live ISOs can only be used to create <quote>clean</quote> installations,
+they cannot be used to upgrade previously installed Mageia releases.</para>
+ </important>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Net Install</emphasis>: These are minimal ISO's
+containing no more than that which is needed to start the DrakX installer
+and find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other packages that
+are needed to continue and complete the install. These packages may be on
+the PC hard disk, on a local drive, on a local network or on the Internet.</para>
+ <para>Disse mediene er svært lette (mindre enn 100 MB) og er praktiske hvis
+båndbredden er for lav til å laste ned en full DVD, eller hvis du har en PC
+uten DVD-stasjon eller som ikke kan starte fra en USB-pinne.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Detaljer finnes i de neste seksjonene.</para>
+ <para>More details are given in the next sections.</para>
</section>
<section>
<title>Media</title>
<section>
<title>Definisjon</title>
- <para>Her er et medium (flertall: media) en ISO-bildefil som gjør at du kan
-installere og / eller oppdatere Mageia, og i tillegg til enhver fysisk
-støtte som ISO-filen er kopiert til.</para>
+ <para>Here, a medium (plural: media) is an ISO image file that allows you to
+install and/or update Mageia and, by extension, any physical medium (DVD,
+USB stick, ...) the ISO file is copied to.</para>
<para>Du kan finne dem <link
ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">her</link>.</para>
</section>
@@ -44,24 +77,25 @@ ns4:href="http://www.mageia.org/en/downloads/">her</link>.</para>
<title>Felles egenskaper</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Disse ISOene bruker den tradisjonelle installereren, DrakX.</para>
+ <para>These ISOs use the Classical installer called DrakX</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>De kan enten gjøre en ny installasjon eller oppgradere fra en tidligere
-versjon.</para>
+ <para>They are used for performing clean installs or to upgrade a previously
+installed version of Mageia</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Forskjellige media for 32 eller 64 biters arkitektur.</para>
+ <para>Different media for 32 and 64-bit architectures</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Noen verktøy er tilgjengelige på velkomstskjermen: Rescue System, Minne
-Test, Hardware Detection Tool.</para>
+ <para>Some tools are available in the Installer <quote>Welcome</quote> screen:
+<emphasis>Rescue System, Memory Test, </emphasis>and <emphasis>Hardware
+Detection Tool</emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Hver DVD inneholder mange tilgjengelige skrivebordsmiljøer og språk.</para>
+ <para>Each DVD contains many available desktop environments and languages</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Under installasjonen kan du velge å legge til ikke fri programvare</para>
+ <para>You'll be given the choice during the installation to add non-free software</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -72,22 +106,20 @@ Test, Hardware Detection Tool.</para>
<title>Felles egenskaper</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Kan brukes til å forhåndsvise Mageia-operativsystemet uten å måtte
-installere det. Kan også brukes til å installere Mageia hvis du ønsker det.</para>
+ <para>Can be used to preview the Mageia operating system without having to install
+it</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Hver ISO inneholder kune et skrivebordsmiljø (Plasma, GNOME eller Xfce).</para>
+ <para>The Live media also includes an Installer.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Forskjellige media for 32 eller 64 biters arkitektur.</para>
+ <para>Each ISO contains only one desktop environment (Plasma, GNOME or Xfce)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis role="bold">Live ISO-er kan bare brukes til å lage rene
-installasjoner, de kan ikke brukes til å oppgradere fra tidligere
-utgivelser.</emphasis></para>
+ <para>Different media for 32 and 64-bit architectures</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>De inneholder ikke fri programvare</para>
+ <para>They contain non-free software</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -95,13 +127,13 @@ utgivelser.</emphasis></para>
<title>Live DVD Plasma</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Kun Plasma desktop.</para>
+ <para>Plasma desktop environment only</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Alle språk er tilgjengelige</para>
+ <para>All available languages are present</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Kun 64 bits arkitektur.</para>
+ <para>64-bit architecture only</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -109,13 +141,13 @@ utgivelser.</emphasis></para>
<title>Live DVD GNOME</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Kun GNOME desktop.</para>
+ <para>GNOME desktop environment only</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Alle språk er tilgjengelige</para>
+ <para>All available languages are present</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Kun 64 bits arkitektur.</para>
+ <para>64-bit architecture only</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -123,13 +155,13 @@ utgivelser.</emphasis></para>
<title>Live DVD Xfce</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Kun Xfce desktop.</para>
+ <para>Xfce desktop environment only</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Alle språk er tilgjengelige</para>
+ <para>All available languages are present</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>32 eller 64 bits arkitektur.</para>
+ <para>32 or 64-bit architectures</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -140,22 +172,10 @@ utgivelser.</emphasis></para>
<title>Felles egenskaper</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Disse er minimale ISO-er som ikke inneholder mer enn det som trengs for å
-starte drakxinstallereren og finne drakx-installerer-scene2 og andre pakker
-som trengs for å fortsette for å fullføre installasjonen. Disse pakkene kan
-være på PC-harddisken, på en lokal stasjon, på et lokalt nettverk eller på
-Internett.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Disse mediene er svært lette (mindre enn 100 MB) og er praktiske hvis
-båndbredden er for lav til å laste ned en full DVD, eller hvis du har en PC
-uten DVD-stasjon eller som ikke kan starte fra en USB-pinne.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Forskjellige media for 32 eller 64 biters arkitektur.</para>
+ <para>Different media for 32 and 64-bit architectures</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>De Første trinnene er kun engelskspråklige.</para>
+ <para>First steps are English language only</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -163,8 +183,8 @@ uten DVD-stasjon eller som ikke kan starte fra en USB-pinne.</para>
<title>netinstall.iso</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Inneholder bare fri programvare for de som ikke vil bruke ikke fri
-programvare</para>
+ <para>Contains only free software, for those who prefer to not use non-free
+software</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -172,8 +192,7 @@ programvare</para>
<title>netinstall-nonfree.iso</title>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Inneholder ikke-fri programvare (mest drivere og multimedia kodekser) for de
-som har behov for det.</para>
+ <para>Contains non-free software (mostly drivers, codecs...) for those who need it</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -183,72 +202,89 @@ som har behov for det.</para>
<title>Laster ned og kontrollerer media.</title>
<section>
<title>Laster ned</title>
- <para>Når du har valgt ISO-filen, kan du laste den ned med enten http eller
-BitTorrent. I begge tilfeller er du utstyrt med viss informasjon, for
-eksempel pakkebrønnen som brukes og et alternativ for å bytte hvis
-båndbredden er for lav. Hvis http er valgt, vil du også se info om
-sjekksummen.</para>
+ <para>Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or
+BitTorrent. In both cases, you are provided with some information, such as
+the mirror in use and an option to switch to an alternative if the bandwidth
+is too low.</para>
+ <para>If http is chosen you will also see some information regarding checksums.</para>
+
+ <para><literal>md5sum</literal>, <literal>sha1sum</literal> and
+<literal>sha512sum</literal> (the most secure) are tools to check the ISO
+integrity. Copy one of the checksums (string of alphanumeric characters) for
+use in the next section.</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="Checking.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>md5sum og sha1sum er verktøy for å kontrollere ISO-integriteten. Bruk bare
-en av dem. Behold en av dem <link linkend="integrity">for ytterligere
-bruk</link>. Så åpnes et vindu likt dette:</para>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="Checking.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para>In the meantime, a window to download the actual ISO will open:</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="Download.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Velg Lagre fil alternativet, og klikk deretter OK.</para>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="Download.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ <para>Click on <emphasis>Save File</emphasis>, then click <emphasis>OK</emphasis>.</para>
</section>
<section>
<title xml:id="integrity">Kontrollerer integriteten til det nedlastede mediet</title>
- <para>Kontrollsummene som det er referert til tidligere, er digitale fingeravtrykk
-generert av en algoritme fra filen som skal lastes ned. Du kan sammenligne
-kontrollsummen for den nedlastede ISO-en din mot den opprinnelige kilde
-ISOen. Hvis sjekksummene ikke stemmer overens, betyr det at de faktiske
-dataene på ISO-ene ikke samsvarer, og hvis det er tilfelle, bør du prøve på
-nytt eller forsøke å reparere ved hjelp av BitTorrent.</para>
+ <para>The checksums referred to earlier, are digital fingerprints generated by an
+algorithm from the file to be downloaded. You may compare the checksum of
+your downloaded ISO against that of the original source ISO. If the
+checksums do not match, it means that the actual data on the ISO's do not
+match, and if that is the case, then you should retry the download or
+attempt a repair using BitTorrent.</para>
<para>For å generere kontrollsummen for den nedlastede ISO-en, åpne et konsoll,
(du trenger ikke å være rot), og:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>For å bruke md5sum, skriv: <userinput> md5sum sti / til / bilde / fil.iso
-</userinput>.</para>
+ <para>To use the md5sum, type: <command>md5sum
+path/to/the/image/file.iso</command></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>For å bruke sha1sum, skriv: <userinput> sha1sum sti / til / bilde / fil.iso
-</userinput></para>
+ <para>To use the sha1sum, type: <command>sha1sum
+path/to/the/image/file.iso</command></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>To use the sha512sum, type: <command>sha512sum
+path/to/the/image/file.iso</command></para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para> Eksempel:</para>
+ <para>Eksempel:</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="../Md5sum.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>og sammenlign det oppnådde nummeret på datamaskinen din (du må kanskje vente
-en stund) med nummeret gitt av Mageia.</para>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="Md5sum.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para>then compare the result (you may have to wait for a while) with the ISO
+checksum provided by Mageia.</para>
</section>
</section>
<section>
<title>Brenn eller dump ISOen</title>
- <para>Den verifiserte ISOen kan nå brennes til en CD eller DVD eller dumpes til en
-USB-pinne. Disse operasjonene er ikke en filkopiering, men tar sikte på å
-lage et oppstartbart medium.</para>
+ <para>The verified ISO can now be burned to a CD/DVD or <quote>dumped</quote> to a
+USB stick. This is not a standard copy operation, as a bootable medium will
+actually be created.</para>
<section>
<title>Brenner ISO til en CD/DVD</title>
- <para>Uansett hvilken programvare du bruker, sørg for at alternativet for å brenne
-et <emphasis role="bold"> bilde </emphasis> brukes. Brenne <emphasis
-role="bold"> data </emphasis> eller <emphasis role="bold" > filer
-</emphasis> er ikke riktig. Sett <link ns4:href
-="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images"> Mageia wiki </link>
-for mer informasjon.</para>
+ <para>Whichever software you use, ensure that the option to burn an<emphasis>
+image</emphasis> is used. Burn <emphasis>data</emphasis> or
+<emphasis>files</emphasis> is NOT correct. See the <link
+ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images">the Mageia
+wiki</link> for more information.</para>
</section>
<section>
<title>Dumper ISOen til en USB disk</title>
- <para>Alle Mageia ISO-er er hybrider, noe som betyr at du kan "dumpe" dem til en
-USB-pinne og deretter bruke den til å starte og installere systemet.</para>
+ <para>All Mageia ISOs are hybrids, which means you can dump them to a USB stick
+and then use that to boot and install the system.</para>
<warning>
- <para>"Dumpe" et bilde på en flash-enhet ødelegger det tidligere filsystemet på
-enheten; eventuelle andre data vil gå tapt og partisjonskapasiteten blir
-redusert til bildestørrelsen.</para>
+ <para>Dumping an image onto a flash device destroys any previous file-system on
+the device and all existing data will be lost.</para>
</warning>
- <para>For å gjenopprette den opprinnelige kapasiteten, må du gjenta partisjonering
-og omformater USB-pinnen.</para>
+ <note>
+ <para>Also, the only partition on the flash device will then just be the Mageia
+ISO partition.</para>
+ <para>So, if an ISO of about 4GB is written to an 8GB USB stick, the stick will
+then only show up as 4GB. This is because the remaining 4GB is no longer
+formatted - hence not currently available for use. To recover the original
+capacity, you must reformat and repartition the USB stick.</para>
+ </note>
<section>
<title>Bruker et grafisk verktøy inne i Mageia</title>
<para>Du kan bruke et grafisk verktøy som <link
@@ -259,8 +295,8 @@ ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks"
<para>Du kan prøve:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><link ns4:href ="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US"> Rufus </link> ved
-hjelp av "ISO image" -alternativet;</para>
+ <para><link ns4:href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US">Rufus</link> using the
+"ISO image" option</para>
</listitem>
<listitem>
<para>- <link ns4:href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager">Win32
@@ -269,7 +305,7 @@ Disk Imager</link></para>
</itemizedlist>
</section>
<section>
- <title>Å bruke kommandolinje i et GNU/Linux system</title>
+ <title>Using the Command line within a GNU/Linux system</title>
<warning>
<para>Det er potensielt "farlig" å gjøre dette for hånd. Du risikerer å overskrive
potensielt verdifulle eksisterende data hvis du angir feil måldisk.</para>
@@ -279,27 +315,28 @@ potensielt verdifulle eksisterende data hvis du angir feil måldisk.</para>
<para>Åpne et konsollsvindu</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Bli root (Administrator) med kommandoen <userinput>su -</userinput> (ikke
-glem '-' på slutten)</para>
+ <para>Become a <emphasis>root</emphasis> (Administrator) user with the command
+<command>su -</command> (don't forget the <command>-</command> )</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="../Root.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="Root.png"/> </imageobject></mediaobject>
</listitem>
<listitem>
- <para>Plugg inn USB-pinnen din (ikke monter den, det betyr også ikke å åpne et
-program eller en filbehandling som kan få tilgang til eller lese den)</para>
+ <para>Plug in your USB stick - but do not mount it (this also means do not open
+any application or file manager that could access or read it)</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Skriv inn komandoen <userinput>fdisk -l</userinput></para>
+ <para>Skriv inn kommandoen <command>fdisk -l</command></para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="../Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="Fdisk.png"/> </imageobject></mediaobject>
</listitem>
<listitem>
- <para>Finn enhetsnavnet til USB-pinnen (fra størrelsen), for eksempel
-<code>/dev/sdb</code>. I skjermebildet ovenfor er det en 8GB USB pinne.</para>
- <para>Alternativt kan du finne enhetsnavnet med kommandoen <code> dmesg
-</code>. Mot slutten av dette eksemplet kan du se enhetens navn som starter
-med <emphasis> sd </emphasis>, og i dette tilfellet <emphasis> sdd
-</emphasis> er selve enheten. Du kan også se at størrelsen er 2 GB:</para>
+ <para>Find the device name for your USB stick (by its size), for example
+<filename>/dev/sdb</filename> in the screenshot above, is an 8GB USB stick.</para>
+ <para>Alternatively, you can find the device name with the command
+<command>dmesg</command>. Towards the end of the following example, you can
+see the device name starting with <filename>sd</filename>, and in this case,
+<filename>sdd</filename> is the actual device. You can also see that its
+size is 2GB:</para>
<para><screen>[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd
[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000
[72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3
@@ -320,21 +357,22 @@ med <emphasis> sd </emphasis>, og i dette tilfellet <emphasis> sdd
[72595.969446] sd 8:0:0:0: [sdd] Attached SCSI removable disk</screen></para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Skriv inn kommandoen: <emphasis role="bold"> # <userinput> dd if =path / to
-/ the / ISO / file of =/ dev / sdX bs =1M </userinput> </emphasis></para>
- <para>Hvor X=enhetsnavnet feks: /dev/sdd</para>
- <para>Eksempel:<emphasis role="bold"> # <userinput>dd
-if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso of=/dev/sdd
-bs=1M</userinput></emphasis></para>
+ <para>Enter the command: <command>dd if=path/to/the/ISO/file
+of=/dev/sd<replaceable>X</replaceable> bs=1M</command></para>
+ <para>Where <replaceable>X</replaceable>=your device name eg:
+<filename>/dev/sdd</filename></para>
+ <para>Example:<literal> dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso
+of=/dev/sdd bs=1M</literal></para>
<tip>
- <para>Det kan være nyttig å vite at <emphasis role="bold"> hvis </emphasis> står
-for <emphasis role="bold"> i </emphasis> nput <emphasis role="fet"> f
-</emphasis> ile og <emphasis role="bold"> av </emphasis> står for <emphasis
-role="bold"> o </emphasis> utgang <emphasis role="bold"> f </emphasis> ile</para>
+ <para>It might be helpful to know that <emphasis role="bold">if</emphasis> stands
+for <emphasis role="bold">i</emphasis>nput <emphasis
+role="bold">f</emphasis>ile and <emphasis role="bold">of</emphasis> stands
+for <emphasis role="bold">o</emphasis>utput <emphasis
+role="bold">f</emphasis>ile</para>
</tip>
</listitem>
<listitem>
- <para>Skriv inn kommandoen: # <userinput>sync</userinput></para>
+ <para>Enter the command: <command>sync</command></para>
</listitem>
<listitem>
<para>Dette er slutten på prosessen, og du kan nå koble fra USB-pinnen din.</para>
@@ -343,4 +381,4 @@ role="bold"> o </emphasis> utgang <emphasis role="bold"> f </emphasis> ile</para
</section>
</section>
</section>
-</section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/acceptLicense.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/acceptLicense.xml
index 72188a3b..994a83d1 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/acceptLicense.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/acceptLicense.xml
@@ -17,6 +17,12 @@
+
+
+
+
+
+
<info>
<!-- Made by marja on 2012 03 27 -->
<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
@@ -31,6 +37,9 @@
<!-- barjac:2012-04-10 - edited header to correct formatting after my saves - not
sure what is causing the corruption -->
<!-- JohnR 2012-04-19 language proofreading -->
+<!--2018/02/15 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/19 apb: Updated dx2-license.png to Mga6.-->
+<!--2018/02/25 apb: Slight reword to '..thanks for looking' sentence.-->
<title xml:id="acceptLicense-ti1">Lisens og utgivelsesmerknader</title>
</info>
@@ -46,17 +55,25 @@ align="center" condition="live"/> </imageobject></mediaobject>
<title xml:id="license-ti1">Lisensavtale</title>
</info>
- <para>Før installasjonen av <application>Mageia</application> les grundig igjennom
-lisensvillkårene. </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Før du installerer Mageia, vennligst les lisensbetingelsene nøye.</para>
+ </listitem>
- <para>Disse villkårene gjelder for hele <application>Mageia</application>
-distribusjonenog må aksepteres før du fortsetter.</para>
+ <listitem>
+ <para>Disse vilkårene gjelder for hele Mageia-distribusjonen og må aksepteres før
+du kan fortsette.</para>
+ </listitem>
- <para>For å fortsette velg <guilabel> Godta </guilabel> og klikk på
-<guibutton>Neste</guibutton>.</para>
+ <listitem>
+ <para>For å fortsette, velg bare <emphasis>Godta</emphasis> og klikk deretter
+<emphasis>Neste</emphasis></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
- <para>Hvis du velger å ikke akseptere villkårene, takker vi deg for å ha tatt en
-kikk. Klikker du på <guibutton>Avslutt</guibutton> vil Pc'en din startes om.</para>
+ <para>Hvis du bestemmer deg for å ikke akseptere disse betingelsene, takker vi deg
+for din interesse for Mageia. Når du klikker <emphasis>Avslutt</emphasis>,
+startes datamaskinen på nytt.</para>
<!-- if you want two sections in a file, both need to be nested in a third section -
@@ -74,8 +91,7 @@ Release Notes</para>
- <para>Viktig informasjon om denne utgivelsen av <application>Mageia</application>
-kan leses ved å klikke på knappen <guibutton>Utgivelsesnotater </guibutton>
-.</para>
+ <para>Viktig informasjon om denne Mageia-utgivelsen kan ses ved å klikke på
+knappen <emphasis>Utgivelses Notater</emphasis>.</para>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/addUser.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/addUser.xml
index 45ffa8b7..f38f37d5 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/addUser.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/addUser.xml
@@ -1,29 +1,48 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="addUser">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="addUser" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
- <title xml:id="addUser-ti1">Administrasjon av Brukere og superbrukere</title>
+ <title xml:id="addUser-ti1">Brukerhåndtering</title>
</info>
+
+
+
+
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- Lebarhon: 20170210 updated for Mageia 6 (umask)-->
-<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
-fileref="dx2-setRootPassword.png" align="center" revision="1"
+<!--2018/02/12 apb: Text and Typography.-->
+<!--2018/02/19 apb: Update dx2-setRootPassword.png to Mga6.-->
+<!--2018/02/21 apb: Changed title from 'User and Superuser Management' to 'User Management'. Docteam approved (plus, the SC title is User Management).
