diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2023-05-08 17:20:01 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2023-05-08 17:20:01 +0300 |
commit | f322dee7b1b303da9a0d743f7d10e2a2bf6f4fb5 (patch) | |
tree | 879459bb56c1d77eaa6402330e11337d7e33ba81 /docs/docs/stable/installer/ko.po | |
parent | 9826ecf4eb9caca7d042b96b657dedc4d8af471c (diff) | |
download | tools-f322dee7b1b303da9a0d743f7d10e2a2bf6f4fb5.tar tools-f322dee7b1b303da9a0d743f7d10e2a2bf6f4fb5.tar.gz tools-f322dee7b1b303da9a0d743f7d10e2a2bf6f4fb5.tar.bz2 tools-f322dee7b1b303da9a0d743f7d10e2a2bf6f4fb5.tar.xz tools-f322dee7b1b303da9a0d743f7d10e2a2bf6f4fb5.zip |
Update translation catalog
Diffstat (limited to 'docs/docs/stable/installer/ko.po')
-rw-r--r-- | docs/docs/stable/installer/ko.po | 341 |
1 files changed, 289 insertions, 52 deletions
diff --git a/docs/docs/stable/installer/ko.po b/docs/docs/stable/installer/ko.po index 3bfcbb12..5e14bedc 100644 --- a/docs/docs/stable/installer/ko.po +++ b/docs/docs/stable/installer/ko.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: doc-discuss@ml.mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-10 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 17:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-15 17:03+0000\n" "Last-Translator: Jo minju\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" @@ -777,6 +777,12 @@ msgstr "" "택합니다. 예를 들어, LXDE 데스크탑은 이전 두 데스크탑보다 가벼워 눈에 잘 띄" "지 않고 기본적으로 설치된 패키지가 더 적습니다." +#. type: Attribute 'xreflabel' of: <section> +#: en/choosePackageGroups.xml:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Package Groups" +msgstr "개별 패키지 선택" + #. type: Content of: <section><info><title> #: en/choosePackageGroups.xml:3 msgid "Package Group Selection" @@ -838,6 +844,12 @@ msgstr "" "최소 설치(X & IceWM 없이 또는 포함)를 수행하는 방법에 대한 지침은 <xref " "linkend=\"minimal-install\"/>를 참조하십시오." +#. type: Attribute 'xreflabel' of: <section> +#: en/choosePackagesTree.xml:1 +#, fuzzy +msgid "Choose Packages Tree" +msgstr "개별 패키지 선택" + #. type: Content of: <section><info><title> #: en/choosePackagesTree.xml:3 msgid "Choose Individual Packages" @@ -876,6 +888,12 @@ msgstr "" "여 설치 중에 동일한 버튼을 누르고 로드하도록 선택하여 다른 시스템에 동일한 패" "키지를 설치할 수 있습니다." +#. type: Attribute 'xreflabel' of: <section> +#: en/configureServices.xml:1 +#, fuzzy +msgid "Configure Services" +msgstr "서비스 구성" + #. type: Content of: <section><info><title> #: en/configureServices.xml:3 msgid "Configure your Services" @@ -925,6 +943,12 @@ msgstr "" msgid "Only change things when you know very well what you are doing." msgstr "자신이 하는 일을 잘 알고 있을 때만 변경하십시오." +#. type: Attribute 'xreflabel' of: <section> +#: en/configureTimezoneUTC.xml:1 +#, fuzzy +msgid "Configure Timezone" +msgstr "시간대 구성" + #. type: Content of: <section><info><title> #: en/configureTimezoneUTC.xml:3 msgid "Configure your Timezone" @@ -977,7 +1001,7 @@ msgstr "" "두 UTC/GMT로 설정되어 있는지 확인하십시오." #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/configureX_card_list.xml:27 +#: en/configureX_card_list.xml:3 en/configureX_card_list.xml:27 msgid "Choose an X Server (Configure your Graphic Card)" msgstr "X 서버 선택(그래픽 카드 구성)" @@ -1067,7 +1091,7 @@ msgstr "" "지 않은 경우 첫 번째 재부팅 후에 활성화해야 합니다." #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/configureX_chooser.xml:23 +#: en/configureX_chooser.xml:2 en/configureX_chooser.xml:23 msgid "Graphics Card and Monitor Configuration" msgstr "그래픽 카드와 모니터 설정" @@ -1195,7 +1219,7 @@ msgstr "" "지 않는 주파수를 거부하고 일반적으로 대기 모드로 들어갑니다." #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/configureX_monitor.xml:26 +#: en/configureX_monitor.xml:2 en/configureX_monitor.xml:26 msgid "Choosing your Monitor" msgstr "모니터 선택" @@ -1313,6 +1337,11 @@ msgstr "" "모니터 선택 그룹입니다. 