+ Also changed 'Advanced User Management' to 'User Management (advanced)'.-->
+<!--2018/02/24 apb: Changed list style.-->
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-setRootPassword.png" format="PNG" revision="1"
xml:id="setRootPassword-im1"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata
-format="PNG" fileref="live-user1.png"/> </imageobject></mediaobject>
+fileref="live-user1.png" format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
<section xml:id="root-password">
<info>
<title xml:id="root-password-ti2">Angi Adminstrasjons (root) Passord:</title>
</info>
- <para>Det er tilrådelig for alle <application> Mageia </application>
-installasjoner å angi et <emphasis role="bold"> superbruker </emphasis>
-(administrator) passord, vanligvis kalt <emphasis> root password </emphasis>
-i Linux. Når du skriver inn et passord i toppboksen, endres skjoldet fra rød
-til gul til grønn, avhengig av styrken på passordet. Et grønt skjold viser
-at du bruker et sterkt passord. Du må gjenta det samme passordet i boksen
-under, for å kontrollere at den første oppføringen ikke ble stavet feil.</para>
+ <para>Det er tilrådelig for alle Mageia installasjoner å angi et <literal>
+superbruker</literal> (administrator) passord, vanligvis kalt <emphasis>
+root password </emphasis> i Linux. Når du skriver inn et passord i
+toppboksen, endres skjoldet fra rød til gul til grønn, avhengig av styrken
+på passordet. Et grønt skjold viser at du bruker et sterkt passord. Du må
+gjenta det samme passordet i boksen under, for å kontrollere at den første
+oppføringen ikke ble stavet feil.</para>
<note xml:id="givePassword">
<para>Alle passord skiller på store og små bokstaver. Du bør bruke en blanding av
@@ -36,35 +55,40 @@ bokstaver (store og små bokstaver), tall og andre tegn i et passord.</para>
<title xml:id="enterUser-ti3">Angi en bruker</title>
</info>
- <para>Legg til en bruker her. En vanlig bruker har færre privilegier enn <emphasis
-role="bold"> superbrukeren </emphasis> (root), men nok til å bruke
-internett, kontorapplikasjoner eller spill og annet som den gjennomsnittlige
-brukeren bruker datamaskinen til.</para>
+ <para>Legg til en bruker her. En vanlig bruker har færre privilegier enn
+<literal>superbrukeren</literal> (root), men nok til å bruke internett,
+kontorapplikasjoner eller spill og annet som den gjennomsnittlige brukeren
+bruker datamaskinen til.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Ikon</emphasis></para>
+
<para><guibutton>Ikon</guibutton>: Hvis du klikker på denne knappen vil
brukerikonet endres.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Virkelig navn</guilabel>: Skriv inn brukerens virkelige navn i
-tekstboksen.</para>
- </listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Virkelig Navn</emphasis></para>
- <listitem>
- <para><guilabel> Brukernavn </guilabel>: Skriv inn brukernavnet eller la DrakX
-bruke en versjon av brukerens virkelige navn. <emphasis role="bold"> Tenk på
-at innloggingsnavnet er skiller på store og små bokstaver. </emphasis></para>
+ <para> Skriv inn brukerens virkelige navn i tekstboksen.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel> Passord </guilabel>: Skriv inn ønsket passord for brukeren. Det
-er et skjold på slutten av tekstboksen som angir styrken til passordet. (Se
-også <xref linkend ="givePassword" />)</para>
+ <para><emphasis role="bold">Innloggingsnavn</emphasis></para>
+
+ <para>Skriv inn brukernavnet eller la DrakX bruke en versjon av brukerens
+virkelige navn. <emphasis role="bold"> Tenk på at innloggingsnavnet skiller
+på store og små bokstaver. </emphasis></para>
</listitem>
<listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Passord</emphasis></para>
+
+ <para>Skriv inn ønsket passord for brukeren. Det er et skjold på slutten av
+tekstboksen som angir styrken til passordet. (Se også <xref
+linkend="givePassword"/>)</para>
+
<para><guilabel> Passord (igjen) </guilabel>: Skriv inn brukerpassordet DrakX vil
kontrollere at du ikke har skrevet passordet feil.</para>
</listitem>
@@ -82,34 +106,32 @@ Brukeradministrasjon </emphasis>.</para>
</note>
</section>
- <section xml:id="addUserAdvanced" condition="classical">
+ <section condition="classical" xml:id="addUserAdvanced">
<info>
- <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Avansert brukeradministrasjon</title>
+ <title xml:id="addUserAdvanced-ti3">Brukerhåndtering (avansert)</title>
</info>
- <para>Alternativet <guibutton> Avansert </guibutton> lar deg redigere ytterligere
+ <para>Alternativet <emphasis> Avansert</emphasis> lar deg redigere ytterligere
innstillinger for brukeren du legger til.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><guilabel> Shell </guilabel>: Denne rullegardinlisten lar deg endre skallet
-som skal være tilgjengelig for alle brukere du la til i forrige
-skjermbilde. Alternativer er <emphasis role="bold"> Bash </emphasis>,
-<emphasis role="fet"> Dash </emphasis> og <emphasis role="bold"> Sh
-</emphasis></para>
+ <para><emphasis> Shell : Denne rullegardinlisten lar deg endre skallet som skal
+være tilgjengelig for alle brukere du la til i forrige
+skjermbilde. Alternativer er <literal>Bash </literal>, <literal>
+Dash</literal> og <literal>Sh </literal></para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel> Bruker ID </guilabel>: Her kan du sette <emphasis role="bold">
-bruker-ID </emphasis> for alle brukere du har lagt til i forrige
-skjermbilde. Hvis du er usikker på hva formålet med dette er, la det være
-tomt.</para>
+ <para><emphasis> Bruker ID </emphasis>: Her kan du sette bruker-ID for alle
+brukere du har lagt til i forrige skjermbilde. Hvis du er usikker på hva
+formålet med dette er, la det være tomt.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel> Gruppe-ID </guilabel>: Dette lar deg sette <emphasis role="bold">
-gruppe-ID </emphasis>. Igjen, hvis du er usikker, la den være tom.</para>
+ <para><emphasis> Gruppe-ID</emphasis> : Dette lar deg sette gruppe-ID . Igjen,
+hvis du er usikker, la den være tom.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
-</section> \ No newline at end of file
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/add_supplemental_media.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/add_supplemental_media.xml
index 16591432..438e74d5 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/add_supplemental_media.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/add_supplemental_media.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="add_supplemental_media" version="5.0" xml:lang="nb">
<info>
- <title xml:id="add_supplemental_media-ti1">Mediumvalg (sett opp supplerende installasjonsmedia)</title>
+ <title xml:id="add_supplemental_media-ti1">Ekstra Installasjonsmedier</title>
</info>
@@ -9,10 +9,16 @@
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- papoteur 2013-04-13 - created -->
<!-- marja 2013-04-16 added screenshot and expanded title (because is was the same as for media_selection -->
<!-- marja 2013-04-16 s/a optical/an optcal/ s/support/disc/ s/or or/or/ s/at/during/ as suggested by Tristan Campbell -->
+<!--2018/02/10 apb: Text and typgraphy.-->
+<!--2018/02/16 apb: Update dx2-add_supplemental_media.png to Mga6-->
<imageobject> <imagedata format="PNG"
fileref="dx2-add_supplemental_media.png"
xml:id="dx2-add_supplemental_media-im1" align="center" revision="1"/>
@@ -31,12 +37,11 @@ neste trinnene.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Velg et speil eller angi en URL (ved aller første oppføring). Ved å velge et
-speil har du tilgang til utvalget av alle pakkebrønner som administreres av
-Mageia, som <emphasis role="bold"> NonFree </emphasis>, <emphasis
-role="bold"> Tainted </emphasis> pakkebrønner og <emphasis role="bold">
-Oppdateringer </emphasis>. Med URL-adressen kan du angi en bestemt
-pakkebrønn eller din egen NFS-installasjon.</para>
+ <para>Velger et speil eller angir en URL (aller første oppføring). Ved å velge et
+speil har du tilgang til utvalget av alle lagringssteder som administreres
+av Mageia, som <emphasis>Nonfree</emphasis>, <emphasis>Tainted</emphasis>
+pakkebrønner og <emphasis>Oppdateringer</emphasis>. Med URL-adressen kan du
+angi en bestemt pakkebrønn eller din egen NFS-installasjon.</para>
</listitem>
</orderedlist>
@@ -44,8 +49,8 @@ pakkebrønn eller din egen NFS-installasjon.</para>
<para>Hvis du oppdaterer en 64-biters installasjon som inneholder noen 32-biters
pakker, anbefales det å bruke dette skjermbildet for å legge til et
online-speil ved å teste en av nettverksprotokollene her. 64-bit DVD ISO
-inneholder bare 64-biters og noarch-pakker, det vil ikke kunne oppdatere
-32-bits pakker. Etter at du har lagt til et online speil, vil installereren
-finne de nødvendige 32-biters pakkene der.</para>
+inneholder bare 64-biters og <emphasis>noarch</emphasis>-pakker, det vil
+ikke kunne oppdatere 32-bits pakker. Etter at du har lagt til et online
+speil, vil installereren finne de nødvendige 32-biters pakkene der.</para>
</note>
-</section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/ask_mntpoint_s.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/ask_mntpoint_s.xml
index fbe90a03..75f3692c 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/ask_mntpoint_s.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/ask_mntpoint_s.xml
@@ -1,4 +1,11 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="ask_mntpoint_s" version="5.0" xml:lang="nb">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="ask_mntpoint_s"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
<title xml:id="ask_mntpoint_s-ti1">Velg monteringspunktene</title>
</info>
@@ -21,6 +28,10 @@
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- Made by marja on 2012 03 28 -->
<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
@@ -33,44 +44,35 @@
write "it's type". And you're right about the redundant part, too, I removed it-->
<!-- And JohnR says the Americans are WRONG! :-)) -->
<!-- 2012-04-19 Language proofreading done -->
-<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
-xml:id="chooseMountPoints-im1" align="center"
-fileref="dx2-chooseMountpoints.png" revision="1"/> </imageobject>
-<imageobject condition="live"> <imagedata format="PNG"
-fileref="live-chooseMountpoints.png" align="center"
-xml:id="live-chooseMountPoints-im1" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
+<!--2018/02/12 apb: Text and typography.-->
+<!--2019/01/04 apb: Typo & minor reword on custom mount-points.-->
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-chooseMountpoints.png" format="PNG" revision="1"
+xml:id="chooseMountPoints-im1"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-chooseMountpoints.png" format="PNG" revision="1"
+xml:id="live-chooseMountPoints-im1"/> </imageobject></mediaobject>
<para>Her ser du Linux partisjonene som har blitt funnet på din PC. Hvis du ikke
-vil bruke de foreslåtte av <application>DrakX</application> , kan du endre
-monterings punktene</para>
-
- <note>
- <para>Hvis du endrer noe, må du sørge for at du fortsatt har en <emphasis
-role="bold"> <literal> / </literal> </emphasis> (root) partisjon.</para>
- </note>
+vil bruke de foreslåtte av DrakX , kan du endre monterings punktene</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Hver partisjon vises til venstre som: <emphasis role="bold"> Enhet
-(kapasitet, monteringspunkt, type). </emphasis></para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><emphasis role="bold"> Enhet </emphasis>, består av: <emphasis role="bold">
-harddisk </emphasis>, [<emphasis role="bold"> harddisknavn </emphasis>
-(brev)], <emphasis role="bold"> partisjon nummer </emphasis> (for eksempel
-<emphasis role="bold"> sda5 </emphasis>).</para>
+ <para>Til venstre for rullegardinmenyene er en liste over tilgjengelige
+partisjoner. For eksempel: <filename></filename>sda er en harddisk - og
+<filename>5</filename> er et <emphasis>partisjonsnummer</emphasis>,
+etterfulgt av <emphasis>(kapasitet, monteringspunkt, filsystemtype)
+</emphasis> til partisjonene på.sda </para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Hvis du har flere partisjoner, kan du velge forskjellige forskjellige
-monteringspunkter fra rullegardinmenyen, som <emphasis role="bold"> /
-</emphasis>, <emphasis role="bold"> <literal>/home </literal> </emphasis> og
-<emphasis role="bold">/var</emphasis>. Du kan til og med lage dine egne
-monteringspunkter, for eksempel <emphasis role="bold"> <literal>/video
-</literal> </emphasis> for en partisjon hvor du vil lagre filmene dine,
-eller <emphasis role="bold">/Data </emphasis> (eller et annet navn) for dine
-data.</para>
+ <para>Hvis du har flere partisjoner, kan du sette opp flere
+<emphasis>monteringspunkter</emphasis> fra nedtrekksmenyen, som
+<filename>/</filename>, <filename>/home</filename> og
+<filename>/var</filename>. Du kan til og med skape dine egne
+monteringspunkter, som for eksempel <filename>/video</filename> for en
+partisjon der du vil lagre filmene dine eller kanskje
+<filename>/Data</filename> for alle datafilene dine.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -80,13 +82,18 @@ monteringspunkt være tomt.</para>
</itemizedlist>
<warning>
- <para>Hvis du ikke er sikker på hva du skal velge, klikker du på <emphasis
-role="bold"> Forrige </emphasis> for å gå tilbake og marker <guilabel>
-Egendefinert diskpartisjonering </guilabel>, der du kan klikke på en
-partisjon for å se dens type og størrelse.</para>
+ <para>Hvis du endrer noe, pass på at du fortsatt har en <filename>/</filename>
+(rot) partisjon.</para>
</warning>
- <para>Når du er sikker på at monteringspunktene er korrekte klikk
-<guibutton>Neste</guibutton>, og velg om du bare vil formatere den/de
-partisjonen(e) DrakX foreslår eller flere.</para>
-</section> \ No newline at end of file
+ <tip>
+ <para>Hvis du ikke er sikker på hva du skal velge, klikker du <emphasis>Forrige
+</emphasis>for å gå tilbake og kryss av for <emphasis>Egendefinert
+diskpartisjonering,</emphasis> der du kan klikke på en partisjon for å se
+type og størrelse.</para>
+ </tip>
+
+ <para>Hvis du er sikker på at monteringspunktene er riktige, klikk på
+<emphasis>Neste</emphasis>, og velg om du bare vil formatere partisjonen som
+er foreslått av DrakX, eller flere.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/bestTime.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/bestTime.xml
index f76e61d3..829bb215 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/bestTime.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/bestTime.xml
@@ -1,22 +1,17 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="bestTime"
- xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="bestTime">
+
+
<info>
- <title xml:id="bestTime-ti1">Klokkeparametre</title>
+ <!--2018/03/01 apb: Slight adjustment to text-->
+<!--2018/03/03/ apb: Redo definition for the Advanced option,-->
+<title xml:id="bestTime-ti1">Klokkeinnstillinger</title>
</info>
-
<mediaobject condition="live">
-<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-bestTime.png"
-format="PNG" revision="1" xml:id="bestTime-im1"/> </imageobject></mediaobject>
-
+<imageobject> <imagedata format="PNG" align="center"
+fileref="live-bestTime.png" revision="1" xml:id="bestTime-im1"/>
+</imageobject></mediaobject>
<para>På dette trinnet må du velge hvilken tid din interne klokke er satt, enten
lokal tid eller UTC-tid.</para>
-
- <para>I det avanserte fanebladet finner du flere alternativer for
-klokkeinnstillinger.</para>
-</section>
+ <para>I fanen <emphasis>Avansert</emphasis> kan du aktivere automatisk
+tidssynkronisering og angi en NTP-server.</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/bootLive.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/bootLive.xml
index ddedaee9..7e968f06 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/bootLive.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/bootLive.xml
@@ -1,27 +1,165 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="bootLive" version="5.0" xml:lang="nb"><info><title xml:id="bootLive-ti1">Start Mageia som et Live system</title></info><section xml:id="bootLive-1"><info><title xml:id="bootLive1-ti1">Start mediet</title></info><section><info><title xml:id="bootLive11-ti1">Fra en disk</title></info><para>Du kan starte opp direkte fra mediet du brukte til å brenne bildet ditt
-(CD-ROM, DVD-ROM ...). Du trenger vanligvis bare å sette den inn i CD /
-DVD-stasjonen for at bootloaderen starter installasjonen automatisk etter at
-du har startet datamaskinen på nytt. Hvis det ikke skjer, må du kanskje
-konfigurere BIOS-en eller trykke på en tast som vil gi deg mulighet til å
-velge den perifere som datamaskinen vil starte opp fra.</para><para>Avhengig av hvilken maskinvare du har, og hvordan den er konfigurert, får du
-opp en av de to skjermene nedenfor.</para></section><section><info><title xml:id="bootLive12-ti1">Fra en USB disk</title></info><para>Du kan starte opp fra USB-enheten som du dumpet ISO bildet på. I henhold til
-BIOS-innstillingene, kan datamaskinen oppstart skje direkte fra
-USB-enheten. Hvis det ikke skjer, må du kanskje konfigurere BIOS eller
-trykke på en tast som vil gi deg mulighet til å velge oppstartsmedium.</para></section></section><section xml:id="biosmode"><info><title xml:id="biosmode-ti1">I BIOS/CSM/historisk modus</title></info><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="../live-bootCSM.png"/></imageobject><caption><para>Første skjermbilde mens systemet starter i BIOS modus</para></caption></mediaobject><para>I midtmenyen har du tre valgmuligheter:</para><itemizedlist><listitem><para>Boot Mageia: Det betyr at Mageia starter fra det tilkoblede media (CD / DVD
-eller USB-pinne) uten å skrive noe på disken, så forvent et veldig tregt
-system. Når oppstarten er ferdig, kan du fortsette til installasjonen på en
-harddisk.</para></listitem><listitem><para>Installer Mageia: Dette valget installerer Mage umiddelbart på harddisken.</para></listitem><listitem><para>Boot fra harddisk: Dette valget lar deg starte opp fra harddisken, som
-vanlig, når det ikke er koblet til noe medie (CD / DVD eller
-USB-pinne). (Virker ikke med Mageia 5).</para></listitem></itemizedlist><para>I menyen nederst finns Oppstartsalternativene:</para><itemizedlist><listitem><para>F1 - Hjelp. Forklarer alternativene "splash", "apm", "acpi" og "Ide"</para></listitem><listitem><para>F2 - Språk. Velg visningsspråket på skjermbildene.</para></listitem><listitem><para>F3 - Skjermoppløsning. Velg mellom tekst, 640x400, 800x600, 1024x728</para></listitem><listitem><para>F4 - CD-Rom. CD-ROM eller annet. Vanligvis utføres installasjonen fra det
-installerte installasjonsmediet. Her kan du velge andre kilder, som FTP-
-eller NFS-servere. Hvis installasjonen utføres i et nettverk med en
-SLP-server, velger du en av installasjonskildene som er tilgjengelige på
-serveren med dette alternativet.</para></listitem><listitem><para>F5 - Driver. Ja eller Nei. Systemet er kjenner igjen en CD/DVD disk med en
-driveroppdatering, og vil be om at den blir tilgjengelig under
-installasjonsprosessen.</para></listitem><listitem><para>F6 - Kjerne alternativer. Dette er en måte å spesifisere alternativer i
-henhold til din maskinvare og hvilke drivere som skal brukes.</para></listitem></itemizedlist></section><section xml:id="uefimode"><info><title xml:id="uefimode-ti1">I UEFI modus</title></info><mediaobject condition="live"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="../live-bootUEFI.png"
-align="center" xml:id="bootUEFI-im1" revision="1"/></imageobject><caption><para>Første skjermbilde mens systemet starter fra UEFI på disken</para></caption></mediaobject><para>Du har bare vlgene mellom å kjøre Mageia i Live modus (første valget) eller
-å fortsette installasjonen (andre valget).</para><para>Hvis du starter opp fra en USB-pinne, får du to tilleggslinjer som er en
-duplikat av de forrige linjene med med "USB" på slutten. Du må velge dem.</para><para>I hvert tilfelle vil de første trinnene være de samme for å velge språk,
-tidssone og tastatur. Prosessene er forskjellige, med <link
-linkend="testing">ytterligere trinn i Live-modus</link>.</para></section></section> \ No newline at end of file
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="nb">
+
+
+
+ <info>
+ <!--2018/03/01 apb: a) center-align live-bootCSM.png b) Redo/expand text.-->
+<!--2018/02/02 apb: a) update live-bootCSM.png and redo corresponding text.-->
+<!--2018/02/03 apb: a) A couple of typos and slight adjustment to some text. b) Added definition for F6 Default boot option.-->
+<title xml:id="bootLive-ti1">Start Mageia som et Live system</title>
+ </info>
+ <section xml:id="bootLive-1">
+ <info>
+ <title xml:id="bootLive1-ti1">Start mediet</title>
+ </info>
+ <para>Du kan starte opp direkte fra en Live DVD eller USB. Vanligvis trenger du
+bare å plugge inn USB-enheten eller plassere DVD-en i stasjonen og starte
+datamaskinen på nytt.</para>
+ <para>Hvis datamaskinen ikke starter automatisk fra USB eller DVD, må du kanskje
+konfigurere BIOS Oppstarts Disk-prioriteten. Alternativt kan du prøve å gå
+til oppstartsmenyen for å velge en enhet som datamaskinen starter opp fra.</para>
+ <tip>
+ <para>For å få tilgang til BIOS- eller oppstartsmenyen når datamaskinen starter,
+kan du prøve å trykke enten <keycap>F2</keycap>, <keycap>Del</keycap> eller
+<keycap>Esc</keycap> for BIOS, eller<keycap> Esc,</keycap>
+<keycap>F8</keycap>, <keycap>F10</keycap> eller <keycap>F11</keycap> for
+oppstartsmenyen. Disse (ganske vanlige) nøklene er bare et utvalg av mulige
+alternativer.</para>
+ </tip>
+ <note>
+ <para>Den føste skjermbildet som du først ser når du starter opp fra Live media,
+vil være avhengig av om hovedkortet ditt er av typen Legacy (BIOS) eller
+UEFI-typen.</para>
+ </note>
+ </section>
+ <section xml:id="biosmode">
+ <info>
+ <title xml:id="biosmode-ti1">I BIOS/CSM/historisk modus</title>
+ </info>
+ <itemizedlist>
+ <title>Hovedmeny</title>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Start Mageia</emphasis></para>
+ <para>Dette alternativet vil starte Mageia Live-systemet fra det tilkoblede DVD /
+USB-mediet (forvent et veldig tregt systemsammenlignet med et installert
+OS).</para>
+ <para>Når oppstarten er ferdig, kan du fortsette til installasjonen.</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">+ bruk ikke-frie video drivere (tregere oppstart)</para>
+ <para>Start Mageia Live-systemet med ikke-frie video drivere</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Installer Mageia</emphasis></para>
+ <para>Dette valget installerer Mageia på harddisken.</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">+ bruk ikke-frie video drivere (tregere oppstart)</para>
+ <para>Installer Mageia med ikke-frie video drivere</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <mediaobject>
+ <imageobject> <imagedata fileref="live-bootCSM.png" align="center"/>
+</imageobject>
+ <caption>
+ <para>Første skjermbilde mens systemet starter i BIOS modus</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ <itemizedlist>
+ <title>Funksjonstaster</title>
+ <listitem>
+ <para><keycap>F1</keycap> <emphasis role="bold">Hjelp</emphasis></para>
+ <para>Med alle av <keycap>F2</keycap> til <keycap>F6</keycap> alternativene, cand
+du se relevant hjelp ved å trykke <keycap>F1</keycap>.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><keycap>F2</keycap> <emphasis role="bold">Språk</emphasis></para>
+ <para>Trykk <keycap>F2</keycap> for å ha installasjonsprogrammet på et bestemt
+språk under installasjonen. Bruk piltastene til å velge språket og trykk
+deretter på<keycap>Enter</keycap>.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><keycap>F3</keycap> <emphasis role="bold">Video Modus</emphasis></para>
+ <para>Hvis nødvendig kan du endre skjermoppløsningen ved å trykke
+<keycap>F3</keycap>. Alternativene er: 640x480, 800x600, 1024x768.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><keycap>F4</keycap> <emphasis role="bold">Kilde</emphasis></para>
+ <para>Vanligvis utføres installasjonen fra det installerte
+installasjonsmediet. Her kan du velge andre kilder, som FTP- eller
+NFS-servere.</para>
+ <para>Hvis installasjonen utføres i et nettverk med en SLP-server, velger du en av
+installasjonskildene som er tilgjengelige på serveren med dette
+alternativet.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><keycap>F5</keycap> <emphasis role="bold">Driver</emphasis></para>
+ <para>Hvis du har en driveroppdatering du vil bruke, velger du dette alternativet
+og svarer deretter <emphasis>Ja</emphasis>. Du vil bli bedt om å sette inn
+oppdateringsdisken på riktig tidspunkt.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><keycap>F6</keycap> <emphasis role="bold">Kernel Alternativer</emphasis></para>
+ <para>If you experience problems with the installation, you could try modifying
+the default settings using the <emphasis>Kernel Option</emphasis> menu:</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Default:</emphasis> splash quiet noiswmd resume
+audit=0</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Safe Settings:</emphasis> <literal>apm=off acpi=off
+mce=off barrier=off ide=nodma idewait=50 i8042.nomux psmouse.proto=bare
+irqpoll pci=nommconf</literal></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">No ACPI:</emphasis> (Advanced Configuration and Power
+Interface): Power management features are not used.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">No Local APIC:</emphasis> (Local Advanced Programmable
+Interrupt Controller): CPU interrupt. Select this option if you experience
+system misbehaviour like a kernel panic in relation to APIC.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para>If you open any of the above <keycap>F6</keycap> menu items, and then click
+on <keycap>F1</keycap>, an info window will open to show more details for
+that particular item:</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ <section xml:id="uefimode">
+ <info>
+ <title xml:id="uefimode-ti1">I UEFI modus</title>
+ </info>
+ <mediaobject condition="live">
+ <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="live-bootUEFI.png"
+align="center" xml:id="bootUEFI-im1" revision="1"/> </imageobject>
+ <caption>
+ <para>First screen while booting in UEFI mode</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ <para>In UEFI mode, you have just the two menu options to choose from:</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Start Mageia</emphasis></para>
+ <para>This option will boot the Mageia Live system from the connected Dvd/USB
+media (expect a very slow system compared to an installed OS). Once the boot
+is done, you can proceed to the installation</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Installer Mageia</emphasis></para>
+ <para>Dette valget installerer Mageia på harddisken.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <note>
+ <para>If you booted from a USB stick, you will see the above menu options
+duplicated, and in this case, you should choose from the menu pair that will
+be suffixed with "USB".</para>
+ </note>
+ </section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/chooseDesktop.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/chooseDesktop.xml
index 4939b306..6a4ae713 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/chooseDesktop.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/chooseDesktop.xml
@@ -1,29 +1,52 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="chooseDesktop">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="chooseDesktop"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+
+
<!--Lebarhon 20170209 updated SC-->
+<!--2018/02/12 apb: Text and typography.-->
<info>
- <title xml:id="chooseDesktop-ti1">Skrivebordsvalg</title>
+ <!--2018/02/12 apb: Some wording and typograpy.-->
+<!--2018/02/22 apb: Change last 2 paras to bulleted-->
+<!--2019/01/05 apb: Slight reword to para's 1,2 & 4.-->
+<title xml:id="chooseDesktop-ti1">Skrivebordsvalg</title>
</info>
- <para>Avhengig av valg ditt, kan du bli tilbudt ytterligere skjermerbilder for å
-finjustere valget ditt.</para>
+
+
+ <para>Some choices made here will open other screens with related options.</para>
- <para>Etter utvelgelsestrinne(ne) vil du se et lysbildefremvisning under
-pakkeinstallasjonen. Lysbildefremvisningen kan deaktiveres ved å trykke på
-<guilabel> Detaljer </guilabel> -knappen.</para>
+ <para>After the selection step(s), you will see a slideshow during the
+installation of required packages. The slideshow can be disabled by pressing
+the <emphasis>Details</emphasis> button.</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-chooseDesktop.png"
-align="center"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <para>Velg om du foretrekker å bruke <application>KDE</application> <emphasis
-role="bold"> Plasma </emphasis> eller <application> GNOME </application>
-skrivebordsmiljø. Begge kommer med et komplett sett med nyttige
-applikasjoner og verktøy. Merk <guilabel> Tilpasset, </guilabel> hvis du
-ikke vil bruke verken (eller til og med bruke begge), eller hvis du vil
-endre standardprogramvarevalgene for disse skrivebordsmiljøene. Skrivebordet
-<application> LXDE </application>, for eksempel, er lettere enn de to
-foregående, sportslig og med mindre visuelle effekter og færre pakker som
-standard installert.</para>
-</section> \ No newline at end of file
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-chooseDesktop.png"
+format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Choose whether you prefer to use the KDE Plasma or GNOME desktop
+environment. Both come with a full set of useful applications and tools.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Select <emphasis>Custom</emphasis> if you do not wish to use either (or,
+actually use both) of these, or if you want to modify the default software
+choices for these desktop environments. The LXDE desktop, for instance, is
+lighter than the previous two, sporting less eye candy and having fewer
+packages installed by default.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/choosePackageGroups.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/choosePackageGroups.xml
index 16851326..422080bb 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/choosePackageGroups.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/choosePackageGroups.xml
@@ -1,12 +1,15 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="choosePackageGroups">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="choosePackageGroups" xreflabel="Choose Package Groups">
<info>
<title xml:id="choosePackageGroups-ti1">Valg pakkegruppe</title>
</info>
+
+
<mediaobject>
<!--Lebarhon 20170209 Updated SC-->
+<!--2018/02/25 apb: add xreflabel to this section.-->
<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-choosePackageGroups.png"
align="center"/> </imageobject></mediaobject>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/choosePackagesTree.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/choosePackagesTree.xml
index 6b4d33a0..a0f7ea62 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/choosePackagesTree.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/choosePackagesTree.xml
@@ -1,21 +1,27 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="choosePackagesTree" version="5.0" xml:lang="nb">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="choosePackagesTree" xreflabel="Choose Packages Tree" version="5.0" xml:lang="nb">
<info>
<title xml:id="choosePackagesTree-ti1">Individuelt pakkevalg</title>
</info>
+
+
+
+
<mediaobject>
<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to start a new page-->
+<!--2018/02/15 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/25 apb: add xreflabel to this section.-->
<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-choosePackagesTree.png"
align="center"/> </imageobject></mediaobject>
<para>Her kan du legge til eller fjerne eventuelle ekstra pakker for å tilpasse
installasjonen.</para>
- <para>Etter at du har gjort ditt valg, kan du klikke på
-<guibutton>diskettikon</guibutton> nederst på siden for å lagre dine
-pakkevalg (lagring til en USB-pinne fungerer også). Du kan deretter bruke
-denne filen til å installere de samme pakkene på et annet system, ved å
-trykke på samme knapp under installasjonen og velge å laste inn den.</para>
+ <para>After having made your choice, you can click on the
+<emphasis>floppy</emphasis> icon at the bottom of the page to save your
+choice of packages (saving to a USB key works, too). You can then use this
+file to install the same packages on another system, by pressing the same
+button during install and choosing to load it.</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/configureServices.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/configureServices.xml
index e41e4708..154d6be5 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/configureServices.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/configureServices.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="configureServices">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xreflabel="Configure Services" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="configureServices">
<info>
<title xml:id="configureServices-ti1">Konfigurer tjenestene dine</title>
</info>
@@ -7,20 +7,31 @@
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- 2012-12-25 marja - moved this section out of misc-params.xml -->
<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
+<!-- 2018/02/16 apb: Minor text adjustment.-->
+<!--2018/02/25 apb: a) add xreflabel for this section. b) Added some bullets to the text.-->
<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-configureServices.png"
xml:id="configureServices-im1" align="center" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
<para xml:id="configureServices-pa1" revision="1">Her kan du velge hvilke tjenester som skal starte når du starter opp
systemet ditt.</para>
- <para xml:id="configureServices-pa2" revision="1">Klikk på en trekant for å utvide en gruppe til alle relevante tjenester.</para>
-
- <para xml:id="configureServices-pa3" revision="1">Parametrene som DrakX velger er som regel gode. </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para xml:id="configureServices-pa2" revision="1">Click on a triangle to expand a group to all the relevant services. The
+settings DrakX chose are usually good.</para>
+ </listitem>
- <para xml:id="configureServices-pa4" revision="1">Når du markerer en tjeneste, vil det vises mer informasjon i boksen under.</para>
+ <listitem>
+ <para xml:id="configureServices-pa4" revision="1">Når du markerer en tjeneste, vil det vises mer informasjon i boksen under.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
<para xml:id="configureServices-pa5" revision="1">Du bør bare endre ting når vet veldig godt hva du gjør.</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/configureTimezoneUTC.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/configureTimezoneUTC.xml
index 898e4c59..3787b41d 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/configureTimezoneUTC.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/configureTimezoneUTC.xml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="configureTimezoneUTC" version="5.0" xml:lang="nb">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xreflabel="Configure Timezone" xml:id="configureTimezoneUTC" version="5.0" xml:lang="nb">
<info>
<title xml:id="configureTimezoneUTC-ti6">Sett opp tidssonen din</title>
</info>
@@ -7,17 +7,27 @@
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml -->
<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
+<!--2018/02/13 apb: Minor text adjustment.-->
+<!--2018/02/25 apb: Added xreflabel to this section.-->
<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
xml:id="configureTimezoneUTC-im1" align="center"
fileref="dx2-configureTimezoneUTC.png" revision="1"/> </imageobject>
-<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="live-timeZone.png"
-condition="live"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata format="png"
+fileref="live-timeZone.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
- <para xml:id="configureTimezoneUTC-pa1" revision="1">Velg din tidssone gjennom å velge landet ditt eller en by nære deg i den
-samme tidssonen.</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para xml:id="configureTimezoneUTC-pa1" revision="1">Choose your timezone by choosing your country, or a city close to you in the
+same timezone.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
<para xml:id="configureTimezoneUTC-pa2" revision="1">I neste skjermbilde kan du velge å stille maskinvareklokken til lokal tid
eller til GMT, også kjent som UTC.</para>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/configureX_card_list.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/configureX_card_list.xml
index 73e5fe4b..c2e6e9c7 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/configureX_card_list.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/configureX_card_list.xml
@@ -1,4 +1,15 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="configureX_card_list" version="5.0" xml:lang="nb">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="configureX_card_list"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
@@ -15,13 +26,15 @@
<!-- tproof -->
<!-- lproof -->
<!-- Done corrections accordind to tmb remarks. Papoteur -->
+<!--2018/02/15 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/21 apb: Merge last 2 paras + slight reword.-->
<title xml:id="configureX_card_list-ti1">Velg en X-tjener (Konfigurer grafikk kortet ditt)</title>
</info>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="configureX_card_list-im1"
-align="center" fileref="dx2-configureX_card_list.png" revision="1"/>
-</imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-configureX_card_list.png" format="PNG" revision="1"
+xml:id="configureX_card_list-im1"/> </imageobject></mediaobject>
<para>DrakX har en meget omfattende database med skjermkort og vil vanligvis
identifisere videoenheten riktig.</para>
@@ -29,34 +42,34 @@ identifisere videoenheten riktig.</para>
<para>Hvis installatsjonen ikke har registrert ditt grafikkort på riktig måte, og
du vet hvilket du har, kan du velge det fra treet ved å: <itemizedlist>
<listitem>
- <para>Leverandør</para>
+ <para>Produsent</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>angi så navnet på kortet ditt</para>
+ <para>så kort merket</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>og korttypen</para>
+ <para>så kort modellen</para>
</listitem>
</itemizedlist></para>
- <para>Hvis du ikke finner kortet ditt i leverandørlistene (fordi det ikke er i
-databasen eller det er et eldre kort), kan du finne en passende driver i
-kategorien <emphasis role="bold"> Xorg </emphasis>, som gir mer enn 40
-generiske og åpen kildekode-kortdrivere. Hvis du fremdeles ikke kan finne en
-bestemt driver for kortet ditt, er det muligheten til å bruke <emphasis
-role="bold"> vesa </emphasis> -driveren som gir grunnleggende funksjoner.</para>
-
- <para>Vær oppmerksom på at hvis du velger en inkompatibel driver, risikerer du å
-bare få tilgang til grensesnittet <emphasis role="bold"> Kommandolinje
-</emphasis>.</para>
-
- <para>Enkelte skjermkortprodusenter tilbyr proprietære drivere for Linux, som bare
-er tilgjengelige i <emphasis role="bold"> Nonfree </emphasis> pakkebrønner
-og i enkelte tilfeller bare fra kortprodusentens nettsteder.</para>
-
- <para>Pakkebrønnen <emphasis role="bold"> Nonfree </emphasis> må eksplisitt
-aktiveres for å få tilgang til dem. Hvis du ikke aktiverte den tidligere,
-bør du gjøre dette etter første omstart.</para>
-</section> \ No newline at end of file
+ <para>If you cannot find your card in the vendor lists (because it's not yet in
+the database or it's an older card) you may find a suitable driver in the
+<emphasis>Xorg</emphasis> category, which provides more than 40 generic and
+open source video card drivers. If you still can't find a specific driver
+for your card there is the option of using the VESA driver which provides
+basic capabilities.</para>
+
+ <caution>
+ <para>Be aware that if you select an incompatible driver you may only have access
+to the <emphasis>Command Line Interface</emphasis></para>
+ </caution>
+
+ <para>Some video card manufacturers provide proprietary drivers for Linux which
+may only be available in the <emphasis>Nonfree</emphasis> repository and in
+some cases only from the card manufacturers' websites. The
+<emphasis>Nonfree</emphasis> repository needs to be explicitly enabled to
+access them. If you didn't enable it previously, you should do this after
+your first reboot.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/configureX_chooser.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/configureX_chooser.xml
index f893e75a..0cb2c43d 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/configureX_chooser.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/configureX_chooser.xml
@@ -1,62 +1,91 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="configureX_chooser" version="5.0" xml:lang="nb">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="configureX_chooser"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
<title xml:id="configureX_chooser-ti1">Grafikk kort og Skjerm konfigurasjon</title>
</info>
+
+
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- Marja 2012-08-10, copied setupX.xml to this file and replaced all "setupX" in the code by "configureX_chooser", because this is the correct filename for this page-->
-<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="configureX_chooser-im1"
-fileref="dx2-configureX_chooser.png" align="center" revision="1"/>
-</imageobject></mediaobject>
-
- <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa1">Uansett hvilket grafisk miljø (også kjent som skrivebordsmiljø) du valgte
-for installasjonen av <application> Mageia </application>, er de alle basert
-på et grafisk brukergrensesystem som heter <acronym> X Window System
-</acronym>, eller bare <acronym> X </acronym>. For at <acronym> KDE
-</acronym> Plasma, <acronym> GNOME </acronym>, <acronym> LXDE </acronym>
-eller et annet grafisk miljø skal fungere godt, er følgende <acronym> X
-</acronym> innstillingene må være korrekte. Velg de riktige innstillingene,
-hvis ingen vises, eller hvis du tror at detaljene er feil.</para>
+<!--2018/02/15 apb: Some text and typography.-->
+<!--2018/02/21 apb: a) Changed main options list style. b) Slight reword of 'wrong refresh rates' warning.-->
+<!--2018/02/23 apb: Typo.-->
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-configureX_chooser.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="configureX_chooser-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa1">No matter which graphical environment (also known as desktop environment)
+you chose for this install of Mageia, they are all based on a graphical user
+interface system called <literal>X Window System</literal>, or simply
+<quote>X</quote>. So in order for KDE Plasma, GNOME, LXDE or any other
+graphical environment to work well, the following <quote>X</quote> settings
+need to be correct. Choose the appropriate settings - if none are shown, or
+if you think the details are incorrect.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para xml:id="configureX_chooser-pa2" revision="1"><emphasis><guibutton>Grafikk kort</guibutton></emphasis>: Velg kortet ditt
-fra listen om nødvendig.</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa2"><emphasis role="bold">Skjerm kort</emphasis></para>
+
+ <para>If you need to, you can select a specific card from this expandable
+list. See <xref linkend="configureX_card_list"/>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="configureX_chooser-pa3" revision="1"><emphasis> <guibutton> Skjermtype </guibutton> </emphasis>: Du kan velge
-<guilabel> Plug'n Play </guilabel> hvis det er aktuelt, eller velg skjermen
-din fra <guilabel> Leverandør </guilabel> eller <guilabel > Generisk
-</guilabel> liste. Velg <guilabel> Tilpasset </guilabel> hvis du foretrekker
-å manuelt angi horisontal og vertikal oppdateringshastighet på skjermen.</para>
-
- <warning>
- <para xml:id="configureX_chooser-pa3a" revision="1">Feil oppdateringsfrekvens kan skade skjermen</para>
- </warning>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3"><emphasis role="bold">Skjerm</emphasis></para>
+
+ <para>You can choose Plug'n Play, if applicable, or choose your monitor from the
+<emphasis>Vendor</emphasis> or <emphasis>Generic</emphasis> list. Choose
+<emphasis>Custom</emphasis> if you prefer to manually set the horizontal and
+vertical refresh rates of your monitor. See <xref
+linkend="configureX_monitor"/>.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="configureX_chooser-pa4" revision="1"><emphasis> <guibutton> Oppløsning </guibutton> </emphasis>: Oppløsningen og
-fargedybden på skjermen din kan stilles inn her.</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa4"><emphasis role="bold">Oppløsning</emphasis></para>
+
+ <para>The resolution and color depth of your monitor can be set here</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="configureX_chooser-pa5" revision="1"><emphasis> <guibutton> Test </guibutton> </emphasis>: Testknappen vises ikke
-alltid under installasjonen. Hvis alternativet vises, og du tester
-innstillingene dine, vil du bli spurt om innstillingene dine er
-riktige. Hvis du svarer på <emphasis role="bold"> ja </emphasis>, vil
-innstillingene bli holdt. Hvis du ikke ser noe, kommer du tilbake til
-konfigurasjonsskjermen og kan omkonfigurere alt til testresultatet er
-tilfredsstillende. Hvis testalternativet ikke vises, må du kontrollere at
-innstillingene er korrekte.</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa5"><emphasis role="bold">Test</emphasis></para>
+
+ <para>The test button does not always appear during install. If the option is
+there, and you test your settings, you should be asked whether your settings
+are correct. If you answer <emphasis>Yes</emphasis>, the settings will be
+kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen
+and be able to reconfigure everything until the test result is
+satisfactory. If the test option is not available, then make sure your
+settings are on the safe side.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="configureX_chooser-pa6" revision="1"><emphasis><guibutton>Alternativer</guibutton></emphasis>: Her kan du velge å
-aktivere eller deaktivere ulike alternativer.</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa6"><emphasis role="bold">Alternativer</emphasis></para>
+
+ <para>Here you can choose to enable or disable various options</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-</section> \ No newline at end of file
+
+ <warning>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_chooser-pa3a">There is a risk of damaging a monitor if you choose refresh rates that are
+outside the frequency range of that monitor. This applies to older CRT
+displays: modern monitors will reject an unsupported frequency and normally
+enter standby mode.</para>
+ </warning>
+
+ <xi:include href="configureX_card_list.xml"/>
+
+ <xi:include href="configureX_monitor.xml"/>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/configureX_monitor.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/configureX_monitor.xml
index 55c6f047..cab213e6 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/configureX_monitor.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/configureX_monitor.xml
@@ -1,4 +1,15 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="configureX_monitor" version="5.0" xml:lang="nb">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="configureX_monitor"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
@@ -12,65 +23,82 @@
<!-- Further text JohnR 2012-08-30 -->
<!-- tproof -->
<!---->
+<!--2018/02/12 apb: Text and typography-->
+<!--2018/02/22 apb: Change list style.-->
<title xml:id="configureX_monitor-ti1">Velg en monitor</title>
</info>
- <para xml:id="configureX_monitor-pa1" revision="1">DrakX har en meget omfattende database med skjermer og vil som regel
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1">DrakX har en meget omfattende database med skjermer og vil som regel
identifisere dine korrekt.</para>
<warning>
- <para xml:id="configureX_monitor-pa1w" revision="1"><emphasis role="bold"> Å velge en skjerm med forskjellige egenskaper kan
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa1w"><emphasis role="bold"> Å velge en skjerm med forskjellige egenskaper kan
skade skjermen eller videomaskinvaren. Ikke prøv noe uten at du vet hva du
gjør. </emphasis> Hvis du er i tvil, bør du konsultere
skjermdokumentasjonen.</para>
</warning>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="configureX_monitor-im1"
-fileref="dx2-configureX_monitor.png" align="center" revision="1"/>
-</imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-configureX_monitor.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="configureX_monitor-im1"/> </imageobject></mediaobject>
- <para xml:id="configureX_monitor-pa2" revision="1"><emphasis>Tilpasset</emphasis></para>
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa2">Egedefinert</term>
- <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa3">Dette alternativet lar deg sette to kritiske parametere, den vertikale
-oppdateringshastigheten og den horisontale
-synkroniseringshastigheten. Vertikal oppdatering bestemmer hvor ofte
-skjermen oppdateres, og horisontal synkronisering er frekvensen der
-skannelinjer vises.</para>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa3">This option allows you to set two critical parameters: the vertical refresh
+rate and the horizontal sync rate. Vertical refresh determines how often the
+screen is refreshed and horizontal sync is the rate at which scan lines are
+displayed.</para>
- <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa4">Det er <emphasis>VELDIG VIKTIG</emphasis> at du ikke angir en skjermtype med
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa4">Det er <emphasis>VELDIG VIKTIG</emphasis> at du ikke angir en skjermtype med
synkroniseringsområde som er utenfor skjermens egenskaper: Det kan skade
skjermen. Hvis du er i tvil, velg en konservativ innstilling og konsulter
skjermdokumentasjonen.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
- <para xml:id="configureX_monitor-pa5" revision="1"><emphasis>Plug 'n Play</emphasis></para>
-
- <para xml:id="configureX_monitor-pa6" revision="1">Dette er standardalternativet og prøver å finne skjermtype fra
-skjermdatabasen.</para>
-
- <para xml:id="configureX_monitor-pa7" revision="1"><emphasis>Leverandør</emphasis></para>
+ <varlistentry>
+ <term revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa5">Plug'n Play</term>
- <para xml:id="configureX_monitor-pa8" revision="1">Hvis installasjonen ikke har registrert skjermen riktig og du vet hvilken du
-har, kan du velge den fra treet ved å velge: <itemizedlist>
<listitem>
- <para>Leverandør</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa6">This is the default option and automatically tries to determine the monitor
+type from the monitor database.</para>
</listitem>
+ </varlistentry>
- <listitem>
- <para>skjermens produsent</para>
- </listitem>
+ <varlistentry>
+ <term revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa7">Produsent</term>
<listitem>
- <para>skjermbeskrivelse</para>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa8">Hvis installasjonen ikke har registrert skjermen riktig og du vet hvilken du
+har, kan du velge den fra treet ved å velge:</para>
</listitem>
- </itemizedlist></para>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Produsent</para>
+ </listitem>
- <para xml:id="configureX_monitor-pa9" revision="1"><emphasis>Generisk</emphasis></para>
+ <listitem>
+ <para>Skjermmodell</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
- <para xml:id="configureX_monitor-pa10" revision="1">Hvis du velger denne gruppen, vises nesten 30 skjermkonfigurasjoner som
-1024x768 @ 60Hz og inkluderer flatskjermer som brukes i bærbare
-datamaskiner. Dette er ofte en god skjermvalgsgruppe hvis du trenger å bruke
-<emphasis role="bold"> Vesa </emphasis> -kortdriveren når videomaskinvaren
-ikke kan bestemmes automatisk. Igjen kan det være lurt å være konservativ i
-valgene dine.</para>
-</section> \ No newline at end of file
+ <variablelist spacing="compact">
+ <varlistentry>
+ <term revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa9">Generisk</term>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="configureX_monitor-pa10">Selecting this group will list nearly 30 display configurations such as
+1024x768 @ 60Hz and includes flat-panel displays as used in laptops. This is
+often a good monitor selection group if you need to use the VESA card driver
+when your video hardware cannot be determined automatically. Once again it
+may be wise to be conservative in your selections.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/diskdrake.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/diskdrake.xml
index 3e65b42a..19b1549b 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/diskdrake.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/diskdrake.xml
@@ -1,68 +1,108 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="diskdrake">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="nb" xreflabel="DiskDrake" xml:id="diskdrake"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+
+
+
+
<info>
<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6
Lebarhon 20170902 added SC-->
-<title xml:id="diskdrake-ti1">Egendefinert partisjonering med DiskDrake</title>
+<!--2018/02/12 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/17 apb: Fix a couple of tags that were out of place + added 'xreflabel="DiskDrake" at start of doc.-->
+<!--2018/02/27 apb: Reformat the text and add titles for the boot partition SC's.-->
+<!--2018/02/27 apb: Slight reword to 1st bullet-point.-->
+<title xml:id="diskdrake-ti1">Custom Disk Partitioning with DiskDrake</title>
</info>
<mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata fileref="dx2-diskdrake.png"
-align="center"/> </imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata
-fileref="live-diskdrake.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-diskdrake.png"/> </imageobject> <imageobject condition="live">
+<imagedata align="center" fileref="live-diskdrake.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <warning>
- <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">Hvis du ønsker å bruke kryptering på <emphasis role="bold"> / </emphasis>
-partisjonen, må du sørge for at du har en egen <emphasis role="bold"> / boot
-</emphasis> partisjon. Krypteringsalternativet for <emphasis role="bold"> /
-boot </emphasis> partisjonen må IKKE settes, ellers vil systemet ikke kunne
-startes.</para>
- </warning>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="2" xml:id="diskdrake-pa3">Modify the layout of your disk(s) here. You can remove or create partitions,
+change the filesystem or size of a partition and even view their details
+before you start.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa4">There is a tab at the top for every detected hard disk (or other storage
+device, like a USB key). In the screenshot above there are two available
+devices: <filename>sda </filename>and <filename>sdb</filename>.</para>
+ </listitem>
- <para xml:id="diskdrake-pa3" revision="2">Endre oppsettet til disken(e) dine her. Du kan fjerne eller opprette
-partisjoner, endre filsystemet til en partisjon eller endre størrelsen og
-til og med se detaljene for den før du starter.</para>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6">For all other actions: click on the desired partition first. Then view it,
+or choose a filesystem and a mount point, resize it or wipe
+it. <emphasis>Expert mode</emphasis> provides more options such as to label
+(name) a partition, or to choose a partition type.</para>
+ </listitem>
- <para xml:id="diskdrake-pa4" revision="1">For hver oppdaget harddisk, (eller annen lagringsenhet som en USB-nøkkel),
-finnes det en kategori øverst . I skjermbildet ovenfor er det to
-tilgjengelige enheter: <emphasis role="bold"> sda </emphasis> og <emphasis
-role="bold"> sdb </emphasis>.</para>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa6a">Continue until you have adjusted everything to your satisfaction, then click
+<emphasis>Done</emphasis> when you're ready.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
- <para xml:id="diskdrake-pa5" revision="1">Vær forsiktig med <guibutton> Fjern alt </guibutton> -alternativet, bruk det
-bare hvis du er sikker på at du vil slette alle partisjoner på den valgte
-lageringsenheten.</para>
+ <warning>
+ <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="diskdrake-pa5">Take care with the <emphasis>Clear all</emphasis> option, use it only if you
+are sure you want to wipe all partitions on the selected storage device.</para>
+ </listitem>
- <para xml:id="diskdrake-pa6" revision="1">For alle andre handlinger: Klikk først på ønsket partisjon. Deretter se på
-den, eller velg et filsystem og et monteringspunkt, endre størrelsen på den
-eller slett den. <guibutton> Ekspertmodus </guibutton> gir flere
-alternativer som å angi en etikett (gi navn til) en partisjon, eller å velge
-en partisjonstype.</para>
+ <listitem>
+ <para revision="3" xml:id="diskdrake-pa1">If you wish to use encryption on your <filename>/</filename> partition you
+must ensure that you have a separate <filename>/boot</filename>
+partition. The encryption option for the <filename>/boot</filename>
+partition must NOT be set, otherwise your system will be unbootable.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </warning>
- <para xml:id="diskdrake-pa6a" revision="1">Fortsett til du har justerert alt etter dine ønsker.</para>