다시 한 번, 선택에 있어 보수적인 것이 현명할 수 있습" "니다." +#. type: Attribute 'xreflabel' of: <section> +#: en/diskdrake.xml:2 +msgid "DiskDrake" +msgstr "" + #. type: Content of: <section><info><title> #: en/diskdrake.xml:24 msgid "Custom Disk Partitioning with DiskDrake" @@ -1455,16 +1484,16 @@ msgstr "" "\"><imagedata align=\"center\" fileref=\"live-doPartitionDisks3.png\"/></" "imageobject>" +#. type: Content of: <section><title> +#: en/diskPartitioning.xml:1 en/diskPartitioning.xml:4 +msgid "Partitioning" +msgstr "파티셔닝" + #. type: Attribute 'xml:lang' of: <section> #: en/diskPartitioning.xml:1 msgid "en" msgstr "ko" -#. type: Content of: <section><title> -#: en/diskPartitioning.xml:4 -msgid "Partitioning" -msgstr "파티셔닝" - #. type: Content of: <section><info><title> #: en/doPartitionDisks.xml:31 msgid "Suggested Partitioning" @@ -1959,7 +1988,7 @@ msgstr "" "org/en/\">www.mageia.org/en/</link>을 방문하십시오." #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/firewall.xml:16 +#: en/firewall.xml:2 en/firewall.xml:16 msgid "Firewall" msgstr "방화벽" @@ -2253,8 +2282,9 @@ msgstr "레거시(BIOS) 시스템" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/installer.xml:102 +#, fuzzy msgid "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcome.png\"/> </" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"../dx-welcome.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" "<imageobject><imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcome.png\"/></" @@ -2311,8 +2341,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <section><section><section><mediaobject> #: en/installer.xml:150 +#, fuzzy msgid "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcome2.png\"/> </" +"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"../dx-welcome2.png\"/> </" "imageobject>" msgstr "" "<imageobject><imagedata align=\"center\" fileref=\"dx-welcome2.png\"/></" @@ -2622,7 +2653,7 @@ msgstr "" "데 필요한 패키지" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/minimal-install.xml:3 +#: en/minimal-install.xml:1 en/minimal-install.xml:3 msgid "Minimal Install" msgstr "최소 설치" @@ -2899,8 +2930,8 @@ msgstr "<emphasis role=\"bold\">사운드 카드</emphasis>" msgid "The installer will use the default driver if one is available." msgstr "사용 가능한 경우 설치 프로그램은 기본 드라이버를 사용합니다." -#. type: Content of: <section><section><para> -#: en/misc-params.xml:136 en/soundConfig.xml:46 +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/misc-params.xml:136 msgid "" "If there is no actual default driver for your sound card, there may be other " "possible alternative drivers available to choose from. If this is the case, " @@ -3053,6 +3084,172 @@ msgstr "" "<emphasis>모든 것을</emphasis> 허용(방화벽 없음)하는 것은 매우 위험할 수 있음" "을 명심하십시오." +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:4 en/SelectAndUseISOs2.xml:18 +msgid "Introduction" +msgstr "소개" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:6 +#, fuzzy +msgid "NetInstall Media" +msgstr "Net 설치 미디어" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:8 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "정의" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:9 +msgid "These minimal ISO's contain:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:12 +#, fuzzy +msgid "" +"less than 120 MB and are convenient if bandwidth is too low to download a " +"full DVD, or if you have a PC without a DVD drive or unable to boot from a " +"USB stick." +msgstr "" +"이러한 미디어는 매우 가볍고(100MB 미만) 대역폭이 너무 낮아 전체 DVD를 다운로" +"드할 수 없거나 PC에 DVD 드라이브가 없거나 USB 스틱에서 부팅할 수 없는 경우에 " +"편리합니다." + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:17 +#, fuzzy +msgid "" +"no more than that which is needed to (a) start the <literal>DrakX</literal> " +"installer and (b) find <literal>DrakX-installer-stage2</literal> and other " +"packages that are needed to continue and complete the install." +msgstr "" +"<emphasis role=\"bold\">Net Install</emphasis>: 이것은 DrakX 설치 프로그램을 " +"시작하고 설치를 계속하고 완료하는 데 필요한 <literal>DrakX-installer-stage2</" +"literal> 및 기타 패키지를 찾는 데 필요한 것 이상을 포함하지 않는 최소 ISO입니" +"다. 