+ <important>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>If you are installing Mageia on a UEFI system, check that an ESP (EFI System
+Partition) is present and correctly mounted on
+<filename>/boot/EFI</filename>. See Figure 1 below.</para>
+ </listitem>
- <para xml:id="diskdrake-pa7" revision="1">Klikk<guibutton>Ferdig</guibutton> når du er klar.</para>
+ <listitem>
+ <para>If you are installing Mageia on a Legacy/GPT system, check that a BIOS boot
+partition is present and of the correct type. See Figure 2 below.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </important>
- <note>
- <para>Hvis du installerer Mageia på et UEFI-system, må du kontrollere at en ESP
-(EFI System Partition) er tilstede og riktig montert på / boot / EFI (se
-nedenfor)</para>
+ <figure>
+ <title>EFI System partisjon</title>
- <para><mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata fileref="dx2-diskdrake2.png"
-align="center"/> </imageobject> <imageobject condition="live"> <imagedata
-align="center" fileref="live-diskdrake2.png"/> </imageobject></mediaobject></para>
- </note>
+<mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-diskdrake2.png"/> </imageobject> <imageobject condition="live">
+<imagedata align="center" fileref="live-diskdrake2.png"/> </imageobject></mediaobject></figure>
- <note>
- <para>Hvis du installerer Mageia på et Legacy / GPT-system, må du kontrollere at
-en BIOS-oppstartspartisjon er tilstede og av riktig type</para>
+ <figure>
+ <title>BIOS oppstarts partisjon</title>
- <mediaobject>
+<mediaobject>
<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
fileref="dx2-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject> <imageobject
condition="live"> <imagedata align="center"
-fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject></mediaobject>
- </note>
-</section> \ No newline at end of file
+fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject></mediaobject></figure>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/doPartitionDisks.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/doPartitionDisks.xml
index fb79623c..60c7a00a 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/doPartitionDisks.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/doPartitionDisks.xml
@@ -1,173 +1,212 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="doPartitionDisks">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="doPartitionDisks"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
- <info>
- <!---->
-<!-- lebarhon 20161216 updated for Mageia 6
+
+
+
+
+
+
+
+ <info>
+ <!--lebarhon 20161216 updated for Mageia 6
+
lebarhon 20170209 added SC-->
-<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Partisjonering</title>
+<!--2018/02/12 apb: Text and typography. Added link to diskdrake in 2nd Note-->
+<!--2018/02/17 apb: Centre-align last two PNG's. Also, fix some wonky XML formatting.-->
+<!--2018/02/17 apb: Moved 'Erase ...' & 'Custom ...' list items up with the other list items. I can see the reason for splitting the list with the example SC,
+ but I think this way is clearer (flow) overall. I don't believe that combining the list will interfere with the example SC and the relevant list item.-->
+<!--2018/02/21 apb: Changed list styles.-->
+<!--2018/02/24 apb: Changed list styles.-->
+<title xml:id="doPartitionDisks-ti1">Foreslått partisjonering</title>
</info>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa1" revision="1">På denne skjermen kan du se innholdet på harddisken(e) dine og se løsningene
-som DrakX partisjoneringsveiviseren fant for å
-installere<application>Mageia</application>.</para>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa1">In this screen you can see the content of your hard drive(s) along with the
+DrakX partitioning proposals for where to install Mageia.</para>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa2" revision="1">Alternativene som er tilgjengelige fra listen nedenfor, vil variere avhengig
-av hvilken type harddisk (er) og innhold.</para>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa2">The actual options available from those shown below will vary according to
+the layout and content of your particular hard drive(s).</para>
<mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata
-fileref="dx2-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject>
-<imageobject condition="live"> <imagedata
-fileref="live-doPartitionDisks.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-doPartitionDisks.png"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-doPartitionDisks.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa3"><itemizedlist>
- <listitem>
- <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4">Bruk gamle partisjoner</para>
+ <itemizedlist>
+ <title>Hovedalternativer</title>
+
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa4"><emphasis role="bold">Bruk eksisterende partisjoner</emphasis></para>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa5" revision="1">Hvis dette alternativet er tilgjengelig, har eksisterende Linux-kompatible
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa5">Hvis dette alternativet er tilgjengelig, har eksisterende Linux-kompatible
partisjoner blitt funnet og kan brukes til installasjonen.</para>
- </listitem>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa6" revision="1">Bruk ledig plass</para>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa6"><emphasis role="bold">Bruk ledig plass</emphasis></para>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa7" revision="1">Hvis du har ubrukt plass på harddisken, vil dette alternativet bruke det til
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa7">Hvis du har ubrukt plass på harddisken, vil dette alternativet bruke det til
din nye Mageia-installasjon.</para>
- </listitem>
+ </listitem>
- <listitem>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa8" revision="1">Bruk ledig plass på Microsoft Windows®-partisjonen</para>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa8"><emphasis role="bold">Bruk ledig plass på en Windows partisjon</emphasis></para>
+
+ <para revision="1" xml:id="suggestedPartitioning-pa9">If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may
+offer to use it. This can be a useful way of making room for your new Mageia
+installation, but is a risky operation so you should make sure you have
+backed up all important files!</para>
+
+ <para>With this option, the installer displays the remaining Windows partition in
+light blue and the proposed Mageia partition in dark blue with their
+intended sizes just underneath. You have the option to modify these sizes by
+clicking and dragging the gap between both partitions. See the following
+screenshot:</para>
+ </listitem>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa9" revision="1">Hvis du har ubrukt plass på en eksisterende Windows-partisjon, kan
-installasjonen tilby å bruke den.</para>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa12"><emphasis role="bold">Slett og bruk hele Disken</emphasis></para>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa10" revision="2">Dette kan være en nyttig måte å gjøre plass til din nye Mageia-installasjon,
-men det er en risikofylt operasjon, så du bør sørge for at du har
-sikkerhetskopiert alle viktige filer!</para>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa13">Dette alternativet vil bruke hele disken for Mageia</para>
+ <warning>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa14">This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care! If you
+intend to use part of the disk for something else, or you already have data
+on the drive that you are not prepared to lose, then do not use this option.</para>
+ </warning>
+
+ <important>
<para revision="3" xml:id="doPartitionDisks-pa11">Merk at dette innebærer å krympe størrelsen på
Windows-partisjonen. Partisjonen må være "ren", noe som betyr at Windows må
ha stengt riktig sist den ble brukt. Det må også være defragmentert, selv om
dette ikke er en garanti for at alle filer i partisjonen er flyttet ut av
området som skal brukes. Det anbefales å sikkerhetskopiere dine personlige
filer.</para>
+ </important>
+ </listitem>
- <para>Med dette alternativet viser installasjonen den gjenværende
-Windows-partisjonen i lyseblå og den fremtidige Mageia-partisjonen i
-mørkeblå med de tilsiktede størrelsene like under. Du har mulighet til å
-tilpasse disse størrelsene ved å klikke og dra mellomrummet mellom begge
-partisjonene. Se skjermbildet nedenfor.</para>
-
- <mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata
-fileref="dx2-doPartitionDisks2.png" align="center"/> </imageobject>
-<imageobject condition="live"> <imagedata
-fileref="live-doPartitionDisks2.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
- </listitem>
- </itemizedlist> <itemizedlist>
- <listitem>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa12" revision="1">Slett og bruk hele disken</para>
-
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa13" revision="1">Dette alternativet vil bruke hele disken for Mageia</para>
-
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa14" revision="1">Merk! Dette vil slette ALLE data på den valgte harddisken. Vær forsiktig!</para>
-
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa15" revision="1">Hvis du har tenkt å bruke en del av disken til noe annet, eller hvis du
-allerede har data på stasjonen du ikke er villig til å miste, bruk ikke
-dette alternativet.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist><itemizedlist>
- <listitem>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa16" revision="1">Egendefinert partisjonering</para>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa16"><emphasis role="bold">Egendefinert Disk partisjonering</emphasis></para>
- <para xml:id="doPartitionDisks-pa17" revision="1">Dette gir deg full kontroll over plasseringen av installasjonen på
+ <para revision="1" xml:id="doPartitionDisks-pa17">Dette gir deg full kontroll over plasseringen av installasjonen på
harddisken(e) din.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist></para>
-
- <para><emphasis role="bold">Sett opp partisjonsstørrelser:</emphasis></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
- <para>Hvis du ikke bruker <emphasis role="bold"> Tilpasset diskpartisjonering
-</emphasis>, vil installereren tildele ledig plass i henhold til følgende
-regler:</para>
-
- <para><itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Hvis det totale tilgjengelige stedet er mindre enn 50 GB, opprettes kun en
-partisjon bli opprettet. Dette vil være<emphasis role="bold">/</emphasis>
-(root) partisjonen.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Hvis den totale tilgjengelige plassen er over 50 GB, blir tre partisjoner
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-doPartitionDisks2.png"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-doPartitionDisks2.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>If you are not using the <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis>
+option, then the installer will allocate the available space according to
+the following rules:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>If the total available space is less than 50 GB, then only one partition is
+created. This will be the <filename>/</filename> (root) partition.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Hvis den totale tilgjengelige plassen er over 50 GB, blir tre partisjoner
opprettet</para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>6/19 av den totale tilgjengelige plassen er tildelt <emphasis
-role="bold">/</emphasis>med maksimalt 50 GB</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>1/19 er allokert til vekslingspartisjon med maksimalt 4 GB</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>resten (minst 12/19) er tildelt <emphasis role="bold">/home.</emphasis></para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </listitem>
- </itemizedlist></para>
-
- <para>Det betyr at fra 160 GB eller mer ledig plass vil installereren opprette tre
-partisjoner: 50 GB for <emphasis role="bold"> / </emphasis>, 4 GB for
-<emphasis role="bold"> swap </emphasis > og resten for <emphasis
-role="bold"> / home </emphasis>.</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>6/19 of the total available place is allocated to <filename>/</filename>
+with a maximum of 50 GB</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>1/19 er brukt til <filename>swap</filename> med et maksimum på 4 GB</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>resten (minst 12/19) er brukt <emphasis>/</emphasis>
+<filename>Home</filename><emphasis role="bold">.</emphasis></para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>This means that from 160 GB or greater available space, the installer will
+create three partitions:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>50 GB for <filename>/</filename></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>4 GB for <filename>swap</filename></para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>og resterende for <filename>/home</filename>.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
<note>
- <para>Hvis du bruker et UEFI-system, vil ESP (EFI System Partisjon) automatisk bli
-oppdaget - eller opprettet hvis den ikke eksisterer ennå, og montert på /
-boot / EFI. <emphasis role="bold"> Tilpasset diskpartisjonering </emphasis>
--alternativet er det eneste som gjør det mulig å sjekke at det har blitt
-gjort riktig</para>
+ <para>If you are using a UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be
+automatically detected - or created if it does not exist yet - and mounted
+on <filename>/boot/EFI</filename>. The <emphasis>Custom disk
+partitioning</emphasis> option is the only one that allows to check it has
+been correctly done.</para>
+
+ <para>If you are using a Legacy (also known as BIOS) system with a GPT partitioned
+disk, you need to create a BIOS boot partition if it doesn't already
+exist. It should be about 1 MiB with no mount point. It can be created with
+the Installer, under <emphasis>Custom disk partitioning</emphasis>, like any
+other partition. Be sure to select <quote>BIOS boot partition</quote> for
+filesystem type.</para>
+
+ <para>See <xref linkend="diskdrake"/> for information on how to proceed.</para>
</note>
- <note>
- <para>Hvis du bruker et Legacy-system (CSM eller BIOS) med en GPT-disk, må du
-opprette en BIOS-oppstartspartisjon, hvis den ikke allerede eksisterer. Det
-er omtrent 1 MiB-partisjon uten monteringspunkt. Velg <xref linkend
-="diskdrake" /> for å kunne opprette det med installasjonsprogrammet som en
-annen partisjon, velg bare BIOS boot partisjon som filsystemtype.</para>
-
- <mediaobject>
+ <mediaobject>
<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
fileref="dx2-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject> <imageobject
-condition="live"> <imagedata fileref="live-doPartitionDisks3.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
+condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-doPartitionDisks3.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-doPartitionDisks4.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
- </note>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-doPartitionDisks4.png"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <important>
+ <para>Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the
+previous standard of 512. Due to lack of available hardware, the
+partitioning tool used in the installer has not been tested with such a
+drive.</para>
- <warning>
- <para>Noen nyere disker bruker nå 4096 byte logiske sektorer, i stedet for den
-forrige standarden på 512. På grunn av mangel på tilgjengelig maskinvare,
-har partisjoneringsverktøyet som ble brukt i installasjonsprogrammet ikke
-blitt testet med en slik disk. Også noen SSD-enheter bruker nå en
-sletteblokkstørrelse over 1 MB. Hvis du har en slik enhet, foreslår vi at du
-partisjonerer stasjonen på forhånd, ved hjelp av et alternativt
-partisjoneringsverktøy som <emphasis role="bold"> gparted </emphasis>, og
-bruk følgende innstillinger:</para>
+ <para>Some SSD devices now use an erase block size over 1 MB. If you have such a
+device we suggest that you partition the drive in advance, using an
+alternative partitioning tool like gparted, and to use the following
+settings:</para>
- <para><emphasis role="bold">Juster til</emphasis> = MiB</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Juster til</emphasis> = MiB</para>
+ </listitem>
- <para><emphasis role="bold">Ledig plass foran (MiB) </emphasis> = 2</para>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Ledig plass foran (MiB)</emphasis> = 2</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
<para>Pass også på at alle partisjoner er opprettet med et jevnt antall megabyte.</para>
- </warning>
-</section> \ No newline at end of file
+ </important>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/exitInstall.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/exitInstall.xml
index b38c31f1..3fccfdc7 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/exitInstall.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/exitInstall.xml
@@ -5,22 +5,28 @@
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- Lebarhon 20170209 updated SC-->
+<!--2018/02/12 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/25 apb: Added clickable link to mageia.org-->
<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-exitInstall.png"
align="center" revision="1" xml:id="exitInstall-im1"/> </imageobject></mediaobject>
- <para xml:id="exitInstall-pa1" revision="2">Du er ferdig med å installere og konfigurere
-<application>Mageia</application> og det er nå trygt å fjerne
-installasjonsmediet og starte datamaskinen på nytt.</para>
+ <para xml:id="exitInstall-pa1" revision="2">You have finished installing and configuring Mageia and it is now safe to
+remove the installation medium and reboot your computer.</para>
- <para xml:id="exitInstall-pa2" revision="2">Etter at du har startet på nytt, kan du velge mellom operativsystemene på
-datamaskinen din (hvis du har mer enn én) .</para>
+ <para xml:id="exitInstall-pa2" revision="2">After rebooting, you can use the bootloader screen to choose which operating
+system to start (if there are more than one on your computer).</para>
<para xml:id="exitInstall-pa3" revision="1">Hvis du ikke justerte innstillingene for opplstartslasteren, blir
Mageia-installasjonen automatisk valgt og startet.</para>
<para xml:id="exitInstall-pa4" revision="1">Nyt!</para>
- <para xml:id="exitInstall-pa5" revision="1">Gå til www.mageia.org hvs du har spørsmål eller vil bidra til Mageia</para>
+ <para xml:id="exitInstall-pa5" revision="1">Visit <link ns4:href="http://www.mageia.org/en/">www.mageia.org/en/</link>
+if you have any questions or want to contribute to Mageia</para>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/firewall.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/firewall.xml
index 71b427df..3055bfb7 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/firewall.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/firewall.xml
@@ -1,6 +1,12 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="firewall" version="5.0" xml:lang="nb">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="firewall" version="5.0" xml:lang="nb" xreflabel="Firewall">
+
+
+
+
<info>
- <title xml:id="firewall-ti1">Brannmur</title>
+ <!--2018/02/15 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/25 apb: Added xreflabel for this section.-->
+<title xml:id="firewall-ti1">Brannmur</title>
</info>
<para xml:id="firewall-pa1" revision="1">Denne delen gjør det mulig å konfigurere noen enkle brannmurregler: de
@@ -8,24 +14,24 @@ bestemmer hvilken type melding fra Internett som skal aksepteres av
målsystemet. Dette tillater at de tilsvarende tjenestene på systemet er
tilgjengelige fra Internett.</para>
- <para>I standardinnstillingen (ingen knapp er avmerket), er ingen tjeneste av
-systemet tilgjengelig fra nettverket. <emphasis role="bold"> Alt (ingen
-brannmur) </emphasis> gir tilgang til alle maskinens tjenester - et
-alternativ som ikke gir mye mening i forbindelse med
-installasjonsprogrammet, siden det ville skape et helt ubeskyttet
-system. Dens hensikt er i sammenheng med Mageia Control Center (som bruker
-samme GUI-oppsett) for midlertidig deaktivering av hele settet av
-brannmurregler for testing og feilsøking.</para>
+ <para>In the default setting (no button is checked), no service of the system is
+accessible from the network. The <emphasis>Everything (no
+firewall)</emphasis> option enables access to all services of the machine -
+an option that does not make much sense in the context of the installer
+since it would create a totally unprotected system. Its veritable use is in
+the context of the Mageia Control Center (which uses the same GUI layout)
+for temporarily disabling the entire set of firewall rules for testing and
+debugging purposes.</para>
- <para>Alle andre alternativer er mer eller mindre selvforklarende. Som et eksempel
-vil du aktivere <emphasis role="bold"> CUPS-serveren </emphasis> hvis du vil
-at skrivere på maskinen skal være tilgjengelige fra nettverket.</para>
+ <para>All other options are more or less self-explanatory. As an example, you will
+enable the CUPS server if you want printers on your machine to be accessible
+from the network.</para>
<para><emphasis role="bold">Avansert</emphasis></para>
- <para>Alternativet <emphasis role="bold"> Avansert </emphasis> åpner et vindu der
-du kan aktivere en rekke tjenester ved å skrive en liste over par (tom
-separert)</para>
+ <para>The <emphasis>Advanced</emphasis> option opens a window where you can enable
+a series of services by typing a list of <quote>couples</quote> (blank
+separated)</para>
<para><emphasis>&lt;port-nummer>/&lt;protokoll></emphasis></para>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/formatPartitions.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/formatPartitions.xml
index c60cd9a5..63581fad 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/formatPartitions.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/formatPartitions.xml
@@ -1,4 +1,11 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="formatPartitions" version="5.0" xml:lang="nb">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="formatPartitions"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
<title xml:id="formatPartitions-ti1">Formater</title>
</info>
@@ -11,34 +18,37 @@
+
+
<mediaobject>
<!-- Made by marja on 2012 03 29 -->
<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
<!-- marja 2012-04-24 added screenshot -->
<!-- marja 2012-04-24 added emphasis tags in formatPartitions-pa1 -->
-<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
-fileref="dx2-formatPartitions.png" xml:id="formatPartitions-im1"
-align="center" revision="1"/> </imageobject> <imageobject condition="live">
-<imagedata format="PNG" xml:id="live-formatPartitions-im1" align="center"
-fileref="live-formatPartitions.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <para xml:id="formatPartitions-pa1" revision="2">Her kan du velge hvilken partisjon(er) du ønsker å formatere. Eventuelle
+<!--2018/02/10 apb: Text and typography.-->
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-formatPartitions.png" format="PNG" revision="1"
+xml:id="formatPartitions-im1"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-formatPartitions.png" format="PNG" revision="1"
+xml:id="live-formatPartitions-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para revision="2" xml:id="formatPartitions-pa1">Her kan du velge hvilken partisjon(er) du ønsker å formatere. Eventuelle
data på partisjoner <emphasis> som ikke er</emphasis> merket for
formatering, blir bevart.</para>
- <para xml:id="formatPartitions-pa2" revision="1">Vanligvis må minst partisjonene DrakX valgte, formateres</para>
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa2">Usually, at least the partitions that DrakX selected need to be formatted.</para>
- <para xml:id="formatPartitions-pa3" revision="1">Klikk på <guibutton>Avansert</guibutton> for å velgede partisjonenedo ønsker
-å kontrollere for så kallede <emphasis>bad blocks</emphasis></para>
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa3">Click on <emphasis>Advanced</emphasis> to choose the partitions you want to
+check for so-called <emphasis>bad blocks</emphasis></para>
<tip>
- <para xml:id="formatPartitions-pa4" revision="1">Hvis du ikke er sikker på at du har gjort det riktige valget, kan du klikke
-på <guibutton> Forrige </guibutton>, og igjen på <guibutton> Forrige
-</guibutton> og deretter på <guibutton> Custom </guibutton> for å komme
-tilbake til hovedskjermbildet, hvor du kan velge å vise detaljer om
-partisjonene dine.</para>
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa4">If you're not sure you have made the right choice, you can click on
+<emphasis>Previous</emphasis>, again on <emphasis>Previous</emphasis> and
+then on <emphasis>Custom</emphasis> to get back to the main screen, where
+you can choose to view details of your partitions.</para>
</tip>
- <para xml:id="formatPartitions-pa5" revision="1">Når du er fornøyd med valgene, klikk på <guibutton>Neste</guibutton> for å
-fortsette.</para>
-</section> \ No newline at end of file
+ <para revision="1" xml:id="formatPartitions-pa5">When you are confident about the selections, click on
+<emphasis>Next</emphasis> to continue.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/installUpdates.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/installUpdates.xml
index 086947c6..6a3e25b1 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/installUpdates.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/installUpdates.xml
@@ -1,7 +1,5 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns52="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="installUpdates" version="5.0" xml:lang="nb">
- <info>
- <title xml:id="installUpdates-ti1">Oppdateringer</title>
- </info>
+
@@ -11,20 +9,38 @@
- <mediaobject>
-<!-- Made by marja on 2012 03 30 -->
+
+
+ <info>
+ <!-- Made by marja on 2012 03 30 -->
<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
-<!-- marja 20120418 removed xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"" from section tag, trying to restore correct html filename-->
+<!-- marja 20120418 removed xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"" from section tag, trying to restore correct html filename-->
<!-- marja, 2012-04-24 added screenshot -->
-<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-installUpdates.png"
+<!--2018/02/12 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/25 apb: Added bullets to some text.-->
+<title xml:id="installUpdates-ti1">Oppdateringer</title>
+ </info>
+
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata format="png" fileref="dx2-installUpdates.png"
align="center" revision="1" xml:id="installUpdates-im1"/> </imageobject></mediaobject>
- <para xml:id="installUpdates-pa1" revision="1">Siden denne versjonen av <application>Mageia</application> ble utgitt, noen
-pakker vil ha blitt oppdatert eller forbedret.</para>
+ <para xml:id="installUpdates-pa1" revision="1">Since this version of Mageia was released, some packages will have been
+updated or improved.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para xml:id="installUpdates-pa2" revision="1">Select <emphasis>Yes</emphasis> if you wish to download and install them</para>
+ </listitem>
- <para xml:id="installUpdates-pa2" revision="1">Velg <guilabel>ja</guilabel> hvis du ønsker å laste ned og installere de,
-Velg <guilabel>nei</guilabel> i hvis du ikke vil gjøre dette nå eller hvis
-du ikke er koblet til internett.</para>
+ <listitem>
+ <para>Select <emphasis>No</emphasis> if you don't want to do this now, or if you
+aren't connected to the Internet</para>
+ </listitem>
- <para xml:id="installUpdates-pa3" revision="1">Trykk på <guibutton> Neste </guibutton> for å fortsette</para>
+ <listitem>
+ <para xml:id="installUpdates-pa3" revision="1">Press <emphasis>Next</emphasis> to continue</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/installer.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/installer.xml
index ab7c2608..eb9a94a4 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/installer.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/installer.xml
@@ -1,227 +1,164 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="installer"
- xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="installer">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
<info>
- <title xml:id="installer-ti1">DrakX er Mageia installereren</title>
+ <!--2018/02/11 apb: Text and typography. F6 Default option needs to be better defined.-->
+<!--2018/02/17 apb: Removed instances of surplus para tags from before and after some itemizedlist tags. These were present in the import from Mga6 WS.
+ Some listitem end-tags were directly after mediaobject end-tags, while the main listitem element was above the mediaobject.
+ So I moved the listitem end-tags above the mediaobjects, to their natural positions. This also was in the imported XML.-->
+<!--2018/02/19 apb: Updated welcome.png to Mga6.-->
+<!--2018/02/21 apb: a) Updated rest of BIOS PNG's, b) Refined text and reworked this XML.-->
+<!--2018/02/24 apb: Changed main list type-->
+<!--2018/02/25 apb: Split 1,1 Caution into 2 paras.-->
+<!--2018/02/27 apb: Fixed UEFI section nest level.-->
+<!--2018/03/16 apb: Fixed incorrect value for title installer-ti1 (leading to output error since last year in Documentation Workspace - and inherited here, when imported).-->
+<!--2019/01/02 apb: 2.2 Typo. 2.2.1: Update dx-welcome.png (BIOS Welcome screen) to Mga7 and strip text for the options which have been removed from the Mga7 Welcome screen.-->
+<title xml:id="installer-ti1">DrakX er Mageia installereren</title>
</info>
-
<para>Enten du er ny for GNU-Linux eller en erfaren bruker, er Mageia Installer
designet for å gjøre installasjonen din eller oppgradering så enkel som
mulig.</para>
-
- <para>Det første menyskjermbildet har forskjellige alternativer, men
-standardinnstillingen starter installasjonen, som normalt vil være alt du
-trenger.</para>
-
+ <section>
+ <title>Installasjonsfasene</title>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>The install process is divided into a number of steps - the status of which
+is indicated in a panel to the left of the screen.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Each step has one or more screens, which may also have
+<emphasis>Advanced</emphasis> sections with extra, less commonly required
+options.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Most screens have <emphasis>Help</emphasis> buttons for further details
+about the particular step.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <caution>
+ <para>If at some point during the install you decide to abort the installation, it
+is possible to reboot, but please think twice before you do this. Once a
+partition has been formatted or updates have started to be installed, your
+computer is no longer in the same state and rebooting it could very well
+leave you with an unusable system.</para>
+ <para>If, in spite of this, you are very sure rebooting is what you want, go to a
+text terminal by pressing the keys
+<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>
+together. After that, press
+<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo>
+together to reboot.</para>
+ </caution>
+ </section>
<section>
<title>Installasjons velkomstskjermen</title>
-
+ <para>The particular screen that you will first see when booting from the
+Installation media will depend on whether your computer motherboard is of
+the Legacy (BIOS) or UEFI type.</para>
+ <para>The welcome menu screen has various options, however the default option will
+start the installer, and is normally all that you will need.</para>
<section>
- <title>Bruker en Mageia DVD</title>
-
- <para>Her er standard velkomstskjermer når du bruker en Mageia DVD, den første med
-et UEFI-system og det andre med et Legacy-system:</para>
-
+ <title>Legacy (BIOS) Systems</title>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome2.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <para>Fra denne skjermen har du tilgang til alternativene, ved å trykke på
-"<emphasis role =" bold "> e </emphasis>" for å gå inn i
-redigeringsmodus. For å komme tilbake til dette skjermbildet trykker du
-enten på <emphasis role="bold"> Esc </emphasis> for å avslutte uten å lagre
-eller trykke på tasten <emphasis role="bold"> Ctrl </emphasis> eller
-<emphasis role=" fet "> F10 </emphasis> for å slutte med lagring.</para>
-
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ <itemizedlist>
+ <title>Meny</title>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Installer Mageia</emphasis></para>
+ <para>Install Mageia to a hard disk. This is the default option, and will
+automatically start after a short while unless another option is selected.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Gjenopprettings System</emphasis></para>
+ <para>This option allows you to either re-install the bootloader for an existing
+Mageia installation or you can use it to restore a Windows bootloader.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Minne Test</emphasis></para>
+ <para>Test the installed RAM by performing multiple read and write
+operations. Reboot to end the test.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">F2: Språk</emphasis></para>
+ <para>Trykk F2 for alternative språk</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </section>
+ <section>
+ <title>UEFI Systemer</title>
+ <para>From this screen, you can access options by pressing <keycap>e</keycap> to
+enter the edit mode. To come back to this screen, press <keycap>Esc</keycap>
+to quit without saving or press <keycap>F10</keycap> to save and quit.</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <para>Fra dette skjermbildet er det mulig å angi noen preferanser (merk at
-alternativene <emphasis role="bold"> F1 </emphasis> til <emphasis role
-="bold"> F6 </emphasis> er bare tilgjengelige på Legacy-systemer) :<itemizedlist>
- <listitem>
- <para>I noen av alternativene <emphasis role="bold"> F2 </emphasis> til <emphasis
-role="bold"> F6 </emphasis> kan du vise relevant hjelp ved å trykke på
-<emphasis role="bold"> F1 </emphasis></para>
- </listitem>
- </itemizedlist></para>
-
- <para><itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Trykk på <emphasis role="bold"> F2 </emphasis> for å vise
-installasjonsprogrammet i et bestemt språk.</para>
-
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome-lang.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <para>Bruk piltastene til å velge språk og trykk deretter <emphasis role="bold">
-Enter </emphasis>.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Hvis nødvendig, endrer du skjermoppløsningen ved å trykke <emphasis
-role="bold"> F3 </emphasis> (Kun Legacy modus).</para>
-
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome5def.png"/> </imageobject></mediaobject>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Hvis du opplever problemer med installasjonen, kan du prøve å endre
-standardinnstillingene ved hjelp av <emphasis role="bold"> F6 </emphasis>
-<emphasis role="bold"> Kernel Options </emphasis> (for UEFI-systemer trykker
-<emphasis role="bold"> e </emphasis> i stedet).</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>- Standard, det endrer ikke noe i standardvalgene.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Sikkerhets innstillinger:: Prioritering er gitt til sikrere alternativer til
-prisen for ytelse.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>- Ingen ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), strømstyring blir
-ikke tatt i bruk.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Ingen lokal APIC: (Local Advanced Programmable Interrupt Controller): CPU
-avbrudd. Velg dette alternativet hvis du opplever systemmishandling som
-kjernepanikk i forhold til APIC.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <para>Når du velger en av disse oppføringene, endrer den standardalternativene som
-vises i<guilabel>Oppstartsalternativer</guilabel>.</para>
-
- <note>
- <para>I noen Mageia-utgivelser kan det hende at oppføringene, som er valgt med
-<emphasis role="bold"> F6 </emphasis> ikke vises på linjen <guilabel> Boot
-Options </guilabel>, til tross for dette vil de faktisk bli brukt.</para>
- </note>
-
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome6opt.png"/> </imageobject></mediaobject>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Ved å trykke <emphasis role="bold"> F1 </emphasis> åpnes et hjelpevindu for
-ulike oppstartsalternativer. Velg et element med piltastene og trykk
-<emphasis role="bold"> Enter </emphasis> for flere detaljer eller trykk
-<emphasis role="bold"> Esc </emphasis> for å gå tilbake til
-velkomstskjermbildet.</para>
-
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp1.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <para>For den detaljerte visningen om splash-alternativet. Trykk <emphasis
-role="bold"> Esc </emphasis> eller velg <guilabel> Gå tilbake til
-Opstartsalternativ </guilabel> for å gå tilbake til listen over
-alternativer. Disse alternativene kan legges til for hånd på <guilabel>
-Opstartsalternativ </guilabel> -linjen.</para>
-
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcomeHelp2.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <note>
- <para>Hjelpen vises for det valgte språket med <emphasis role="bold"> F2
-</emphasis>.</para>
- </note>
-
- <para>For mer informasjon om kjernevalg på eldre og UEFI-systemer, se:<link
-ns2:href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</link></para>
- </listitem>
- </itemizedlist></para>
+<imageobject> <imagedata fileref="dx-welcome2.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ <para>In UEFI mode you have only two menu options to choose from:</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Installer:</emphasis> Start Installasjons prosessen</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Rescue:</emphasis> This option allows you to either
+re-install the bootloader for an existing Mageia installation or you can use
+it to restore a Windows bootloader.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para>If you booted from a USB stick, you will see the above options duplicated,
+and in this case, you should use the set that will be suffixed with "USB".</para>
</section>
</section>
-
- <section>
- <title>Installasjonsfasene</title>
-
- <para>Installasjonsprosessen er delt inn i flere trinn, hvis status er angitt i et
-panel til venstre i skjermbildet.</para>
-
- <para>Hvert trinn har et eller flere skjermbilder som også kan ha <guibutton>
-Avansert </guibutton> seksjoner med ekstra, mindre vanlige alternativer.</para>
-
- <para>De fleste skjermbildene har <guibutton>Hjelp</guibutton> knapper som gir
-ytterligere forklaringer om det aktuelle steget.</para>
-
- <note>
- <para>Hvis det et sted under installasjonen bestemmer deg for å stoppe
-installasjonen, er det mulig å starte om igjen, men vær så snill å tenke to
-ganger før du gjør dette. Når en partisjon er formatert eller oppdateringer
-har begynt å bli installert, er datamaskinen din ikke lenger i samme
-tilstand, og omstart kan godt gi deg et ubrukbart system. Hvis du til tross
-for dette er veldig sikker på omstart, gå til en tekstterminal ved å trykke
-på de tre tastene<guibutton>Alt Ctrl F2</guibutton> samtidige. Etter det,
-trykk <guibutton>Alt Ctrl Delete</guibutton> samtidige for omstart.</para>
- </note>
- </section>
-
<section>
<title>Installasjonsproblem og mulige løsninger</title>
-
<section>
<title>Ikke Grafisk grensesnitt</title>
-
<itemizedlist>
<listitem>
- <para>Hvis du ikke kom til språkvalgsskjermen startskjermbildet noe som kan skje
-med noen grafikkort og eldre systemer. Prøv å bruke lav oppløsning ved å
-skrive <code>vgalo</code> ved prompten.</para>
+ <para>After the initial screen you did not progress to the <emphasis>Language
+Selection</emphasis> screen. This can happen with some graphic cards and
+older systems. Try using low resolution by typing <command>vgalo</command>
+at the prompt.</para>
</listitem>
-
<listitem>
- <para>Hvis maskinvaren er svært gammel, kan det hende at det ikke er mulig å
-installere et grafisk oppsett. I dette tilfellet er det verdt å prøve en
-tekstmodusinstallasjon. For å bruke dette trykker du på <emphasis
-role="bold"> Esc </emphasis> på første velkomstskjermbildet og bekreft med
-<emphasis role="bold"> ENTER </emphasis>. Du vil bli presentert med en svart
-skjerm med ordet "boot:". Skriv "tekst" og trykk <emphasis role="bold">
-ENTER </emphasis> for å fortsette installasjonen i tekstmodus.</para>
+ <para>If the hardware is very old, a graphical installation may not be
+possible. In this case it is worth trying a text-mode installation. To use
+this press <keycap>Esc</keycap> at the <emphasis>Welcome</emphasis> screen
+and confirm with <keycap>ENTER</keycap>. You will be presented with a black
+screen with a <prompt>boot:</prompt> prompt. Type <command>text</command>
+and press <keycap>ENTER</keycap> to continue with the installation in text
+mode.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
-
<section>
<title>Installasjonen fryser</title>
-
- <para>Hvis systemet syntes å fryse under installasjonen, kan dette være et problem
-med maskinvaredeteksjon. I dette tilfellet kan automatisk deteksjon av
-maskinvare omgås og håndteres senere. For å prøve dette, skriv
-inn<code>noauto</code> ved prompten. Dette alternativet kan også kombineres
-med andre alternativer etter behov.</para>
+ <para>If the system appeared to freeze during the installation, this may be a
+problem with hardware detection. In this case the automatic hardware
+detection may be bypassed and dealt with later. To try this, type
+<command>noauto</command> at the prompt. This option may also be combined
+with other parameters as necessary.</para>
</section>
-
<section>
<title>RAM problem</title>
-
- <para>Dette vil sjelden være nødvendig, men i noen tilfeller kan maskinvaren
-rapportere tilgjengelig RAM ukorrekt. For å spesifisere dette manuelt, kan
-du bruke parameteren <code> mem =xxxM </code>, hvor xxx er riktig mengde
-RAM. f.eks <code> mem =256M </code> vil angi 256 MB RAM.</para>
+ <para>This will rarely be needed, but in some cases the hardware may report the
+available RAM incorrectly. To specify this manually, you can use the
+<literal>mem=<replaceable>xxx</replaceable>M</literal> parameter, where
+<replaceable>xxx</replaceable> is the correct amount of
+RAM. e.g. <literal>mem=256M</literal> would specify 256MB of RAM.</para>
</section>
-
<section>
<title>Dynamiske partisjoner</title>
-
- <para>Hvis du konverterte harddisken fra <emphasis role="bold"> grunnleggende
-</emphasis> format til <emphasis role="bold"> dynamisk </emphasis> -format i
-Microsoft Windows, er det ikke mulig å installere Mageia på denne
-disken. For å gå tilbake til en grunnleggende disk, se
-Microsoft-dokumentasjonen: <link
-ns2:href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx">
-http://msdn.microsoft.com/ no / bibliotek / cc776315.aspx </link>.</para>
+ <para>If you converted your hard disk from <literal>Basic</literal> format to
+<literal>Dynamic</literal> format in Microsoft Windows, then it is not
+possible to install Mageia on this disc. To revert to a
+<literal>Basic</literal> disk, see the Microsoft documentation: <link
+ns2:href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</link>.</para>
</section>
</section>
-</section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/login.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/login.xml
index 69fdbfe8..1784f633 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/login.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/login.xml
@@ -1,6 +1,22 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="login" version="5.0" xml:lang="nb"><info><title xml:id="label-to-adapt-ti1">Logg inn skjermbilde</title></info><mediaobject condition="live"><imageobject><imagedata format="PNG" xml:id="login-im1"
-fileref="live-login.png" align="center" revision="1"/></imageobject><caption><para>KDM logg inn skjermbilde</para></caption></mediaobject><para>Til slutt kommer du til loginn skjermbildet.</para><para>Skriv inn brukernavnet og passordet ditt, og om noen sekunder har du et
-lastet KDE- eller GNOME-skrivebord, avhengig av hvilket livemedium du
-brukte. Du kan nå begynne å bruke Mageia-installasjonen.</para><para>Du finner en annen del av dokumentasjonen på<link
-linkend="https://wiki.mageia.org/en/Category:Documentation"> Mageia
-wiki</link>.</para></section> \ No newline at end of file
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xml:id="login" version="5.0" xml:lang="nb">
+
+ <info>
+ <!--2018/03/03 apb: a) Slight adjustment to text and change image caption from KDM to SDDM also change KDE to KDE Plasma. b) update SC to Mga6.-->
+<title xml:id="label-to-adapt-ti1">Logg inn skjermbilde</title>
+ </info>
+ <mediaobject condition="live">
+ <imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="login-im1"
+fileref="live-login.png" align="center" revision="1"/> </imageobject>
+ <caption>
+ <para>SDDM logg inn skjermbilde</para>
+ </caption>
+ </mediaobject>
+ <para>Finally, you will come to the desktop login screen.</para>
+ <para>Enter your user name and user password, and in a few seconds you will find
+yourself with a loaded KDE Plasma or GNOME desktop, depending on which live
+medium you used. You can now start using and enjoying your Mageia
+installation.</para>
+ <para>You can find further documentation in <link
+xmlns:ns0="http://www.w3.org/1999/xlink" ns0:href="../../installer/">the
+Mageia wiki</link>.</para>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/media_selection.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/media_selection.xml
index 8eb2ac12..def0154e 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/media_selection.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/media_selection.xml
@@ -1,6 +1,13 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="media_selection" version="5.0" xml:lang="nb">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="media_selection"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
- <title xml:id="media_selection-ti1">Mediumvalg (Ikke fri)</title>
+ <title xml:id="media_selection-ti1">Nonfree Media</title>
</info>
@@ -11,14 +18,16 @@
+
+
<mediaobject>
<!-- papoteur 2013-04-11 - created -->
<!-- marja 2013-04-16 added screenshot + made title longer (because it was the same as for add_supplemental_media)-->
<!-- marja 2013-04-16 s/in/during/ as suggested by Tristan Campbell -->
<!--marja 2013-04-17 s/xml:id="media-selection"/xml:id="media_selection"/ (html filename was wrong)-->
-<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="media_selection-im1"
-align="center" revision="1" fileref="dx2-media_selection.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
+<!--2019.01.05 apb: Changed Ati to AMD in Nonfree para.-->
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-media_selection.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="media_selection-im1"/> </imageobject></mediaobject>
<para>Her har du listen over tilgjengelige pakkebrønner. Ikke alle pakkebrønner er
tilgjengelige, i henhold til hvilke medier du bruker til å
@@ -32,11 +41,11 @@ inneholder kjernedistribusjonen.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><emphasis>Nonfree</emphasis> pakkebrønnen Inkluderer pakker som er gratis,
-det vil si at Mageia kan distribuere dem, men de inneholder lukket
-programvare (dermed navnet - Nonfree). For eksempel inneholder denne
-pakkebrønnen nVidia og ATI grafikkort proprietære drivere, fastvare for
-forskjellige WiFi-kort, etc.</para>
+ <para>The <emphasis>Nonfree</emphasis> repository includes packages that are
+free-of-charge, i.e. Mageia may redistribute them, but they contain
+closed-source software (hence the name - Nonfree). For example this
+repository includes nVidia and AMD graphics card proprietary drivers,
+firmware for various WiFi cards, etc.</para>
</listitem>
<listitem>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/minimal-install.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/minimal-install.xml
index e5140f5f..e68d0504 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/minimal-install.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/minimal-install.xml
@@ -1,7 +1,10 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="minimal-install" version="5.0" xml:lang="nb">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="minimal-install" xreflabel="Minimal Install" version="5.0" xml:lang="nb">
<!--2012-12-26 marja - exported this section from choosePackages.xml to
start a new page-->
<!--2013-05-05 marja - added screenshot and s/next/related/ -->
+<!--2018/02/12 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/22 apb: Moved 'Minimal Instalation ...' para to top and rework the following paras.-->
+<!--2018/02/22 apb: Added xreflabel to this section.-->
<info>
<title xml:id="minimal-install-ti1">Minimal Installasjon</title>
</info>
@@ -10,31 +13,44 @@
- <para>Du kan velge en Minimal Installasjon av avmarkere alt i pakkegruppen Valg
-skjermbildet, se <xref linkend ="choosePackageGroups" />.</para>
-
- <para>Hvis ønskelig, kan du også krysse av valgmuligheten <emphasis role="bold">
-Individuelt pakkevalg </emphasis> i samme skjermbilde.</para>
-
- <para>Minimal installasjon er beregnet for brukere med spesifik bruk for
-<application> Mageia </application>, som for eksempel en server eller en
-spesialisert arbeidsstasjon. Du vil bruke dette alternativet kombinert med
-alternativet <emphasis role="bold"> Individuell pakkevalg </emphasis> som er
-nevnt ovenfor, for å finjustere installasjonen din, se <xref linkend
-="choosePackagesTree" />.</para>
+
- <para>Hvis du velger denne installasjonsmetoden, vil den aktuelle skjermen gi deg
-noen nyttige ekstraelementer å installere, for eksempel dokumentasjon og X.</para>
+
- <para>Hvis <emphasis role="bold"> Med X </emphasis> er valgt, vil IceWM (et lett
-skrivebordsmiljø) også inkluderes.</para>
+
- <para>Den grunnleggende dokumentasjonen er gitt i form av "man" og info sider. Den
-inneholder "man" sider fra <link
+ <para>Minimal Installation is intended for those with specific uses in mind for
+Mageia, such as a server or a specialised workstation. You will probably use
+this option combined with the <emphasis>Individual package
+selection</emphasis> option to fine-tune your installation. See <xref
+linkend="choosePackagesTree"/>.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>You can choose a <emphasis>Minimal Installation</emphasis> by de-selecting
+everything in the <emphasis>Package Group Selection</emphasis> screen, see
+<xref linkend="choosePackageGroups"/>.</para>
+
+ <para>If desired, you can additionally tick the <emphasis>Individual package
+selection</emphasis> option in the same screen.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>If you choose this installation method, then the relevant screen (see
+screenshot below) will offer you a few useful extras to install, such as
+documentation and <quote>X</quote>.</para>
+
+ <para>If the <emphasis>With X</emphasis> option is selected, then IceWM (a
+lightweight desktop environment) will also be included.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>The basic documentation is provided in the form of <quote>man</quote> and
+<quote>info</quote> pages. It contains the man pages from the <link
xlink:href="http://www.tldp.org/manpages/man.html">Linux Documentation
-Project</link> og <link
+Project</link> and the <link
xlink:href="http://www.gnu.org/software/coreutils/manual/">GNU
-coreutils</link> info sider.</para>
+coreutils</link> info pages.</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="minimal-install-im1"
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/misc-params.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/misc-params.xml
index ab4d2fb1..94709cdc 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/misc-params.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/misc-params.xml
@@ -1,18 +1,34 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="misc-params">
<info>
- <title xml:id="misc-params-ti1">Sammendrag av diverse parametere</title>
+ <title xml:id="misc-params-ti1">Oppsummering av konfigurasjonen</title>
</info>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC-->
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-summaryTop.png"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <para xml:id="misc-params-pa1" revision="1">DrakX presenterer et forslag til konfigurasjon av systemet ditt, avhengig av
-hvilke valg du har valgt og basert på maskinvaren som er funnet. Du kan
-sjekke innstillingene her og endre dem hvis du vil, ved å trykke på
-<guibutton> Konfigurer </guibutton>.</para>
+<!--2018/02/09 apb: Changed title to Configuration Summary (as agreed). Also, text and typography.-->
+<!--2018/02/22 apb: Changed list styles.-->
+<!--2018/02/23 apb: Updated dx2-summaryBottom.png-->
+<!--2018/02/24 apb: Changed list style-->