이러한 패키지는 PC 하드 디스크, 로컬 드라이브, 로컬 네트워크 또는 인터넷" +"에 있을 수 있습니다." + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:23 +msgid "" +"The required source packages may be on a PC hard disk, a local drive, a " +"local network or on the Internet." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:27 +#, fuzzy +msgid "Availability" +msgstr "사용 가능한 미디어" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:28 +#, fuzzy +msgid "There are two versions of the NetInstall media:" +msgstr "설치 미디어에는 세 가지 유형이 있습니다:" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:31 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall.iso</emphasis> For those who prefer not " +"to use non-free software, this ISO contains only free software." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:36 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">netinstall-nonfree.iso</emphasis> This ISO " +"additionally includes proprietary device drivers, which may be required for " +"your network device, disk controller, etc." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:41 +msgid "" +"Both versions are available in the form of separate 32-bit and 64-bit ISO's. " +"See here: <link xlink:href=\"https://www.mageia.org/downloads/\">https://www." +"mageia.org/downloads/</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:45 +#, fuzzy +msgid "Preparation" +msgstr "파티셔닝" + +#. type: Content of: <section><section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:46 +msgid "" +"After downloading the image, burn it to a CD/DVD or, if you prefer to put it " +"on a USB stick, follow the instructions here: <link xlink:href=\"https://" +"wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick" +"\">https://wiki.mageia.org/en/" +"Installation_Media#Dump_Mageia_ISOs_on_an_USB_stick</link>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><title> +#: en/netInstall-intro.xml:51 +#, fuzzy +msgid "Installation Stages" +msgstr "설치 단계" + +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/netInstall-intro.xml:52 +#, fuzzy +msgid "The installation is carried out in two stages:" +msgstr "설치 단계" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:55 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 1</emphasis> This is the pre-Installation " +"stage. You will need to provide the method and details for accessing the " +"medium containing the files to be used for the installation. If the method " +"involves a server, then the network connection will be activated. This " +"network can be a WiFi connection with WEP or WPA2 encryption (though please " +"be mindful of the Warning below regarding keyboard input)." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><itemizedlist><listitem><para> +#: en/netInstall-intro.xml:64 +msgid "" +"<emphasis role=\"bold\">Stage 2</emphasis> This is the actual Installation " +"stage, which will automatically commence once a connection to the installer " +"files has been established." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><note><para> +#: en/netInstall-intro.xml:70 +msgid "" +"During Stage 1, nothing will be written to your Hard Disk, so it is safe to " +"quit at any point during Stage 1 if you wish. You can do so by pressing " +"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Del</keycap></" +"keycombo>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><tip><para> +#: en/netInstall-intro.xml:75 +msgid "" +"You can use <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo> to " +"read the logs and <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></" +"keycombo> to return to the installer screen." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><section><warning><para> +#: en/netInstall-intro.xml:78 +msgid "" +"Unlike when installing from DVD or LiveCD, you will be asked to type things " +"during the first part of a Network installation (<emphasis role=\"bold" +"\">Stage 1</emphasis>). Throughout this stage, however, your keyboard will " +"operate as per an <link xlink:href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" +"Keyboard_layout#United_States\">American keyboard</link> layout. Please bear " +"this in mind to avoid confusion when entering things like names and paths " +"etc." +msgstr "" + #. type: Content of: <section><info><title> #: en/reboot.xml:3 msgid "Reboot" @@ -3220,11 +3417,6 @@ msgstr "" msgid "Select and use ISOs" msgstr "ISO 선택 및 사용" -#. type: Content of: <section><section><title> -#: en/SelectAndUseISOs2.xml:18 -msgid "Introduction" -msgstr "소개" - #. type: Content of: <section><section><para> #: en/SelectAndUseISOs2.xml:19 msgid "" @@ -3952,6 +4144,12 @@ msgstr "명령을 입력하십시오: <command>sync</command> " msgid "This is the end of the process, and you may now unplug your USB stick." msgstr "이것이 프로세스의 끝이며 이제 USB 스틱을 뽑을 수 있습니다." +#. type: Attribute 'xreflabel' of: <section> +#: en/selectCountry.xml:1 +#, fuzzy +msgid "Select Country" +msgstr "마우스 선택" + #. type: Content of: <section><info><title> #: en/selectCountry.xml:3 msgid "Select your Country / Region" @@ -4377,7 +4575,7 @@ msgstr "" "link>" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/setupBootloader.xml:15 +#: en/setupBootloader.xml:1 en/setupBootloader.xml:15 msgid "Bootloader" msgstr "부트로더" @@ -4980,7 +5178,7 @@ msgstr "" "니다. 그러면 DrakX가 드라이브를 올바르게 구성할 수 있습니다." #. type: Content of: <section><title> -#: en/software.xml:4 +#: en/software.xml:1 en/software.xml:4 msgid "Software" msgstr "소프트웨어" @@ -4990,54 +5188,63 @@ msgid "Media Selection" msgstr "미디어 선택" #. type: Content of: <section><info><title> -#: en/soundConfig.xml:10 +#: en/soundConfig.xml:3 msgid "Sound Configuration" msgstr "소리 설정" #. Lebarhon 20170209 updated SC -#. 2018/02/13 apb: Text and typography. -#. 2018/02/17 apb: Centre-align PNG #. type: Content of: <section><mediaobject> -#: en/soundConfig.xml:20 +#: en/soundConfig.xml:7 +#, fuzzy msgid "" -"<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-soundConfig.png\" " -"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"soundConfig-im1\"/> </imageobject>" +"<imageobject> <imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-soundConfig.png\" xml:" +"id=\"soundConfig-im1\" revision=\"1\"/> </imageobject>" msgstr "" -"<imageobject><imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-soundConfig.png\" " -"format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"soundConfig-im1\"/></imageobject>" +"<imageobject><imagedata format=\"PNG\" fileref=\"dx2-configureServices.png\" " +"xml:id=\"configureServices-im1\" align=\"center\" revision=\"1\"/></" +"imageobject>" #. type: Content of: <section><para> -#: en/soundConfig.xml:26 +#: en/soundConfig.xml:11 msgid "" -"This screen shows the details of the sound card driver chosen for you by the " -"installer, and this driver should work without problems." +"In this screen the name of the driver that the installer chose for your " +"sound card is given, which will be the default driver if one exists." msgstr "" -"이 화면은 설치 프로그램이 선택한 사운드 카드 드라이버의 세부 정보를 표시하며 " -"이 드라이버는 문제 없이 작동합니다." #. type: Content of: <section><para> -#: en/soundConfig.xml:29 -msgid "" -"However, if you encounter any issues post-install, then run " -"<command>draksound</command> or start this tool via <menuchoice> " -"<guimenu>Mageia Control Center</guimenu> <guimenuitem>Hardware</guimenuitem> " -"<guimenuitem>Sound Configuration</guimenuitem> </menuchoice>. Then, in the " -"<literal>draksound</literal> or <emphasis>Sound Configuration</emphasis> " -"screen, click on <emphasis>Troubleshooting</emphasis> to find useful advice " -"about how to solve the problem." -msgstr "" -"그러나 설치 후 문제가 발생하면 <command>draksound</command>를 실행하거나 " -"<menuchoice><guimenu>Mageia Control Center</guimenu> <guimenuitem>하드웨어</" -"guimenuitem> <guimenuitem>사운드 구성</guimenuitem></menuchoice>을 통해 이 도" -"구를 시작하십시오. 