+<!--2018/02/24 apb: Centre-align dx2-summaryTop.png-->
+<imageobject> <imagedata fileref="dx2-summaryTop.png" align="center"/>
+</imageobject></mediaobject>
+
+ <para xml:id="misc-params-pa1" revision="1">DrakX presents a proposal for the configuration of your system depending on
+the choices you made and on the hardware detected. You can check the
+settings here and change them if you want by pressing
+<emphasis>Configure</emphasis>.</para>
<note>
<para>Som hovedregel anbefales standardinnstillinger, og du kan beholde dem med 3
@@ -26,7 +42,7 @@ unntak:<itemizedlist>
</listitem>
<listitem>
- <para>om noe annet er nevnt i de detaljerte seksjonene nedenfor</para>
+ <para>some other factor mentioned in the detailed sections below is an issue</para>
</listitem>
</itemizedlist></para>
</note>
@@ -38,47 +54,48 @@ unntak:<itemizedlist>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1"><guilabel>Tidssone</guilabel></para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa2" revision="1"><emphasis role="bold">Tidssone</emphasis></para>
- <para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="1">DrakX velger en tidssone for deg, basert på det språket du har valgt. Du kan
-endre dette om nødvendig. Se også <xref linkend ="configureTimezoneUTC" /></para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa2a" revision="1">DrakX selects a timezone for you, depending on your preferred language. You
+can change it if needed. See also <xref linkend="configureTimezoneUTC"/></para>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3"><guilabel>Land/ Region</guilabel></para>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa3"><emphasis role="bold">Land / Region</emphasis></para>
<para xml:id="misc-params-system-pa3a" revision="1">Hvis du har valgt feil land, er det svært viktig at du korrigerer
innstillingen. Se <xref linkend ="selectCountry" /></para>
</listitem>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa4"><guilabel>Oppstartslaster</guilabel></para>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-system-pa4"><emphasis role="bold">Oppstartslaster</emphasis></para>
- <para xml:id="misc-params-system-pa4a" revision="2">DrakX har gjort bra valg for oppstartslaster parametrene</para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa4a" revision="2">DrakX proposal for the bootloader setting</para>
- <para xml:id="misc-params-system-pa4b" revision="2">Ikke gjør endringer hvis du ikke vet hvordan du konfigurerer Grub2</para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa4b" revision="2">Do not change anything, unless you know how to configure GRUB2. For more
+information, see <xref linkend="setupBootloader"/></para>
- <para xml:id="misc-params-system-pa4c" revision="2">For mer informasjon, se <xref linkend="setupBootloader"/></para>
- </listitem>
+
+ <!-- revision="2" xml:id="misc-params-system-pa4c"-->
+</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-system-pa5" revision="1"><guilabel>Brukeradministrasjon</guilabel></para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa5" revision="1"><emphasis role="bold">User management</emphasis></para>
- <para xml:id="misc-params-system-pa5a" revision="2">Her kan du kan legge til flere brukere. De vil få sine egne <literal>/home,
-hjemme</literal> områder.</para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa5a" revision="2">You can add extra users here. They will each be allocated their own
+<filename>/home</filename> directories.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-system-pa6" revision="1"><guilabel>Tjenester</guilabel>:</para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa6" revision="1"><emphasis role="bold">Services</emphasis></para>
<para xml:id="misc-params-system-pa6a" revision="1">Systemtjenester refererer til de små programmene som kjører bakgrunnen
(daemoner). Dette verktøyet lar deg aktivere eller deaktivere bestemte
oppgaver.</para>
- <para xml:id="misc-params-system-pa6b" revision="1">Du bør sjekke nøye før du endrer noe her - en feil kan forhindre at
-datamaskinen din fungerer som den skal.</para>
-
- <para>For mer informasjon, se <xref linkend="configureServices"/></para>
+ <para xml:id="misc-params-system-pa6b" revision="1">You should check carefully before changing anything here - a mistake may
+prevent your computer from operating correctly. For more information, see
+<xref linkend="configureServices"/></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -90,7 +107,7 @@ datamaskinen din fungerer som den skal.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-hardware-pa1" revision="1"><guilabel>Tastatur</guilabel>:</para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa1" revision="1"><emphasis role="bold">Keyboard</emphasis></para>
<para xml:id="misc-params-hardware-pa1a" revision="1">Dette er hvor du konfigurerer eller endrer tastaturoppsettet ditt, som
avhenger av plasseringen, språket eller typen tastatur.</para>
@@ -102,26 +119,31 @@ avhenger av plassering, språk eller tastaturtype.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-hardware-pa2" revision="1"><guilabel>Mus</guilabel>:</para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa2" revision="1"><emphasis role="bold">Mouse</emphasis></para>
<para xml:id="misc-params-hardware-pa2a" revision="1">Her kan du legge til, konfigurere andre pekenheter.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-hardware-pa3" revision="1"><guilabel>lydkort</guilabel>:</para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa3" revision="1"><emphasis role="bold">Sound card</emphasis></para>
- <para xml:id="misc-params-hardware-pa3a" revision="1">Installasjonsprogrammet bruker en standarddriverdersom en slik
-finnes. Alternativet for å velge en annen driver blir bare gitt når det er
-mer enn én driver for kortet ditt, men ingen av dem er satt som standard.</para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa3a" revision="1">The installer will use the default driver if one is available.</para>
+
+ <para>If there is no actual default driver for your sound card, there may be other
+possible alternative drivers available to choose from. If this is the case,
+but you think the installer has not made the most appropriate choice, you
+can click on <emphasis>Advanced</emphasis> to manually specify a driver.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><guilabel>Grafisk grensesnitt</guilabel>:</para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa4" revision="1"><emphasis role="bold">Graphical interface</emphasis></para>
- <para xml:id="misc-params-hardware-pa4a" revision="1">Denne seksjonen lar deg konfigurere grafikkkort og skjermer.</para>
+ <para xml:id="misc-params-hardware-pa4a" revision="1">This section allows you to configure your graphics card(s) and displays. For
+more information, see <xref linkend="configureX_chooser"/></para>
- <para xml:id="misc-params-hardware-pa4b" revision="1">For mer informasjon, se <xref linkend="configureX_chooser"/>.</para>
- </listitem>
+
+ <!--revision="1" xml:id="misc-params-hardware-pa4b"-->
+</listitem>
</itemizedlist>
<mediaobject>
@@ -136,12 +158,12 @@ align="center" fileref="dx2-summaryBottom.png" revision="1"/> </imageobject></me
<itemizedlist>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-network-pa1" revision="1"><guilabel>Nettverk</guilabel>:</para>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa1" revision="1"><emphasis role="bold">Network</emphasis></para>
- <para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">Du kan konfigurere nettverket ditt her, men for nettverkskort med non-free
-drivere er det bedre å gjøre det etter omstart, i <application>Mageia
-Control Center</application>, hvis du ikke allerede har aktivert Nonfree
-media pakkebrønnene.</para>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa2" revision="1">You can configure your network here, but for network cards with non-free
+drivers it is better to do that after reboot, using the Mageia Control
+Center, if you have not yet enabled the <emphasis>Nonfree</emphasis> media
+repositories.</para>
<warning>
<para xml:id="misc-params-network-pa3" revision="1">Når du legger til et nettverkskort, må du ikke glemme å konfigurere
@@ -150,14 +172,14 @@ brannmuren til å overvåke dette grensesnittet også.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-network-pa4" revision="1"><guilabel>Proxier</guilabel>:</para>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa4" revision="1"><emphasis role="bold">Proxies</emphasis></para>
- <para xml:id="misc-params-network-pa4a" revision="1">En proxy-server fungerer som mellomledd mellom datamaskinen og det bredere
-internett. Denne delen lar deg konfigurere datamaskinen for å bruke en
-proxy-tjeneste.</para>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa4a" revision="1">A Proxy Server acts as an intermediary between your computer and the wider
+Internet. This section allows you to configure your computer to utilize a
+proxy service.</para>
- <para xml:id="misc-params-network-pa4b" revision="1">Du må kanskje konsultere systemadministratoren for å få parameterne du skal
-skrive inn her</para>
+ <para xml:id="misc-params-network-pa4b" revision="1">You may need to consult your systems administrator to obtain the parameters
+you need to enter here.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</section>
@@ -169,26 +191,31 @@ skrive inn her</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1"><guilabel>Sikkerhetsnivå</guilabel>:</para>
+ <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa1"><emphasis role="bold">Security Level</emphasis></para>
- <para xml:id="misc-params-security-pa1a" revision="1">Her angir du sikkerhetsnivået for datamaskinen, i de fleste tilfeller er
-standardinnstillingen (Standard) tilstrekkelig til generell bruk.</para>
-
- <para xml:id="misc-params-security-pa1b" revision="1">Marker det alternativet som best passer dine behov.</para>
+ <para xml:id="misc-params-security-pa1a" revision="1">The Security level for your computer, in most cases the default setting
+(Standard) is adequate for general use. Select the option which best suits
+your usage.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1"><guilabel>Brannmur</guilabel>:</para>
+ <para xml:id="misc-params-security-pa2" revision="1"><emphasis role="bold">Firewall</emphasis></para>
+
+ <para xml:id="misc-params-security-pa2b" revision="1">The firewall allows you to manage which network connections are allowed on
+your computer. The safe and secure default is to allow ZERO inbound
+connections. This does not stop you connecting outbound and using your
+computer normally.</para>
- <para revision="1" xml:id="misc-params-security-pa2a">En brannmur er ment å være en barriere mellom viktige data og kjeltringer
-der ute på internett som ville kompromittere eller stjele dine data.</para>
+ <para revision="1">Please be aware that the Internet is a high risk network where there are
+continuous attempts to probe and attack systems. Even seemingly
+<quote>safe</quote> connections such as ICMP (for ping) have been used as
+covert data channels for exfiltrating data by malicious persons.</para>
- <para xml:id="misc-params-security-pa2b" revision="1">Velg de tjenestene du vil ha på systemet ditt. Dine valg vil avhenge av hva
-du bruker datamaskinen til. For mer informasjon, se <xref
-linkend="firewall"/>.</para>
+ <para revision="1">For more information, see <xref linkend="firewall"/>.</para>
<warning>
- <para xml:id="misc-params-security-pa2c" revision="1">Husk at å tillate alt (ingen brannmur) kan være veldig risikabelt.</para>
+ <para xml:id="misc-params-security-pa2c" revision="1">Bear in mind that allowing <emphasis>everything</emphasis> (no firewall) may
+be very risky.</para>
</warning>
</listitem>
</itemizedlist>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/reboot.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/reboot.xml
index c8e7efb1..f6cf16d5 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/reboot.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/reboot.xml
@@ -1,18 +1,24 @@
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="reboot">
<!--Lebarhon 20170210 updated for Mageia6-->
+<!--2018/03/03 apb: Slight text adjustment and update PNG's to Mga6.-->
<info>
<title xml:id="reboot-ti1">Start på nytt</title>
</info>
- <para>Når oppstartslasteren er installert, blir du bedt om å stoppe datamaskinen,
-fjerne live-CDen og starte datamaskinen på nytt, klikk på <emphasis
-role="bold"><guibutton>Avslutt</guibutton></emphasis> og gjør som du blir
-bedt om<emphasis role="bold"> i denne rekkefølgen</emphasis></para>
+
+ <para>Once the bootloader has been installed, you will be prompted to halt your
+computer, remove the live DVD/USB stick and restart the computer.</para>
+ <important>
+ <simpara>Ensure that you follow these shut-down and restart instruction steps in the
+<emphasis role="bold">same</emphasis> order.</simpara>
+ </important>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="live-reboot2.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Når du starter på nytt, ser du en rekke nedlastingsfremdriftsfelt. Disse
-indikerer at programvarelistelistene lastes ned (se
-Programvareadministrasjon).</para>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-reboot2.png"/>
+</imageobject></mediaobject>
+ <simpara>When you are ready, press <emphasis>Finish</emphasis>.</simpara>
+ <simpara>When you restart, you will see a succession of download progress bars. These
+indicate that the software media lists are being downloaded (see
+<emphasis>Software Management</emphasis>).</simpara>
<mediaobject condition="live">
<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="reboot-im1"
fileref="live-reboot.png" align="center" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/securityLevel.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/securityLevel.xml
index 0aead106..d9eb3eff 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/securityLevel.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/securityLevel.xml
@@ -1,4 +1,11 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="securityLevel">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="securityLevel"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
<title xml:id="securityLevel-ti1">Sikkerhetsnivå</title>
</info>
@@ -7,28 +14,31 @@
+
+
<mediaobject>
<!-- 2012-12-25 marja - moved this part out of misc-params.xml" -->
<!-- 2013-05-05 marja - added screenshot -->
-<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="securityLevel-im1"
-align="center" fileref="dx2-securityLevel.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
+<!--2018/02/12 apb: Minor wording.-->
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-securityLevel.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="securityLevel-im1"/> </imageobject></mediaobject>
<para><emphasis role="bold"> Vennligst velg ønsket sikkerhetsnivå </emphasis></para>
- <para xml:id="securityLevel-pa1" revision="1"><emphasis role="bold"> Standard </emphasis> gir standard og anbefalte
-innstillinger for den gjennomsnittlige brukeren. Innstillingen <emphasis
-role="bold"> Secure </emphasis> vil skape et svært beskyttet system - for
-eksempel hvis systemet skal brukes som en offentlig server.</para>
+ <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa1"><emphasis>Standard</emphasis> is the default, and recommended setting for
+the average user.</para>
+
+ <para revision="1"><emphasis>Secure</emphasis> will create a highly protected system - for
+instance if the system is to be used as a public server.</para>
<para><emphasis role="bold"> Sikkerhetsadministrator </emphasis></para>
- <para xml:id="securityLevel-pa2" revision="1">Dette elementet lar deg konfigurere en e-postadresse som systemet vil sende
+ <para revision="1" xml:id="securityLevel-pa2">Dette elementet lar deg konfigurere en e-postadresse som systemet vil sende
<emphasis> sikkerhetsvarslingsmeldinger til, </emphasis> når det oppdager
situasjoner som krever varsling til en systemadministrator.</para>
- <para>Et godt valg som er lett å implementere er å legge inn &lt; user> @localhost
-- hvor &lt; user> er brukernavnet til brukeren som skal motta disse
-meldingene.</para>
+ <para>A good, and easy-to-implement, choice is to enter &lt;user&gt;@localhost -
+where &lt;user&gt; is the login name of the user to receive these messages.</para>
<note>
<para>Systemet sender slike meldinger som <emphasis role="bold"> Unix
@@ -36,7 +46,6 @@ Mailspool-meldinger </emphasis>, ikke som "vanlig" SMTP-post: denne brukeren
må derfor konfigureres for å motta slike meldinger!</para>
</note>
- <para revision="2" xml:id="securityLevel-pa3">Etter installasjonen vil det alltid være mulig å justere
-sikkerhetsinnstillingene med <guilabel> Sikkerhet </guilabel> i Mageia
-Control Center.</para>
-</section> \ No newline at end of file
+ <para revision="2" xml:id="securityLevel-pa3">It will always be possible to adjust your security settings post-install in
+the <emphasis>Security</emphasis> section of the Mageia Control Center.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/selectCountry.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/selectCountry.xml
index 5bf11192..fa51e284 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/selectCountry.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/selectCountry.xml
@@ -1,27 +1,38 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectCountry" version="5.0" xml:lang="nb">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://docbook.org/ns/transclusion" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectCountry" xreflabel="Select Country" version="5.0" xml:lang="nb">
<info>
<title xml:id="selectCountry-ti1">Velg Land/Region</title>
</info>
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6-->
+<!--2018/02/13 apb: Minor wording + typography.-->
+<!--2018/02/25 apb: a) add xreflabel to this section. b) make some text bulleted.-->
<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="selectCountry-im1"
align="center" fileref="dx2-selectCountry.png" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
- <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Velg ditt land eller din region. Dette er viktig for alle typer
-innstillinger, som valuta og trådløst regulatorisk domene. Hvis du angir
-feil land, kan det føre til at du ikke kan bruke et trådløst nettverk.</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="2" xml:id="selectCountry-pa1">Select your country or region. This is important for all kinds of settings,
+like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country
+can lead to being unable to use a Wireless network.</para>
+ </listitem>
- <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">Hvis landet ditt ikke er listet, klikk på <guilabel>Andre land</guilabel>
-knappen og velg landet ditt eller regionen der.</para>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa2">If your country isn't in the list, click the <emphasis>Other
+Countries</emphasis> option and choose your country / region there.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
<note>
- <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">Hvis landet ditt bare er i <guilabel>Andre land</guilabel> listen, etter at
-du har klikket <guibutton>OK</guibutton> kan det se ut som om et land fra
-den første listen ble valgt. Vennligst ignorer dette. DrakX vil bruke dine
-valg..</para>
+ <para revision="1" xml:id="selectCountry-pa3">If your country is only in the <emphasis>Other Countries</emphasis> list,
+after clicking <emphasis>OK</emphasis> it may seem that a country from the
+main list was chosen. Despite this, DrakX will actually apply your choice.</para>
</note>
<section xml:id="inputMethod">
@@ -29,20 +40,19 @@ valg..</para>
<title xml:id="inputMethod-ti7">Innput metode</title>
</info>
- <para xml:id="selectCountry-pa4" revision="1">I <guilabel>Andre land</guilabel> skjermbildet kan du også velge en
-innmatningssmetode (nederst på listen). Innmatningsmetoder lar brukerne
-legge inn flerspråklige tegn (kinesisk, japansk, koreansk, etc). IBus er
-standard innput metode, slik at brukerne ikke trenger å konfigurere den
-manuelt. Andre Innmatningsmetoder (SCIM, GCIN, HIME osv.) Gir også lignende
-funksjoner og kan installeres hvis du har lagt til HTTP / FTP-medier før
-pakkevalg.</para>
+ <para xml:id="selectCountry-pa4" revision="1">In the <emphasis>Other Countries</emphasis> screen you can also select an
+input method (at the bottom of the list). Input methods allow users to input
+multilingual characters (Chinese, Japanese, Korean, etc). IBus is the
+default input method, so users should not need to configure it
+manually. Other input methods (SCIM, GCIN, HIME, etc) also provide similar
+functions and can be installed if you added HTTP/FTP media before package
+selection.</para>
<note>
- <para xml:id="selectCountry-pa5" revision="1">Hvis du har gått glipp av oppsettet for innstillingsmetoden under
-installasjonen, kan du få tilgang til det etter at du har startet det
-installerte systemet via <emphasis role="bold"> Konfigurer datamaskinen
-</emphasis> -> <emphasis role="bold"> System </emphasis >, eller ved å kjøre
-localedrake som root.</para>
+ <para xml:id="selectCountry-pa5" revision="1">If you missed the input method setup during installation, you can access it
+post-install via <menuchoice> <guimenu>Configure your Computer</guimenu>
+<guimenuitem>System</guimenuitem> </menuchoice>, or by running
+<command>localedrake</command> as <emphasis>root</emphasis>.</para>
</note>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/selectInstallClass.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/selectInstallClass.xml
index 32fe3ac3..87dcc58a 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/selectInstallClass.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/selectInstallClass.xml
@@ -1,4 +1,19 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="selectInstallClass">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="selectInstallClass"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -16,54 +31,49 @@
"you will" and "don't" to "do not" and a passive to an active tense, marja, 20120409-->
<!-- barjac 2012-04-10 In the spirit of KISS reverted to my initial basic version -->
<!-- 2013-05-05 marja, corrected typo in screenshot name, removed -->
+<!--2018/02/12 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/20 apb: a) Changed list style - was bulleted. b) Removed warning about aborting the installation, as this is now at the intro of section 2 (DrakX, the Mageia Installer).-->
+<!--2018/02/24 apb: a) Changed list style.-->
+<!--2019/01/03 apb: a) Install: reword text about retaining an existing /home partition.-->
<title xml:id="selectInstallClass-ti1">Installer eller Oppgrader</title>
</info>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata format="PNG" align="center"
-fileref="dx2-selectInstallClass.png"/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-selectInstallClass.png"
+format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
- <itemizedlist>
+ <itemizedlist spacing="compact">
<listitem>
- <para>Installer</para>
+ <para><emphasis role="bold">Installer</emphasis></para>
- <para>Bruk dette alternativet til å gøre en fersk installasjon av <application>
-Mageia </application>. Dette vil formatere rotpartisjonen (/), men kan
-bevare en separert / hjemmepartisjon.</para>
+ <para>Use this option to perform a fresh installation of Mageia. This will format
+the <literal>root</literal> partition (<filename>/</filename>), but can
+preserve a pre-existing <filename>/home</filename> partition (a dedicated
+/home partition, rather than being incorporated within the root (/)
+partition itself).</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Oppgrader</para>
-
- <para>Dette kan brukes til å oppgradere en eksisterende installasjon av
-<application> Mageia </application>.</para>
-
- <warning>
- <para>Bare oppgradering fra en tidligere Mageia-versjon som var <emphasis>still
-supported</emphasis> da denne installatørens versjon ble utgitt, har blitt
-grundig testet. Hvis du vil oppgradere en Mageia-versjon som allerede hadde
-nådd EndOf Life når denne ble utgitt, er det bedre å gjøre en ren
-installasjon mens du beholder din <literal>/home</literal> partisjon.</para>
- </warning>
+ <para><emphasis role="bold">Opgrader</emphasis></para>
+
+ <para>Dette kan brukes til å oppgradere en eksisterende installasjon av Mageia.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <note>
- <para>Hvis du under installasjonen bestemmer deg for å stoppe installasjonen, er
-det mulig å starte på nytt, men vær så snill å tenke to ganger før du gjør
-dette. Når en partisjon er formatert eller oppdateringer har begynt å bli
-installert, er ikke datamaskinen din i samme tilstand lenger, og omstart av
-det kan gi deg et ubrukbart system. Hvis du til tross for det er veldig
-sikker på omstart, er det du vil, gå til en tekstterminal ved å trykke på de
-tre tastene <guilabel>Alt Ctrl F2</guilabel> samtidig. Etter det
-trykk<guilabel>Alt Ctrl Delete</guilabel> samtidig for omstart</para>
- </note>
+ <important>
+ <para>Only upgrading from a previous Mageia version that was <emphasis>still
+supported</emphasis> when this Installer's version was released, has been
+thoroughly tested. If you want to upgrade a Mageia version that has reached
+its <quote>End Of Life</quote> then it is better to do a
+<quote>clean</quote> install instead, while preserving your
+<filename>/home</filename> partition.</para>
+ </important>
<tip>
- <para>Hvis du har oppdaget at du har glemt å velge et ekstra språk, kan du
-returnere fra skjermbildet <emphasis role="bold"> Installer eller oppgrader
-</emphasis> til språkvalgsskjermen ved å trykke på <guilabel> Alt Ctrl Home
-</guilabel > samtidig. <emphasis role="bold"> Ikke </emphasis> gjør dette
-senere i installasjonen.</para>
+ <para>If you have discovered that you forgot to select an additional language, you
+can return from the <emphasis>Install or Upgrade</emphasis> screen to the
+language choice screen by pressing <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap>
+<keycap>Alt</keycap> <keycap>Home</keycap> </keycombo>. Do<emphasis
+role="bold"> NOT</emphasis> do this later in the install.</para>
</tip>
-</section> \ No newline at end of file
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/selectKeyboard.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/selectKeyboard.xml
index 9f581643..ff2551a1 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/selectKeyboard.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/selectKeyboard.xml
@@ -1,4 +1,17 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectKeyboard" version="5.0" xml:lang="nb">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="selectKeyboard"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+
+
@@ -6,19 +19,22 @@
<info>
<!-- Started by marja on 2012 03 31 -->
<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
+<!--2018/02/15 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/19 apb: Updated dx2-selectKeyboard.png to Mga6.-->
+<!--2019/01/03 apb: Minor edit to Note (insert colon).-->
<title xml:id="selectKeyboard-ti1">Tastatur</title>
</info>
- <para xml:id="selectKeyboard-pa1" revision="1">DrakX velger et passende tastatur for språket ditt. Hvis det ikke finnes noe
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa1">DrakX velger et passende tastatur for språket ditt. Hvis det ikke finnes noe
passende tastatur, vil amerikansk tastaturlayout bli satt som standard.</para>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectKeyboard.png" align="center"/>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-selectKeyboard.png"/>
</imageobject></mediaobject>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para xml:id="selectKeyboard-pa2" revision="1">Kontroller at valget er riktig eller velg et annet tastaturlayout. Hvis du
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa2">Kontroller at valget er riktig eller velg et annet tastaturlayout. Hvis du
ikke vet hvilket layout tastaturet ditt har, se i spesifikasjonene som
fulgte med systemet, eller spør datamaskinleverandøren. Det kan til og med
være en etikett på tastaturet som identifiserer oppsettet. Du kan også se
@@ -27,22 +43,22 @@ xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout">en.wikipedia.org/wiki/
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="selectKeyboard-pa3" revision="1">Hvis tastaturet ikke vises i listen, så klikker du på <guibutton> Mer
-</guibutton> for å få en mer utfullende liste, og velg tastaturet der.</para>
-
- <para revision="1"><warning>
- <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa5">Etter at du har valgt et tastatur fra dialogboksen <guibutton> Mer
-</guibutton>, går du tilbake til dialogboksen for første tastaturvalg, og
-det vil se ut som om et tastatur fra den aktuelle skjermen ble valgt. Du kan
-trygt ignorere dette og fortsette installasjonen: tastaturet valgt fra hele
-listen vil bli brukt.</para>
- </warning></para>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa3">If your keyboard isn't in the list shown, click on <emphasis>More</emphasis>
+to get a fuller list, and select your keyboard there.</para>
+
+ <para revision="1"><note>
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa5">After choosing a keyboard from the <emphasis>More</emphasis> dialogue,
+you'll return to the first keyboard choice dialogue and it will seem as
+though a keyboard from that screen was chosen. You can safely ignore this
+and continue the installation: the keyboard chosen from the full list will
+be applied.</para>
+ </note></para>
</listitem>
<listitem>
- <para xml:id="selectKeyboard-pa4" revision="1">Hvis du velger et tastatur basert på ikke-latinske tegn, vil du se en ekstra
+ <para revision="1" xml:id="selectKeyboard-pa4">Hvis du velger et tastatur basert på ikke-latinske tegn, vil du se en ekstra
dialogskjerm som spør hvordan du foretrekker å bytte mellom latinske og
ikke-latinske tastaturoppsett</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-</section> \ No newline at end of file
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/selectKeyboardLive.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/selectKeyboardLive.xml
index 22d2e672..24faafcc 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/selectKeyboardLive.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/selectKeyboardLive.xml
@@ -1,13 +1,27 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="selectKeyboardLive">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="selectKeyboardLive"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
<info>
- <title xml:id="selectKeyboardLive-ti1">Velg tastatur</title>
+ <!--2018/03/01 apb: Slight adjustment to text-->
+<!--2018/03/20 apb: Adjustment to text-->
+<title xml:id="selectKeyboardLive-ti1">Velg tastatur</title>
</info>
<mediaobject>
-<imageobject> <imagedata xml:id="selectKeyboardLive-im1" revision="1"
-align="center" format="PNG" fileref="live-selectKeyboard.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-selectKeyboard.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="selectKeyboardLive-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>Here you can set the keyboard layout you wish to use with Mageia​​.</para>
- <para>Du må sette tastaturoppsettet du vil bruke i Mageia. Standardinnstillingen
-er valgt i henhold til ditt valgte språk og tidssone.</para>
-</section> \ No newline at end of file
+ <para>A suggested keyboard layout (highlighted), has been chosen for you based
+upon your previously selected language and timezone choices.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/selectLanguage.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/selectLanguage.xml
index d889da71..9833647b 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/selectLanguage.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/selectLanguage.xml
@@ -1,4 +1,23 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="selectLanguage">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="selectLanguage"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -17,50 +36,65 @@
code in figure, marja, 20120409 -->
<!-- barjac 2012-04-11 - removed image figure tag - and once again had to clean
up mess made of this header by xxe -->
+<!--2018/09/02 apb: Text and typography. Classical/Live Conditions not respected in HTML or PDF output.-->
+<!--2018/02/17 apb: Changed 'preferred language' Warning tag to Important-->
+<!--2018/02/19 apb: Updated dx2-selectLanguage.png to Mga6.-->
+<!--2018/02/20 apb: Slight reword of 'Choosing more than one language'-->
+<!--2018/02/27 apb: Changed first 3 paras to Itemizedlist-->
+<!--2018/03/11 apb: Test to see if placing condition within listitem - rather than within para - will fix seeing both conditions together in output.-->
<title xml:id="selectLanguage-ti1">Velg språk</title>
</info>
- <para condition="classical">Velg ditt foretrukne språk ved å først utvide listen for kontinentet
-ditt.. <application>Mageia</application> vil bruke dette valget under
-installasjonen og for det installerte systemet.</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem condition="classical">
+ <para>Select your preferred language, by first expanding the list for your
+continent. Mageia will use this selection during the installation and for
+your installed system.</para>
+ </listitem>
- <para condition="live">Velg ditt foretrukne språk. <application>Mageia</application> vil bruke
-dette valget under installasjonen og for det installerte systemet.</para>
+ <listitem condition="live">
+ <para>Select your preferred language. Mageia will use this selection during the
+installation and for your installed system.</para>
+ </listitem>
- <para condition="classical">Hvis det er sannsynlig at du vil trenge flere språk installert på systemet
-ditt, for deg selv (eller andre brukere), bør du bruke <guibutton>Flere
-språk</guibutton> knappen for å legge til de nå. Det vil være vanskelig å
-legge til ekstra språkstøtte etter installasjon.</para>
+ <listitem condition="classical">
+ <para>If it is likely that you (or others) will require several languages to be
+installed on your system, then you should use the <emphasis>Multiple
+languages</emphasis> option to add them now. It will be difficult to add
+extra language support after installation.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
<mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
-fileref="dx2-selectLanguage.png" align="center"/> </imageobject>
-<imageobject condition="live"> <imagedata fileref="live-language.png"
-format=""/> </imageobject></mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-selectLanguage.png" format="PNG"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata align="center" fileref="live-language.png"
+format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
- <warning condition="classical">
- <para>Selv om du velger mer enn ett språk, må du først velge et av dem som ditt
-foretrukne språk på førstespråk skjermen. Det vil også bli merket som valgt
-på skjermbildet for flere språk.</para>
- </warning>
+ <important condition="classical">
+ <para>Even if you choose more than one language, you must first choose one as your
+preferred language from the main list of languages. It will also be marked
+as chosen in the <emphasis>Multiple languages</emphasis> screen.</para>
+ </important>
<itemizedlist>
<listitem condition="classical">
- <para>Hvis tastaturspråket ikke er det samme som ditt foretrukne språk, er det
-tilrådelig å installere språket til tastaturet ditt også.</para>
+ <para>If your keyboard language is not the same as your preferred language, then
+it is advisable to install the required language for your keyboard as well</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Mageia bruker UTF-8 (Unicode) som standard.</para>
-
- <para condition="classical">Dette kan være deaktivert på skjermen "flere språk" hvis du vet at det ikke
-passer for språket ditt. Deaktivering av UTF-8 gjelder for alle installerte
-språk.</para>
+ <para>Mageia uses UTF-8 (Unicode) support by default. This may be disabled in the
+<emphasis>Multiple languages</emphasis> screen if you know that it is
+inappropriate for your language. Disabling UTF-8 applies to all installed
+languages.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Du kan endre språket i systemet ditt etter installasjon i Mageia Control
-Center -> System -> Behandle lokalisering for systemet.</para>
+ <para>You can change the language for your system post-installation in the
+<menuchoice> <guimenu>Mageia Control Center</guimenu>
+<guimenuitem>System</guimenuitem> <guimenuitem>localization for your
+system</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-</section> \ No newline at end of file
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/selectMouse.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/selectMouse.xml
index 77120f3c..473fd2c8 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/selectMouse.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/selectMouse.xml
@@ -1,5 +1,11 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="selectMouse" version="5.0" xml:lang="nb">
-
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="selectMouse"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
<title xml:id="selectMouse-ti1">Velg mus</title>
</info>
@@ -7,24 +13,28 @@
+
+
+
-
-
- <mediaobject>
+
+ <mediaobject>
<!-- Made by marja on 2012 04 11 -->
<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
<!-- adding some "real" text now that we know the page shows up in the right place-->
<!-- marja 2012-04-24 adding screenshot -->
-<imageobject> <imagedata fileref="dx2-selectMouse.png" align="center"
-format="PNG" > </imagedata> </imageobject></mediaobject>
+<!--2018/02/15 apb: Text and typography.-->
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-selectMouse.png"
+format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
<para revision="2" xml:id="selectMouse-pa1">Hvis du ikke er fornøyd med hvordan musa virker, kan du velge en annen her.</para>
- <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa2">Normalt er, <guilabel>Universal</guilabel> - <guilabel>Enhver PS/2 og USB
-mus</guilabel> et godt valg.</para>
+ <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa2">Usually, <menuchoice> <guimenu>Universal</guimenu> <guimenuitem>Any PS/2 and
+USB mice</guimenuitem> </menuchoice> is a good choice.</para>
- <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa3">Velg <guilabel>Universell</guilabel> - <guilabel>Tving evdev</guilabel> tfor
-å konfigurere knappene som ikke virker på en mus med 6 eller flere knapper.</para>
+ <para revision="2" xml:id="selectMouse-pa3">Select <menuchoice> <guimenu>Universal</guimenu> <guimenuitem>Force
+edev</guimenuitem> </menuchoice> to configure the buttons that do not work
+on a mouse with six or more buttons.</para>
</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/setupBootloader.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/setupBootloader.xml
index 40ed9aef..e5ab276f 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/setupBootloader.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/setupBootloader.xml
@@ -1,151 +1,198 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="setupBootloader">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xreflabel="Bootloader" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="setupBootloader">
+
+
+
+
<info>
- <!---->
-<!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page
-
+ <!--Lebarhon 2015 07 04 Project for Mageia 5. The UEFI and BIOS systems are so different I think it is better to split the page
Lebarhon 2016 12 16 updated for Mageia 6. 20170209 updated SC-->
-<title xml:id="setupBootloader-ti1">Hovedvalg for oppstartslaster</title>
+<!--2018/02/06 apb: Modified the layout for a (hopefully) easier flow. Also commented-out setupBootloaderAddEntry (was section 24) and incorporated it here, at the end of this file.-->
+<!--2018/02/22 apb: Changed list styles.-->
+<!--2018/02/22 apb: Changed 'Advanced' list style.-->
+<!--2018/02/24 apb: Changed main list style.-->
+<!--2018/02/25 apb: Added xreflabel to this section.-->
+<title xml:id="setupBootloader-ti1">Oppstartslaster</title>
</info>
<section>
- <title>Oppstartslaster grensesnitt</title>
- <para>Mageia bruker som standard kun:</para>
+ <title>Grub2</title>
<itemizedlist>
+ <title>Grub2 på eldre MBR/GPT systemer</title>
<listitem>
- <para>GRUB2 (med eller uten grafisk meny) for en Legacy / MBR eller Legacy / GP</para>
+ <para>GRUB2 (with or without graphical menu) will be used exclusively as the
+bootloader for a Legacy/MBR or Legacy/GPT system.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>GRUB2-efi for et UEFI system.</para>
+ <para>By default, a new bootloader will be written into either the MBR (Master
+Boot Record) of your first hard drive or in the BIOS boot partition.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <tip>
- <para>Mageias grafiske menyer er fine :)</para>
- </tip>
- <section>
- <title>GRUB2 på et Legacy/MBR og Legacy/GPT system</title>
- <mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata
-fileref="dx2-setupBootloader.png" align="center"/> </imageobject>
-<imageobject condition="live"> <imagedata xml:id="setupBootloader-im1"
-fileref="live-setupBootloader.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Ikke gjør endringer i <emphasis role="bold"> Boot Device </emphasis> med
-mindre du virkelig vet hva du gjør.</para>
- </section>
- <section>
- <title>GRUB2-efi på UEFI systemer</title>
- <para>Med et UEFI-system er brukergrensesnittet litt annerledes, da du ikke kan
-velge mellom alternativene <emphasis role="bold"> med </emphasis> eller
-<emphasis role="bold"> uten grafisk meny </emphasis>.</para>
- <mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata
-fileref="dx2-setupBootloader2.png" align="center"/> </imageobject>
-<imageobject condition="live"> <imagedata
-fileref="live-setupBootloader2.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Hvis Mageia er det eneste systemet som er installert på datamaskinen,
-opprettet installasjonen en ESP (EFI System Partisjon) for å huse
-opplastingsprogrammet (GRUB2-efi). Hvis det allerede er installert
-UEFI-operativsystemer på datamaskinen din (for eksempel Windows 8), oppdager
-Mageia-installasjonen den eksisterende ESP opprettet av Windows og legger
-til GRUB2-efi. Selv om det er mulig å ha flere ESPer, er det bare en som
-kreves (og anbefales), uansett antall operativsystemer du har.</para>
- <para>Ikke gjør endringer i <emphasis role="bold"> Boot Device </emphasis> med
-mindre du virkelig vet hva du gjør.</para>
- </section>
- </section>
- <section>
- <title xml:id="setupMageiaBootloader">Bruker en Mageia oppstartslaster</title>
- <para>Som standard, og i henhold til systemet, skriver Mageia ett av følgende:</para>
<itemizedlist>
+ <title>Grub2-efi på UEFI systemer</title>
<listitem>
- <para>en GRUB2 opplaster enten i MBR (Master Boot Record) på den første harddisken
-eller i BIOS oppstarts partisjonen.</para>
+ <para>GRUB2-efi will be used exclusively as the bootloader for a UEFI system.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para>Grub2-efi oppstartslaster til ESP</para>
+ <para>By default, a new bootloader (Grub2-efi) will be written into the ESP (EFI
+System Partition).</para>
+ <para>If there are already UEFI-based operating systems installed on your computer
+(Windows 8 for example), the Mageia installer will detect the existing ESP
+created by Windows and add grub2-efi to it. If no ESP exists, then one will
+be created. Although it is possible to have several ESPs, only one is
+required, whatever the number of operating systems you have.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Hvis du allerede har andre operativsystemer installert, forsøker Mageia å
-legge dem til din nye Mageia oppstartsmeny. Hvis du ikke vil ha denne
-oppføringen, klikker du på <guibutton> Neste </guibutton> og fjerner
-deretter alternativet <emphasis role="bold"> Probe Foreign OS </emphasis></para>
- <mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
-fileref="dx2-setupBootloader3.png"/> </imageobject> <imageobject
-condition="live"> <imagedata fileref="live-setupBootloader3.png"
-align="center"/> </imageobject></mediaobject>
- </section>
- <section>
- <title>Bruker en eksisterende oppstartslaster</title>
- <para>Den nøyaktige prosedyren for å legge til Mageia-systemet til i en
-eksisterende oppstartslaster er utenfor omfanget av denne dokumentasjonen,
-men i de fleste tilfeller vil det innebære å kjøre det aktuelle
-startprogrammet for opplastingsprogrammer, som skal oppdage og legge til det
-automatisk. Se dokumentasjonen for det aktuelle operativsystemet.</para>
- </section>
- <section>
- <title xml:id="setupChainLoading">Bruker kjedelasting</title>
- <para>Hvis du ikke vil ha en oppstartsbar Mageia, men å koble den til fra et annet
-operativsystem, klikker du på <guibutton> Neste </guibutton>, deretter på
-<guibutton> Avansert </guibutton> og merk av i boksen <guilabel> Ikke trykk
-på ESP eller MBR </guilabel>.</para>
- <mediaobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata
-fileref="dx2-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject>
-<imageobject condition="live"> <imagedata
-fileref="live-setupBootloader4.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Du vil få en advarsel om at oppstartslasteren mangler. Ignorer den ved å
-klikke på <guibutton>OK</guibutton>.</para>
- <mediaobject>
-<imageobject> <imagedata fileref="live-setupBootloader5.png"/>
-</imageobject></mediaobject>
</section>
<section>
- <title>Valg</title>
+ <info>
+ <title xml:id="setupBootloader-ti2">Oppsett av Oppstartslaster</title>
+ </info>
<section>
- <title>Første side</title>
- <para><itemizedlist><listitem><para><guilabel>Forsinkelse før oppstart av standardbildet</guilabel>: Denne
-tekstboksen lar deg angi en forsinkelse i sekunder før standard
-operativsystemet startes.</para></listitem><listitem><para><guilabel>Sikkerhet</guilabel>: Dette lar deg sette et passord for
-oppstartslasteren. Dette betyr at brukernavn og passord må oppgis ved
-oppstartstidspunkt for å velge en oppstartspost eller endre
-innstillinger. Brukernavnet er "root" og passordet er det som er valgt her
-etter.</para></listitem><listitem><para><guilabel> Passord </guilabel>: Velg et passord for oppstartslasteren.</para></listitem><listitem><para><guilabel>Passord (igjen)</guilabel>: Skriv inn passordet igjen, og Drakx
-vil kontrollere at det samsvarer med det som er angitt ovenfor.</para></listitem><listitem><para><guilabel>Avansert</guilabel></para><itemizedlist><listitem><para><guilabel>Aktiver ACPI:</guilabel> ACPI (Advanced Configuration and Power
-Interface) er en standard for strømstyring. Det kan spare energi ved å
-stoppe ubrukte enheter, dette var metoden som ble brukt før APM. Hvis du
-fjerner avmerkningen, kan det være nyttig hvis datamaskinen din ikke støtter
-ACPI, eller hvis du tror at implementeringen av ACPI kan forårsake noen
-problemer (for eksempel tilfeldige omstart eller systemlåser).</para></listitem><listitem><para><guilabel>Aktiver SMP</guilabel>: Dette alternativet aktiverer / deaktiverer
-symmetrisk multiprosessering for fler-kjærne prosessorer.</para></listitem><listitem><para><guilabel>Aktiver APIC</guilabel>: Aktivering eller deaktivering av dette
-gir operativsystemet tilgang til den avanserte programmerbare
-avbruddskontrollen. APIC-enheter tillater mer komplekse prioritetsmodeller,
-og Avansert IRQ (Interrupt Request) -administrasjon.</para></listitem><listitem><para><guilabel>Aktiver Lokal APIC</guilabel>: Her kan du angi lokale APIC, som
-administrerer alle eksterne avbrudd for en bestemt prosessor i et
-SMP-system.</para></listitem></itemizedlist></listitem></itemizedlist></para>
+ <title>Hovedvalg for oppstartslaster</title>
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-setupBootloader.png"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata fileref="live-setupBootloader.png"
+xml:id="setupBootloader-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Velg Oppstarter</emphasis></para>
+ <para>This feature is only available to Legacy MBR/BIOS systems. Users of UEFI
+systems will not see this option here.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Oppstartsenhet</emphasis></para>
+ <para>Don't change this unless you really know what you are doing</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Delay before booting the default image</emphasis></para>
+ <para>This text box lets you set a delay, in seconds, before the default operating