그런 다음 <literal>draksound</literal> 또는 <emphasis>사운" -"드 구성</emphasis> 화면에서 <emphasis>문제 해결</emphasis>을 클릭하여 문제 해" -"결 방법에 대한 유용한 조언을 찾으십시오." +#: en/soundConfig.xml:14 +msgid "" +"The default driver should work without problems. However, if after install " +"you do encounter problems, then run <command>draksound</command> or start " +"this tool via MCC (Mageia Control Center), by choosing the " +"<guilabel>Hardware</guilabel> tab and clicking on <guilabel>Sound " +"Configuration</guilabel> at the top right of the screen." +msgstr "" + +#. type: Content of: <section><para> +#: en/soundConfig.xml:19 +msgid "" +"With this tool, you can choose which backend will become the sound server, " +"so manage the sound. You have the choice between pulseaudio and pipewire. " +"For the second, you can choose a session manager <literal>Wireplumber</" +"literal> or <literal>Pipewire Media Session</literal>. After applying the " +"new configuration, the needed packages will be installed and services " +"configured." +msgstr "" #. type: Content of: <section><section><info><title> -#: en/soundConfig.xml:43 +#: en/soundConfig.xml:22 msgid "Advanced" msgstr "고급" +#. type: Content of: <section><section><para> +#: en/soundConfig.xml:24 +msgid "" +"Clicking <emphasis role=\"bold\"><guibutton>Advanced</guibutton></emphasis> " +"in this screen, you will have the choice to reset the sound mixer " +"configuration to default values." +msgstr "" + #. type: Content of: <section><info><title> #: en/takeOverHdConfirm.xml:10 msgid "Confirm hard disk to be formatted" @@ -5328,3 +5535,33 @@ msgstr "" "다음 단계는 파일을 하드 디스크에 복사하는 것입니다. 이 프로세스를 완료하는 " "데 약간의 시간이 걸립니다. 완료되면 잠시 동안 빈 화면이 표시됩니다 - 이는 정" "상입니다." + +#~ msgid "" +#~ "<imageobject> <imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-soundConfig.png\" " +#~ "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"soundConfig-im1\"/> </imageobject>" +#~ msgstr "" +#~ "<imageobject><imagedata align=\"center\" fileref=\"dx2-soundConfig.png\" " +#~ "format=\"PNG\" revision=\"1\" xml:id=\"soundConfig-im1\"/></imageobject>" + +#~ msgid "" +#~ "This screen shows the details of the sound card driver chosen for you by " +#~ "the installer, and this driver should work without problems." +#~ msgstr "" +#~ "이 화면은 설치 프로그램이 선택한 사운드 카드 드라이버의 세부 정보를 표시하" +#~ "며 이 드라이버는 문제 없이 작동합니다." + +#~ msgid "" +#~ "However, if you encounter any issues post-install, then run " +#~ "<command>draksound</command> or start this tool via <menuchoice> " +#~ "<guimenu>Mageia Control Center</guimenu> <guimenuitem>Hardware</" +#~ "guimenuitem> <guimenuitem>Sound Configuration</guimenuitem> </" +#~ "menuchoice>. Then, in the <literal>draksound</literal> or <emphasis>Sound " +#~ "Configuration</emphasis> screen, click on <emphasis>Troubleshooting</" +#~ "emphasis> to find useful advice about how to solve the problem." +#~ msgstr "" +#~ "그러나 설치 후 문제가 발생하면 <command>draksound</command>를 실행하거나 " +#~ "<menuchoice><guimenu>Mageia Control Center</guimenu> <guimenuitem>하드웨어" +#~ "</guimenuitem> <guimenuitem>사운드 구성</guimenuitem></menuchoice>을 통해 " +#~ "이 도구를 시작하십시오. 그런 다음 <literal>draksound</literal> 또는 " +#~ "<emphasis>사운드 구성</emphasis> 화면에서 <emphasis>문제 해결</emphasis>" +#~ "을 클릭하여 문제 해결 방법에 대한 유용한 조언을 찾으십시오." |