+system is started up.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Sikkerhet</emphasis></para>
+ <para>This allows you to set a password for the bootloader. This means a username
+and password will be required when booting in order to select a booting
+entry or change settings. This is optional, and most people are not likely
+to have a need for it. The username is <literal>root</literal> and the
+password is the one chosen hereafter.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Passord</emphasis></para>
+ <para>Choose a password for the bootloader (optional)</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis role="bold">Passord (igjen)</emphasis></para>
+ <para>Retype the password and DrakX will check that it matches with the one set
+above</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para><emphasis>Advanced</emphasis></para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Aktiver ACPI</emphasis></para>
+ <para>ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) is a standard for power
+management. It can save energy by stopping unused devices. Deselecting it
+could be useful if, for example, your computer does not support ACPI or if
+you think the ACPI implementation might cause some problems (for instance
+random reboots or system lockups).</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Aktiver SMP</emphasis></para>
+ <para>This option enables/disables symmetric multiprocessing for multi-core
+processors</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Aktiver APIC</emphasis></para>
+ <para>Enabling this gives the operating system access to the Advanced Programmable
+Interrupt Controller. APIC devices permit more complex priority models, and
+Advanced IRQ (Interrupt Request) management.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Aktiver Lokal APIC</emphasis></para>
+ <para>Here you can set Local APIC, which manages all external interrupts for a
+specific processor in an SMP system</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
</section>
<section>
- <title>Neste side</title>
+ <title>Oppsett av oppstartslaster</title>
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-setupBootloader3.png"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-setupBootloader3.png"/> </imageobject></mediaobject>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><guilabel>Standard:</guilabel> Operatsystemet startet opp av standard</para>
+ <para><emphasis role="bold">Standard</emphasis></para>
+ <para>The operating system to started up by default</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Legg til:</guilabel> Dette alternativet lar deg sende
-kjernedataene eller fortelle kjernen for å gi deg mer informasjon når den
-starter opp.</para>
+ <para><emphasis role="bold">Legg til</emphasis></para>
+ <para>This option lets you pass information to the kernel or tell the kernel to
+give you more information as it boots</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Test fremmed OS</guilabel>: se ovenfor <link
-linkend="setupMageiaBootloader">Bruker en Mageia oppstartslaster</link></para>
+ <para><emphasis role="bold">Sjekk for fremmed OS</emphasis></para>
+ <para>If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to
+add them to your new Mageia boot menu. If you don't want this behaviour,
+then untick the Probe Foreign OS option.</para>
</listitem>
+ </itemizedlist>
+ <para><emphasis>Advanced</emphasis></para>
+ <mediaobject>
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-setupBootloader4.png"/> </imageobject> <imageobject
+condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-setupBootloader4.png"/> </imageobject></mediaobject>
+ <itemizedlist>
<listitem>
- <para><guilabel>Avansert</guilabel><itemizedlist><listitem><para><guilabel>Video modus:</guilabel> Dette setter skjermstørrelsen og
-fargedybden som startmenyen vil bruke. Hvis du klikker på nedre trekant, vil
-du bli tilbudt andre størrelses- og fargedybdealternativer.</para></listitem><listitem><para><emphasis role="bold">Ikke rør ESP eller MBR</emphasis>: se ovenfor <link
-linkend="setupChainLoading">Bruker kjedelasting</link></para></listitem></itemizedlist></para>
+ <para><emphasis>Video modus</emphasis></para>
+ <para>This sets the screen size and colour depth to be used by the boot menu. If
+you click the down-triangle you will be offered other size and colour depth
+options.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Ikke rør ESP eller MBR</emphasis></para>
+ <para>Select this option if you don't want a bootable Mageia, but would rather
+chain-load it from another OS. You will get a warning that the bootloader is
+missing. Click<emphasis> Ok</emphasis> if you are sure you understand the
+implications, and wish to proceed.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
+ <mediaobject>
+<imageobject> <imagedata fileref="live-setupBootloader5.png"
+align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+ </section>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Andre valg</title>
+ <section>
+ <title>Bruker en eksisterende oppstartslaster</title>
+ <para>The exact procedure for adding Mageia to an existing bootloader is beyond
+the scope of this documentation. However in most cases it will involve
+running the relevant bootloader installation program, which should detect
+Mageia and automatically add an entry for it in the bootloader menu. See the
+documentation for the relevant operating system.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Installing Without a Bootloader</title>
+ <para>While you can opt to install Mageia without a bootloader (see section 2.1
+Advanced), this is not recommended unless you absolutely know what you are
+doing, as without some form of bootloader your operating system will be
+unable to start.</para>
+ </section>
+ <section>
+ <title>Legg til eller endre et oppstartsmenypunkt</title>
+ <para>To do this you need to manually edit
+<filename>/boot/grub2/custom.cfg</filename> or use the software
+<application>grub-customizer</application> tool instead (available in the
+Mageia repositories).</para>
+ <note>
+ <para>For mer informasjon, see: <link
+ns4:href="https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</link></para>
+ </note>
</section>
</section>
</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/setupSCSI.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/setupSCSI.xml
index 3cd3b2ab..f5c88cea 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/setupSCSI.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/setupSCSI.xml
@@ -1,4 +1,11 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="setupSCSI" version="5.0" xml:lang="nb">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="setupSCSI"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
<title xml:id="setupSCSI-ti1">Set opp SCSI</title>
</info>
@@ -17,6 +24,10 @@
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- Made by marja on 2012 04 02 -->
<!-- NEEDS TO BE REVIEWED! -->
@@ -26,15 +37,16 @@
<!-- marja 2012-04-24 added screenshot -->
<!-- marja 2012-04-25 replacing John's version 1.6 because that one was based on the
Mdv doc instead of on our setupSCSI file -->
-<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-setupSCSI.png"
-align="center" xml:id="setupSCSI-im1" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
+<!--2018/02/15 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/0217 apb: Merge 2nd/3rd paras and reword.-->
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-setupSCSI.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="setupSCSI-im1"/> </imageobject></mediaobject>
<para revision="3.1" xml:id="setupSCSI-pa1">DrakX oppdager vanligvis harddisker på riktig måte. Med noen eldre
SCSI-kontrollere kan det hende at det ikke er mulig å bestemme de riktige
driverne som skal brukes, og deretter mislykkes det å gjenkjenne stasjonen.</para>
- <para revision="2" xml:id="setupSCSI-pa2">Hvis dette skjer, må du manuelt fortelle Drakx hvilken SCSI-stasjon (er) du
-har.</para>
-
- <para xml:id="setupSCSI-pa3" revision="3">DrakX skal da kunne konfigurere stasjonen (e) riktig.</para>
-</section> \ No newline at end of file
+ <para revision="2" xml:id="setupSCSI-pa2">If your device is not recognised, you will need to manually tell DrakX which
+SCSI drive(s) you have. DrakX should then be able to configure the drive(s)
+correctly.</para>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/soundConfig.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/soundConfig.xml
index c98980f6..0bea1554 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/soundConfig.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/soundConfig.xml
@@ -1,40 +1,47 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="soundConfig" version="5.0" xml:lang="nb">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="soundConfig"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
<title xml:id="soundConfig-ti1">Sett opp lyd</title>
</info>
- <mediaobject>
-<!-- Lebarhon 20170209 updated SC-->
-<imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="dx2-soundConfig.png"
-xml:id="soundConfig-im1" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
-
- <para>I dette skjermbildet vises navnet på driveren som installasjonen valgte for
-lydkortet ditt, dette vil være standarddriveren, dersom vi det finnes en
-standard driver.</para>
+
- <para>Standard driveren skal fungere uten problemer. Men hvis du etter
-installasjon støter på problemer, kjør dar <command>draksound</command>
-eller start dette verktøyetvia MCC (Mageia Control Center), gjennom å velge
-<guilabel>Maskinvare</guilabel> fliken og klikk på <guilabel>Lyd
-Konfigurasjon</guilabel> på skjermens høyre topp.</para>
+
- <para>Så kan du velge en annen driver etter å ha klikket på <emphasis role="bold">
-<guibutton> La meg velge hvilken som helst driver </guibutton> </emphasis>.</para>
+ <mediaobject>
+<!-- Lebarhon 20170209 updated SC-->
+<!--2018/02/13 apb: Text and typography.-->
+<!--2018/02/17 apb: Centre-align PNG-->
+<imageobject> <imagedata align="center" fileref="dx2-soundConfig.png"
+format="PNG" revision="1" xml:id="soundConfig-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>This screen shows the details of the sound card driver chosen for you by the
+installer, and this driver should work without problems.</para>
+
+ <para>However, if you encounter any issues post-install, then run
+<command>draksound</command> or start this tool via <menuchoice>
+<guimenu>Mageia Control Center</guimenu> <guimenuitem>Hardware</guimenuitem>
+<guimenuitem>Sound Configuration</guimenuitem> </menuchoice>. Then, in the
+<literal>draksound</literal> or <emphasis>Sound Configuration</emphasis>
+screen, click on <emphasis>Troubleshooting</emphasis> to find useful advice
+about how to solve the problem.</para>
<section xml:id="soundConfig-Advanced">
<info>
<title xml:id="soundConfig-Advanced-ti1">Avansert</title>
</info>
- <para>Å klikke <guibutton>Avansert</guibutton> i denne skjermen, under
-installasjon, kan være nyttig hvis det ikke er noen standarddriver, og det
-finnes flere drivere tilgjengelig, dersom du tror installasjonen valgte
-feil.</para>
-
- <para>I så fall kan du velge en annen driver etter å ha klikket på <emphasis role
-="bold"> <guibutton> La meg velge hvilken som helst driver </guibutton>
-</emphasis>.</para>
+ <para>If there is no actual default driver for your sound card, there may be other
+possible alternative drivers available to choose from. If this is the case,
+but you think the installer has not made the most appropriate choice, you
+can click on <emphasis>Advanced</emphasis> to manually specify a driver.</para>
</section>
-</section> \ No newline at end of file
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/takeOverHdConfirm.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/takeOverHdConfirm.xml
index d48f38ec..70fa1d95 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/takeOverHdConfirm.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/takeOverHdConfirm.xml
@@ -1,4 +1,11 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="takeOverHdConfirm" version="5.0" xml:lang="nb">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="takeOverHdConfirm"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns42="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<info>
<title xml:id="takeOverHdConfirm-ti1">Bekreft hvilken hard disk som skal formateres.</title>
</info>
@@ -11,6 +18,10 @@
+
+
+
+
<mediaobject>
<!-- Made by marja on 2012 04 03 -->
<!-- test comment - johnr -->
@@ -18,13 +29,24 @@
hard disk." with "if you are not sure about your choice", because I'm sure I
saw this help screen when I had only one HD -->
<!-- 2013-05-05 marja added screenshot -->
-<imageobject condition="live"> <imagedata format="PNG"
-fileref="live-takeOverHdConfirm.png" align="center"/> </imageobject>
-<imageobject condition="classical"> <imagedata format="PNG"
-fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" align="center"/> </imageobject></mediaobject>
+<!--2018/02/15 apb: Text and typography-->
+<!--2018/02/20 apb: Change the 2 paras to itemized listitems.-->
+<imageobject condition="classical"> <imagedata align="center"
+fileref="dx2-takeOverHdConfirm.png" format="PNG"/> </imageobject>
+<imageobject condition="live"> <imagedata align="center"
+fileref="live-takeOverHdConfirm.png" format="PNG"/> </imageobject></mediaobject>
- <para xml:id="takeOverHdConfirm-pa1" revision="1">Klikk <guibutton>Forrige</guibutton> hvis du ikke er sikker på valgene dine.</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa1">Click on <emphasis>Previous</emphasis> if you are at all unsure about your
+choice.</para>
+ </listitem>
- <para xml:id="takeOverHdConfirm-pa2" revision="1">Klikk <guibutton>Neste</guibutton> hvis du er sikker og vil slette alle
-partisjoner, alle operativsystemer og alle dataene på harddisken.</para>
-</section> \ No newline at end of file
+ <listitem>
+ <para revision="1" xml:id="takeOverHdConfirm-pa2">Click on <emphasis>Next</emphasis> to proceed if you are sure that it is OK
+to erase <emphasis role="bold">every</emphasis> partition, <emphasis
+role="bold">every</emphasis> operating system and <emphasis role="bold">all
+data</emphasis> that might be on that hard disk.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/testing.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/testing.xml
index 0af84b79..23b7c1fc 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/testing.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/testing.xml
@@ -1,10 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="testing" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="testing">
<info>
<title xml:id="testing-ti1">Tester Mageia som et Live system</title>
</info>
@@ -14,20 +8,20 @@
<title xml:id="testing1-ti1">Live modus</title>
</info>
+ <para>This is the screen you will see if you selected the <emphasis
+role="bold">Boot Mageia </emphasis>option from the Live media menu.</para>
+
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode.png"/> </imageobject></mediaobject>
- <para>Du får denne skjermen hvis du valgte "Boot Mageia". Hvis ikke, får du "<link
-linkend="doPartitionDisks">Partisjonering</link> "</para>
-
<section>
<info>
<title xml:id="testing2-ti1">Tester maskinvare</title>
</info>
- <para>Et av målene for Live-modus er å teste om maskinvaren er riktig administrert
-av Mageia. Du kan kontrollere om alle enhetene har en driver i
-Maskinvare-delen av Mageia Control Center. Du kan teste de nyeste enhetene:</para>
+ <para>One of the aims of using the Live mode is to test that your hardware is
+correctly managed by Mageia. You can check if all devices have a driver in
+the Hardware section of the Mageia Control Center:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
@@ -35,7 +29,7 @@ Maskinvare-delen av Mageia Control Center. Du kan teste de nyeste enhetene:</par
</listitem>
<listitem>
- <para>grafikkort: hvis du ser forrige skjermbilde er det allerede OK.</para>
+ <para>graphics card: if you see the previous screen, it's already OK.</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -47,7 +41,7 @@ Maskinvare-delen av Mageia Control Center. Du kan teste de nyeste enhetene:</par
</listitem>
<listitem>
- <para>skriver: konfigurer den og skriv ut en testside:</para>
+ <para>printer: configure your printer/s and print a test page</para>
</listitem>
<listitem>
@@ -55,11 +49,13 @@ Maskinvare-delen av Mageia Control Center. Du kan teste de nyeste enhetene:</par
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Hvis alt er OK for deg, kan du fortsette innstallasjonen. Hvis ikke kan du
-vlutte med avslutt knappen.</para>
+ <para>If everything is satisfactory, you can proceed with the installation. If
+not, you can use the <emphasis>Quit</emphasis> button to exit.</para>
- <remark>Konfigurasjonsparametrerne du har satt her, er lagret for bruk i
-installasjonen.</remark>
+ <note>
+ <para>The configuration settings you apply here are carried over if you decide to
+proceed with the installation.</para>
+ </note>
</section>
<section>
@@ -67,15 +63,14 @@ installasjonen.</remark>
<title xml:id="testing3-ti1">Start installassjonen</title>
</info>
+ <para>To launch the installation of the Live DVD to a hard disk or SSD drive,
+simply click the <emphasis>Install on Hard Disk</emphasis> icon on the Live
+desktop. You will then see this screen, followed by the <link
+linkend="doPartitionDisks">Partitioning</link> step.</para>
+
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="live-liveMode-install.png"/>
</imageobject></mediaobject>
-
- <para>For å starte installasjonen av Mageia LiveCD eller Live DVD til harddisken
-eller SSD-stasjonen, klikker du bare på ikonet "Installer på harddisk". Du
-får denne skjermen, og deretter "<link
-linkend="doPartitionDisks">Partisjonering</link> " slik som for den direkte
-installasjonen.</para>
</section>
</section>
-</section>
+</section> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/uninstall-Mageia.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/uninstall-Mageia.xml
index 0ce3944b..bdb38912 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/uninstall-Mageia.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/uninstall-Mageia.xml
@@ -1,30 +1,43 @@
-<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="uninstall-Mageia" version="5.0" xml:lang="nb">
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="uninstall-Mageia"
+ xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
+ xmlns:ns5="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
+ xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
+ xmlns:ns3="http://www.w3.org/1999/xhtml"
+ xmlns:ns2="http://www.w3.org/1999/xlink"
+ xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
<!--Lebarhon 2015-07-06 Not true with UEFI
Lebarhon 2016 12 16 this page should be deleted or rewritten.-->
+<!--2018/02/15 apb: Text and typography.-->
<info>
<title xml:id="uninstall-Mageia-ti1">Avinstaller Mageia</title>
</info>
+
+
<para>Hvis Mageia ikke overbeviste deg eller du ikke kan installere det riktig -
kort sagt, du vil bli kvitt det, gir Mageia gir deg også muligheten til å
avinstallere. Dette gjelder ikke for alle andre operativsystemer.</para>
- <para>Etter backup, av dine data, start Mageia installasjons DVD og velg <emphasis
-role="bold"> Redningssystem </emphasis>, deretter <emphasis role="bold">
-Gjenopprett Windows boot loader </emphasis>. Ved neste oppstart vil du bare
-ha Windows, uten mulighet til å velge operativsystem.</para>
+ <para>After backing up your data, reboot your Mageia installation DVD and select
+<emphasis>Rescue system</emphasis>, then <emphasis>Restore Windows boot
+loader</emphasis>. At the next boot, you will only have Windows, with no
+option to choose your Mageia operating system.</para>
- <para>For å gjenopprette plassen som brukes av Mageia partisjoner i Windows: klikk
-på <code> Start -> Kontrollpanel -> Administrative verktøy ->
-Datamaskinbehandling -> Lagring -> Diskbehandling </code>. Du vil gjenkjenne
-en Mageia-partisjon fordi de er merket <guilabel> Ukjent </guilabel>, og
-også av deres størrelse og plassering på disken. Høyreklikk på hver av disse
-partisjonene og velg <guibutton> Slett </guibutton> for å frigjøre plassen.</para>
+ <para>In Windows, to recover the space used by Mageia partitions: click on
+<menuchoice> <guimenu>Start</guimenu> <guimenuitem>Control
+Panel</guimenuitem> <guimenuitem>Administrative Tools</guimenuitem>
+<guimenuitem>Computer Management</guimenuitem>
+<guimenuitem>Storage</guimenuitem> <guimenuitem>Disk
+Management</guimenuitem> </menuchoice>. You will recognise a Mageia
+partition because they are labeled <literal>Unknown</literal>, and also by
+their size and place on the disk. Right-click on each of these partitions
+and select <emphasis>Delete</emphasis> to free up the space.</para>
- <para>Hvis du bruker Windows XP, kan du skape en ny partisjon in (FAT 32 eller
-NTFS) med en partisjonsbokstav.</para>
+ <para>If you are using Windows XP, you can create a new partition and format it
+(FAT32 or NTFS). It will then get a partition letter.</para>
<para>Hvis du har Vista eller Win 7, har du et ekstra alternativ, du kan utvide
den eksisterende partisjonen som er til venstre for den frigjorte
@@ -32,4 +45,4 @@ plassen. Det finnes også andre partisjoneringsverktøy som kan brukes, for
eksempel <emphasis role="bold"> gparted </emphasis>, som er tilgjengelig for
både Windows og Linux. Som alltid, når du endrer partisjoner, vær veldig
forsiktig og sikkerhetskopiere det som er viktig for deg.</para>
-</section> \ No newline at end of file
+</section>
diff --git a/docs/docs/stable/installer/nb/unused.xml b/docs/docs/stable/installer/nb/unused.xml
index 5616f47a..4771712f 100644
--- a/docs/docs/stable/installer/nb/unused.xml
+++ b/docs/docs/stable/installer/nb/unused.xml
@@ -1,27 +1,30 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<section version="5.0" xml:lang="nb" xml:id="unused" xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
- xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink"
- xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml"
- xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg"
- xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
- xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook">
+<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?><section xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:ns6="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:ns5="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:ns4="http://www.w3.org/2000/svg" xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:ns="http://docbook.org/ns/docbook" xml:id="unused" version="5.0" xml:lang="nb">
<info>
<title xml:id="unused-ti1">Behold eller slett ubrukt materiale</title>
</info>
+
+
<mediaobject condition="live">
-<imageobject> <imagedata align="center" fileref="live-unused.png"
-format="PNG" revision="1" xml:id="unused-im1"/> </imageobject></mediaobject>
+<!--2018/03/03 apb: Adjusted text and updated SC's to Mga6.-->
+<imageobject> <imagedata format="PNG" xml:id="unused-im1"
+fileref="live-unused.png" align="center" revision="1"/> </imageobject></mediaobject>
+
+ <para>In this step, the installer looks for unused locales packages and unused
+hardware packages and you are then given an opportunity to delete them.</para>
+
+ <para>If you do not foresee a case where your installation may need to run on
+different hardware, or that you might need additional localization files
+then you might wish to accept this proposal.</para>
- <para>I dette steget ser installererrtinen for ubrukte lokaliseringspakker og
-maskinvarepakker. Deretter fåreslår den å slette de. Det er en god ide å
-akseptere, hvis du da ikke lager en isntalalsjon som skal kjøres på ulik
-maskinvare.</para>
+ <para>Clicking <emphasis>Advanced</emphasis> will list the unused hardware and
+localization files that will be removed if you proceed.</para>
<mediaobject>
<imageobject> <imagedata fileref="../live-unused-InstallationProgress.png"/>
</imageobject></mediaobject>
- <para>Neste steg er kopiering av filene til disken. Dette tar noen minutter. Til
-slutt får du en tom skjerm for en stund, noe som er normalt.</para>
+ <para>The next step is the copying of files to hard disk. This process should just
+take a little while to complete. When it is finishing you will briefly get a
+blank screen - this is normal.</para>
</section>